Tsukumojuku

ep: 04

Truyện Chữ Hay
Tùy Chỉnh
Truyện Chữ Hay

Tôi đóng cửa lại, quay lại con đường của mình qua hành lang, đi xuống cầu thang. Tôi không đi đến lối vào của căn nhà mà hướng tới cầu thang dẫn xuống tầng hầm. Tôi không đi xuống đó mà mục đích chỉ để tôi lấy chiếc túi trên vai và ném nó xuống cầu thang. Chiếc túi thể thao chứa toàn bộ đồ đạc của tôi rơi xuống đó, phát ra âm thanh để làm giả cho hành động tiếp theo của tôi. Sau đó tôi quay mặt về phía lối vào phía trước và chạy tới đó.

“Ra bên ngoài.”

“Ra bên ngoài.”

“Ra bên ngoài.”

Tôi đã đến được phần đất cứng ngắc của lối vào. Ở đó có rất nhiều đôi giày. Tôi không biết cái nào là của ai. Tôi đi một đôi ‘dép’ vì chúng có vẻ dễ đi hơn là giày. Tôi mở cánh cửa trượt phía trước. Tôi ra ngoài, xem mọi thứ ở bên ngoài cánh cửa. Bên ngoài nhà Katou. Mặt trời; Cây. Tôi có thể nhìn thấy ngọn núi và bầu trời. Những ngôi nhà lân cận. Hàng rào. Một cái ao, một khu vườn, đất, đá. Tất cả đều được bao bọc trong một bầu không khí không thể nào tưởng tượng tới. Không khí khổng lồ đó tạo ra ‘gió’. Cơn gió đó chạm rồi lướt ngang qua mặt tôi. Trời lạnh. Và nó có mùi thơm. Mùi nước. Đó là tất cả những gì tôi có thể xác định được nhưng nó còn có nhiều mùi khác. Có một tấm bê tông hình vuông bên ngoài cửa trước, sau đó là một con đường 'đá lót' kéo dài từ đó. Nó được tạo ra để cho một người sải chân trung bình có thể bước đi. Lần đầu tiên tôi bước lên bê tông, rồi lần đầu tiên bước lên những viên đá. Sau khi đến cuối con đường lát đá, tôi đi qua 'cánh cổng'. Có ba 'xe tuần tra' đậu bên ngoài cổng và nhiều 'cảnh sát mặc đồng phục.' Một sĩ quan cảnh sát mặc áo khoác có chữ ‘Tỉnh Fukui’ và chữ ‘Cảnh sát’ viết ở mặt sau cũng đang di chuyển xung quanh. Tôi đã có thể dễ dàng tìm ra cái xác của Junko-san ở đâu nhờ vào việc họ di chuyển của. Tôi rời khỏi con đường lát đá và đi vòng qua nhà Katou theo hướng đối diện với mặt trời. Đất ướt, tôi nghĩ là do trời ‘mưa’. ‘Cỏ’ chạm vào bàn chân đi dép lê của tôi, khiến chúng ướt sũng và hơi nhớt nháp và nhột ở kẽ chân. Tôi cảm thấy hơi ngứa ngáy. Dù vậy, tôi vẫn tiếp tục bước đi và không may phá hủy góc nhà Katou bằng cách nào đó. Bảy 'ô tô' đã đậu bừa bãi trước mặt tôi. Đó là lối vào 'ngọn núi' phía sau nhà Katou. Một số người đàn ông lớn tuổi (trung niên) mặc quần yếm màu xanh đang bận rộn di chuyển khắp đường đi. Tôi đến gần lại họ. Tất cả họ đều chú ý đến tôi khi tôi đến chỗ ô tô. Họ lần lượt ngất xỉu khi nhìn thấy tôi. Phập, phập, nhiều người khụy xuống rồi bất tỉnh trước mặt tôi khi không kịp phát ra một âm thanh nào. Tôi không quan tâm đến điều đó bởi mắt tôi chỉ tập trung vào cái 'nhà kho' bằng gỗ được bao quanh bởi cỏ và 'cây tuyết tùng' phía ngoài lối vào ngọn núi hoang tàn với một con đường duy nhất ở đó. Tường và cửa của nhà kho rõ ràng đã cũ, nhưng “mái gạch” màu xanh lá cây là một ngoại lệ; nó dường như đã được đổi mới (thay thế) gần đây. Nhà kho được bao quanh bởi băng màu vàng. Nhiều cảnh sát cố gắng gọi tôi và họ ngã xuống đất ngay lập tức. Tôi đi thẳng tới nhà kho, tới đó và đưa cho họ cuộn băng. “Này, thằng Ku (cu,cậu nhóc) đang làm gì vậy ? Cháu không thể ở đây được…”

