Nguồn convert: Tàng Thư Viện
Nguồn raw: Tấn Giang
Chuyển ngữ: Iris
Biên tập: Iris
Khi gió cuốn cành nghiêng, Tân Dương Quân Bằng Y trở về từ U Hoàng.
Tân vương Tử Thôn của Xư quốc tự mình ra thành đón chào, đợi thúc phụ thực hiện xong lễ quân thần rồi bước lên chỉnh lại vạt áo vái chào theo lễ nghi của gia đình.
Tân Dương Quân vội đưa tay đỡ, khi nâng mắt, hai người nhìn nhau mỉm cười, trong giây lát khóe mắt như có ánh sáng lấp lánh.
Tử Thôn ân cần hỏi han, Tân Dương Quân mỉm cười trả lời, thái độ cung kính, lời lẽ ôn hòa. Tử Thôn mời y lên cùng một xe hồi cung, Tân Dương Quân nhiều lần từ chối nhưng Tử Thôn khăng khăng yêu cầu, cuối cùng tự kéo y lên xa giá rồi mới ra lệnh khởi giá.
Dân chúng trong kinh đô Minh thành nghe tin vội vã tới, đứng chờ quanh nơi xe vua đi qua. Xa giá đi gần đến nơi, thỉnh thoảng có cơn gió thổi màn che tung bay, trong thoáng chốc có thể nhìn thấy bóng dáng hai nam tử trong đó. Mũ quan áo rộng như nhau, cử chỉ tao nhã, cao quý xuất trần.
Nội dung: Cuộc sống thường ngày
Nhân vật chính: Tân Dương Quân Bằng Y, Vương thái hậu Sầm Phục Ba
Nhân vật phụ: Huyền Luyện, Tử Thôn
———————
“Cửu ca” là 11 bài dân ca nước Sở được Khuất Nguyên cải biên, gồm có: Đông Hoàng Thái Nhất, Vân Trung Quân, Tương Quân, Tương Phu Nhân, Đại Tư Mệnh, Thiếu Tư Mệnh, Đông Quân, Hà Bá, Sơn Qủy, Hi sinh vì nước, Lễ Nghi Hồn.
“Hi sinh vì nước” là thương tiếc cùng tụng khen vì Sở quốc mà chết trận tướng sĩ; đa số văn chương, làm theo đều miêu tả thần linh trong quyến luyến, biểu hiện ra thắm thiết sâu sắc nhớ hoặc sở cầu chưa đạt thương cảm.
chương 8: quốc thương