‘Ngã xuống, ngã xuống, ngã xuống’. Tất cả họ đều ngất xỉu với vẻ mặt mê mẩn, gần như nở một nụ cười thật tươi. Một nửa trong số họ đang làm việc nghiêm túc nên đã cố gắng hết sức để không tập trung vào tôi, nhưng vẻ đẹp của tôi không cho phép ánh mắt của họ rời mắt khỏi tôi. Bất cứ ai nhìn vào tôi bằng cách này hay cách khác sẽ trực tiếp ngất đi với hình ảnh đó là ký ức cuối cùng của họ. Tôi bước qua rất nhiều (Vô số) sĩ quan bất tỉnh và tiến về phía nhà kho. Lối vào của nó được bao phủ bởi một ‘tấm nhựa’ màu xanh biển thuần khiết. Tôi kéo nó lên. "Gì vậy!?" Những người đàn ông bên trong hét lên khi nhìn thấy tôi cũng lần lượt ngã gục. Một người trong số họ đã cảm động rơi nước mắt. Nhưng tôi không để ý đến điều đó. Tôi đang nhìn xác của Junko-san vẫn còn ở đó. Bụng của cô ấy sưng lên và vết rạch bắt đầu từ bộ phận sinh dục của cô ấy kéo dài và hướng về phía bụng của cô ấy tạo thành một vết rạch tựa như cửa sổ dẫn đến một chiếc túi Polyetylen đựng các tờ tiền Monopoly và các hóa đơn độc quyền nhỏ bên trong. Bụng của Junko-san rất to. Có thứ gì đó bên trong đó nữa chứ không chỉ có mỗi hóa đơn bên trong chiếc túi đó. Một cái gì đó hoàn toàn khác, một cái gì đó trống rỗng nhưng lấp đầy bên trong. Đúng thật, nó trống rỗng theo nghĩa đen. Một cái gì đó sẽ không thêm bất kỳ ý nghĩa không cần thiết nào. Thứ gì đó không mang bất kỳ ý nghĩa và những thứ đáng ra nên ở bên trong bụng cô ấy như nội tạng. Nhưng nội tạng của Junko-san ở bên cạnh xác cô ấy. Trái tim của, gan của cô ấy và tất cả ruột của cô ấy. Mọi thứ đều ở đó. Ngay cả tử cung cũng đã bị cắt bỏ và để bên ra ngoài. Quả thật, đó là điều không thể tránh khỏi ở số phận cô ấy. Đứng cạnh cái xác của Junko-san, đối diện với nội tạng của cô ấy, tôi lấy một chiếc liềm trên tường bên cạnh. Sau đó tôi dùng nó để cắt chỉ khâu bụng của Junko-san theo chiều dọc, bẻ từng mũi khâu một và tách hết chúng khiến chúng bung ra. Đường khâu thì quá sơ sài và không may cách tôi sử dụng cây liềm này cũng vậy. Cuối cùng tôi đã làm rách và nới rộng phần thịt quanh ngực và bụng của Junko-san, nhưng dù sao thì cô ấy cũng không cảm thấy đau. Vết thương trước khi mở rộng đã được lưỡi liềm của tôi đi qua vì cái túi đó không chịu thoát ra khỏi người Junko-san . Tôi dùng lưỡi liềm, rạch từ đỉnh bụng cô ấy xuống dưới rốn trong một lần, làm đứt vài sợi chỉ còn lại. Da bụng cô ấy cong lại và tách ra, để lộ ra chiếc túi Polyetylen. Chiếc túi đã được đóng lại bằng cách cuộn miệng túi lại với nhau. Mặt tôi lại gần chiếc túi đẫm máu và nhìn những tờ tiền Monopoly đẫm máu rồi ngó qua chiếc túi nửa trong suốt và nguồn gốc của vết máu đó: nội tạng của ai đó… Đúng rồi. Đó là nội tạng.

Đây không phải là nội tạng của Junko-san. Chúng thuộc về một người phụ nữ bị sát hại khác. Và nó ở đây để hướng dẫn tôi. Cảnh sát có thể xác định được ai đó bằng cách kiểm tra những người họ rồi xác định một cách nhanh chóng, nhưng tôi thì không. Tôi không cần phải làm vậy. Tôi biết rồi. Hai người phụ nữ khác đã thiệt mạng. Không phải là những người mẹ. Những người phụ nữ này không phải là mẹ của ai cả. Kawakami Michiyo, Kurihara Yurika, Ueda Yuuko, Ueda Naoko, Ookubo Yuki, Yamamoto Yuri, Taniguchi Ayumi, Morikawa Seiko, Hi-rose Akemi, Okudaira Mizuho, Yagi Rie, Kimura Rie, Kimura Aoi, Kimura Izumi. Đây đều là những phụ nữ trưởng thành, chưa lấy chồng và lập gia đình ở Hiimagotani. Ngoài ra, những nơi duy nhất khác ở Hiimagotani mà người ta có thể làm việc nhàn nhã trong điều kiện tương tự như nhà kho này là căn nhà trống của gia đình Higuchi và gara của gia đình Takahashi. Gia đình Higuchi ở gần tôi hơn là gia đình Takahashi nên tôi đã đoán ra được một vài thứ. Tôi rời khỏi nhà kho. Hầu hết những người bên ngoài vẫn đang bất tỉnh, nhưng vì tôi bước ra ngay khi những người cảnh sát khác đến kiểm tra vụ việc hiện đang bối rối về vụ ngất xỉu hàng loạt này và một lần nữa tôi lại khiến nhiều họ gục xuống, nâng tổng số người ngất xỉu lên bởi tôi. Tôi di chuyển (chạy) bằng đôi chân của mình với tốc độ chưa từng nghĩ tới. Ồ, vậy ra đây là 'đang chạy', tôi nghĩ. Nhưng tôi không thể ‘chạy’ tốt được. Tôi không thể nắm bắt được thời điểm để sải chân trái và phải mình khỏi mặt đất hoặc đưa chúng trở lại mặt đất. Đôi chân của tôi đang đi theo những đường nét và quỹ đạo kỳ lạ. Tôi không muốn bị thương khi ngã nên tôi giảm tốc độ. Tôi nên đi bộ thì hơn. Sau cùng tôi đã có thể đi lại ổn hơn. Nhưng tôi cần phải nhanh lên. Suzuki-kun có thể đã đến được tỉnh Fukui rồi.

Dùng đôi chân mới (không thành thạo, nghe lời) của mình nhanh nhất có thể, tôi quay trở lại cổng nhà Katou, khiến tất cả sĩ quan và người hóng hớt cùng một lúc ngã xuống, rồi tiến lên đường như một quả bóng bowling. Nhà Higuchi nằm ở bên trái, cuối một con dốc thoai thoải đi xuống mà người ta có thể tìm thấy ở bên trái sau khi đi về phía tây một đoạn trên con đường dẫn đến nhà Katou. Những cảnh sát khác nhận thấy tình trạng bất thường của những người ở gần nhà kho và trước cổng nhà Katou đã bắt đầu náo loạn và hoảng sợ vì điều đó, nhưng họ vẫn chưa tìm ra nguyên nhân là do tôi. Tôi kéo cổng trước nhà Higuchi. Nó không bị khóa, tôi kiểm tra xung quanh mình. Có một nhà kho để không bên trong bên cạnh ngôi nhà tương tư nhà kho và có cửa sau để vào từ nhà. Một cánh cửa nhôm. Kính cửa sổ của nó đã vỡ tan.

Tôi đã đúng nơi rồi.

Điều này làm dấy lên sự nghi ngờ đối với Kurihara Yurika cũng như chị em Ueda Yuuko và Ueda Naoko sống gần đó. Tôi đi vòng ra cửa sau và vặn tay nắm cửa. Cái nắm cửa xoay kêu cạch cạch, cánh cửa nhẹ nhàng mở ra cùng với nó. Tôi ngửi thấy mùi máu quen thuộc giống như tôi đã ngửi thấy trước đó. Tôi mở hẳn cửa và nhìn vào căn phòng bụi bặm. Nó nằm cạnh một phòng vệ sinh và được sắm sửa một chậu rửa đầy bụi và một chiếc máy giặt. Tôi cởi dép và bước vào. Tôi đi dọc hành lang trong khi lần theo mùi máu, đi qua một căn phòng được tạo ra dành cho lò sưởi truyền thống với một căn bếp bên cạnh. Tôi bước tiếp vào một căn phòng trải chiếu tatami; ở đó, tôi nhìn thấy xác của Kurihara Yurika và Ueda Naoko, mỗi người nằm trên một tấm nệm ở giữa những căn phòng kiểu Nhật bên cạnh. Những tấm chống trượt hiện đang được để mở, nhưng chắc chắn chúng thường được đóng lại khi có người làm việc ở đây.

Xác của Kurihara Yurika nằm trong căn phòng phía sau. Đèn trên trần nhà vẫn sáng. Nhưng ai đó có thể cảm thấy như thể bóng đèn duy nhất đó không đủ sáng; Thi thể của Kurihara Yurika được bao quanh bởi ba chiếc đèn bàn, tất cả chúng vẫn còn sáng. Tôi bắt đầu xem xét kỹ lưỡng các thi thể. Xác của Kurihara Yurika già hơn một chút. Đồng tử của cô đã giãn ra hoàn toàn. Tôi nâng cánh tay cô ấy lên; xác chết cứng hầu như đã biến mất. Tôi chuyển sang phòng khác. Căn phòng này nhận được ánh sáng từ hành lang bên ngoài nên đèn trên trần đã tắt và không có chiếc đèn bàn nào xung quanh cô. Tôi đã kiểm tra cái xác. Giác mạc của Ueda Naoko đã bắt đầu giãn ra nhưng tôi vẫn có thể nhìn thấy mống mắt của cô ấy.

Ngoài ra, xác chết vẫn còn cứng ngắc.

Khoảng một ngày đã trôi qua giữa vụ sát hại Kurihara Yurika và Ueda

Naoko.

Tôi dùng dụng cụ trong nhà để mở những đường rạch kéo dài từ cổ đến bộ phận sinh dục của họ. Những cái này không hề được khâu mà chỉ được ghép lại với nhau một cách bừa bãi và kinh tởm sau khi lớp da đã được căng rộng. Tôi lột da hai bên cho hai cái xác. Đúng như dự đoán, hầu hết nội tạng của họ đã bị lấy ra khỏi dạ dày và một số tờ tiền Monopoly đã được đặt vào bên trong mỗi người.

Sau đó tôi nhớ rằng Monopoly có nghĩa là “độc quyền” trong tiếng Anh. Tất nhiên, tôi nghĩ. Số tiền sử dụng ở đây không thể đến từ The Game of Life hay Daifugo. Nó phải đến từ Monopoly chứ không phải bất cứ thứ gì khác.

Trẻ em theo bản năng có xu hướng muốn độc chiếm mẹ.

Mặc dù tôi không biết liệu Seshiru và Serika có cảm thấy như vậy không.

Tôi đã khóc ngay tại chỗ. Nước mắt chảy ra từ mắt tôi. Chúng chảy ra từ quai hàm tôi, rơi trúng tấm chiếu và làm ướt nó. Tôi không thể chịu đựng được việc đứng lâu hơn nữa. Tôi đi về phía hành lang trên đôi chân tưởng chừng sắp lìa ra của mình và làm đổ chiếc xô đặt trên tấm chiếu cạnh Ueda Naoko. Nước bên trong tràn ra tấm chiếu và làm ướt chúng, nhưng tôi không quan tâm. Tôi mở cửa trượt rồi bước ra hành lang, nằm xuống sàn gỗ và khóc. Nước mắt của tôi sẽ còn đọng lại ở đây và có lẽ sẽ được lưu trữ làm dữ liệu cho vụ án này khi cảnh sát pháp y đến thu thập bằng chứng, nhưng dù vậy, tôi cũng không quan tâm đến điều đó.

Tôi đã bị vứt đi. Seshiru và Serika đã loại bỏ tôi và chọn cách giải quyết của riêng hai người họ.

Họ đã thực hiện các hành động đó để không còn cần đến tôi ở giữa họ nữa.

Tôi tắt đèn trần và đèn bàn trong căn phòng nơi xác của Kurihara Yurika được đặt ở cửa sau. Tôi không biết sẽ mất bao lâu trước khi có người đến đây. Nhưng tôi nghĩ vẫn còn chút thời gian để Seshiru và Serika có thể tiếp tục đắm chìm trong chuyện quan hệ ở trong thời gian này. Lần đầu tiên trong đời tôi rơi nước mắt. Nó đã xoa dịu nỗi đau bị Seshiru và Serika vứt bỏ đôi chút. Tôi thấy mình kinh hãi trước hành động rơi nước mắt. Và tôi đã quyết định mình sẽ khóc bất cứ khi nào có điều gì tồi tệ xảy ra trong tương lai.

Vì khóc quá nhiều mà mắt tôi hơi khó chịu nên tôi quay trở lại phía sau nhà Higuchi, lấy cả hai nhãn cầu ra cạnh chậu rửa và rửa chúng cũng như hốc mắt bằng nước. Sau đó tôi dùng chúng vào nhãn cầu của mình. Điều đó thật sảng khoái. Bây giờ đã đến lúc phải về nhà. Sau đó rời đi. Có lẽ cảm xúc của tôi đã khiến tôi lãng phí thời gian.

Tôi rời nhà Higuchi và trở về nhà Katou. Nơi này vẫn còn một sự náo nhiệt lớn vì sự kì lạ do những người ngất xỉu kia để lại. Các sĩ quan cảnh sát đã gọi đồng nghiệp của họ, tát vào má hoặc lắc cơ thể bất tỉnh của họ. Khi tôi đi ngang qua, những người tỉnh táo đều ngã ra phía sau, phía trước hoặc hai bên cùng với tiếng thở dài nặng nề.

Tôi là Katou Tsukumojuuku Katou xinh đẹp hơn bất cứ thứ gì. Không còn Gajobun nữa. Không, tôi thậm chí còn không còn là Katou nữa. Tôi chỉ đơn giản là Tsukumojuuku mà thôi. Tôi không cần phải có họ là Katou hay bất cứ họ nào nữa.

Tôi đi qua cổng nhà Katou, cởi dép, đi dọc hành lang, đi xuống cầu thang xuống tầng hầm rồi lấy đồ thể thao. Chiếc túi tôi đã vứt ở chân cầu thang đó đã được tôi nhặt lại và rồi tôi lại leo lên cầu thang. Khi ra đến hành lang, tôi định đi về phía lối vào nhưng đột nhiên bị chặn lại. Tôi leo cầu thang lên tầng hai. Tôi hướng tới phòng ngủ của Seshiru. Tôi đã gõ vào cánh cửa. “Mời vào,” Seshiru trả lời.

Tôi đã mở cửa. Seshiru và Serika đã quan hệ xong và hiện đang khỏa thân nằm trên giường. Serika ở gần tôi hơn trong khi Seshiru nằm dài, chống khuỷu tay. Họ không đắp chăn nên tôi có thể nhìn thấy toàn thân họ.

“Cái quái gì vậy Gajobun, cậu lên được tầng hai rồi à?” Seshiru nói, quay mặt đi để chắc chắn rằng cậu ta không nhìn thấy mặt tôi.

“Ừ,” tôi nói, “bằng cách nào đó.”

“Hahahah, chắc hẳn là cách tầng hầm khá xa nhỉ?”

“Không hẳn. Nó cũng không xa lắm, ít nhất là so với nhà của Higuchi-san.”

Một nụ cười xuất hiện trên mặt của Seshiru khi cậu ta im lặng. Serika, người đang nhắm mắt hướng lên trần nhà, quay mặt về phía tôi. Ánh mắt chúng tôi chạm nhau trong giây lát.

“Serika và Seshiru, tôi muốn chúc hai cậu sinh nhật vui vẻ mặc dù muộn một hai ngày,” tôi nói.

Serika, không còn nhìn về phía tôi nữa, nhíu mày.

"Huh? Làm sao bạn biết điều đó,” Seshiru hỏi. “Và cậu đến trễ chết tiệt.”

"Nó không phải là khoa học về tên lửa. Tôi vừa thấy hai người quan hệ lúc nãy. Điều đó đã khiến tôi rời đi sau tất cả.”

Serika nói “Không!” và quay mặt đi ra chỗ khác khuất mặt tôi. Cho tôi xem cái mông tròn và trắng của cậu ấy. Serika đặt tay quanh hông Seshiru.

"Và vì thế?" Seshiru nói. “Cậu có nói với ai không?”

Tôi lắc đầu. “Tôi không làm thế.”

“Tôi cá là,” Seshiru nói. “Nếu điều đó lộ ra thì chúng tôi đã không quan hệ một cách nhàn nhã như vậy.” cậu ta cười. “Vậy thì sao, cậu không quay lại chỉ để bàn tán về chúng tôi phải không?”

"Dĩ nhiên là không."

"Tôi cũng mong là như vậy. Chúng tôi vẫn đang khỏa thân nên ít nhất hãy đợi cho đến khi chúng tôi sẵn sàng rời đi.”

“Ừm? Cậu cũng định rời khỏi nhà à?”

“Rõ ràng rồi, đồ ngốc. Làm như chúng ta có thể ở thêm một đêm nữa dưới cùng một mái nhà với họ vậy.”

“…”

“Kế hoạch của cậu bây giờ là gì, Gajobun?” “Tôi không còn là Gajobun nữa,” tôi nói.

Seshiru sửng sốt, sau đó mỉm cười và gật đầu vài cái. “Đúng vậy, lỗi của tôi. Cậu không phải là ai cả, cậu cũng không là gì cả. Cậu thực sự chẳng là gì cả.”

“Seshiru, đi chết đi được không?”

"Huh!? Đồ ngu ngốc, đừng có 'trèo lên đầu tôi’ nữa. Tôi sẽ giết cậu.”

"Tôi đi đây. Tôi muốn biết một điều cuối cùng trước khi chúng ta chia tay.”

"Cái gì?"

“Cậu định chọn tên mới là gì?”

“Ừm? Thật tồi tệ. Tốt nhất cậu nên tin rằng tôi đã quyết định chọn một cái tên rồi.”

"Nó là gì?"

“Không nói cho cậu biết.”

“Đó là điều duy nhất tôi muốn biết.”

“Vậy thì đó là điều duy nhất tôi sẽ không nói với cậu.”

“Cậu thực sự nên chết, Seshiru.”

"Thằng khờ này. Đồ ngu dốt. Thật tồi tệ.”

“Cậu thật lạnh lùng dù cậu đã từng chiều chuộng tôi bao nhiêu, Seshiru. Tôi thậm chí còn cho phép cậu nhét cái đó vào trong tôi.”

Bùm! Một chiếc gối văng ra khỏi giường và đập vào bức tường cạnh tôi.

“Chết tiệt! Biến khỏi đây đi, đồ ngu! Cút ra ngay!”

“Cậu đang nhìn thì tôi vùi mặt vào háng cậu. Tôi đang nhìn thì cậu đang liếm con cặc của tôi như một con đĩ.”

“Tôi sẽ giết cậu thật đấy,” Seshiru nói và lấy ra một thanh katana cũ bên cạnh giường. Heisuke-san có lẽ đã giấu nó ở đâu đó rồi

kể từ khi 'chiến tranh' đã kết thúc. Schwing, anh ta rút thanh katana. Lưỡi kiếm rỉ sét lấp lánh chỗ này chỗ kia do vết máu trộn lẫn với rỉ sét.

“Bỏ nó xuống, Seshiru.”

“Chết tiệt. Tôi sẽ chém nát mặt cậu.”

‘Cái gì?!’ Những từ đó phát ra từ đâu đó ngoài bộ não của tôi. Tôi ngạc nhiên thấy mình lại tức giận như khi vừa khóc trước đó. ‘Cậu không có quyền đó.’ Những người duy nhất có thể rạch mặt tôi là những kẻ tội nghiệp bị giam cầm bởi tình yêu ma quỷ của họ dành cho tôi. Nhưng cả Seshiru và Serika đều không yêu tôi dù chỉ một chút.

Seshiru bước xuống giường, vẫn trần truồng và chậm rãi bước về phía tôi.

Thanh katana trong tay luôn giơ cao trên đầu, sẵn sàng tấn công.

“Chết tiệt!”

Seshiru vung thanh katana xuống tôi; Tôi bước một bước về phía cậy ta và tránh được cú chém nhanh như đạn đó thành công. Seshiru không thể nhìn thẳng vào tôi nên việc né lưỡi kiếm tương đối dễ dàng. Nhưng tôi đã nhận thấy: Seshiru đã cố chém tôi theo đường chéo, bắt đầu từ vai tôi, để chia tôi làm đôi. Cậu ta thực sự có ý định giết tôi. Một cách tự nhiên. Bây giờ tôi đã là trở ngại cho cậu ta. Lưỡi kiếm nặng nề trượt mục tiêu và đâm vào tấm chiếu tatami. Tôi đấm vào Seshiru từ bên cạnh. Cậu ta vấp ngã. Tuy vậy cậu ta bỏ một tay ra khỏi thanh katana. Tôi đá cậu ta, xác nhận rằng cậu ta cũng đã lấy tay kia ra khỏi thanh katana rồi tôi cướp nó từ tay cậy ta. Tôi bắt chước tư thế và chiêu thức trước đó của cậy ấy. Một 'tư thế trên'. Seshiru đang nhìn tôi từ bên dưới. Từ từ mất đi ánh sáng đột ngột trong mắt hắn, tôi có thể biết rằng vẻ đẹp tột độ của tôi đang khiến cậu ta choáng váng. Và hiện tại tôi có sức mạnh để chém chết Seshiru.

Tôi nhìn Serika.

Cậu ấy đang quan sát điều tôi sắp làm...không phải cậu ấy đang quan sát điều gì sẽ xảy ra với Seshiru.

Serika không nhìn tôi.

Không phải vì tôi quá xinh đẹp nên cậu ấy quay mặt đi để bảo vệ mình khỏi ngất xỉu.

Serika đơn giản là không nhìn tôi.

Tôi hỏi cậu ấy. “Tên mới của Seshiru là gì?”

Cô ấy đã trả lời. “…Inugami Yasha.”

“Còn của bạn?”

“Kirika Mai.”

“…Vậy là cậu không chọn Kurihara Yasha và Ueda Mai à.”

Chà, 'Inugami' và 'Kirika' thực sự có thể phù hợp hơn với cư dân của Lâu đài Ảo ảnh.

Sau đó, tôi từ từ hạ thanh katana xuống, đưa đầu của nó vào ngực trái của Seshiru ngay phía trên tim cậu ấy khi cậu ta đang cố gắng hết sức để không ngất xỉu, và tôi rạch hai vết nông để vẽ một dấu X.

Tôi nói với cậy ta: “Hãy nhớ những gì tôi sắp nói, Inugami Yasha. Một ngày nào đó tôi sẽ đến đâm dấu X này trên ngực anh. Tôi sẽ đến đâm xuyên qua trái tim anh và đưa anh đến nơi an nghỉ cuối cùng. Hãy sống cuộc sống tốt đẹp nhất cho đến lúc đó, Inugami Yasha. Hãy chạy trốn khỏi tôi lâu và nhanh nhất có thể.”

Đôi mắt của Seshiru đã mất tập trung khi ngước nhìn tôi, nhưng vai cậu ấy giật giật. Nó đã vượt qua được.

Sau đó, tôi bước tới chiếc giường mà Serika đang nằm, ngửa mặt cậu ta lên nhìn tôi. Cậu ta cứng người lại, vẫn không rời mắt khỏi tôi. Đôi vai nhỏ. Một bộ ngực tuổi dậy thì. Cánh tay thon gọn. Bụng phẳng lì. Tôi đặt mũi kiếm lên bụng Serika. Rồi rạch một đường nông và thẳng nông đến mức cậu ấy hầu như không chảy máu, bắt đầu từ trên rốn, rồi xuống rốn, bụng và cuối cùng là lông mu. Serika nhắm mắt lại, nghiến răng và đảm bảo không nhìn tôi.

Tôi nói với cô ấy: “Kirika Mai, hãy nhớ điều này nữa. Tôi chắc chắn sẽ tìm cậu một ngày nào đó, khi cậu hình thành một đứa trẻ trong chính cái bụng này. Khi điều đó xảy ra, tôi sẽ mổ bụng này ra, lấy đứa trẻ ra ngoài và cướp nó khỏi tay cậu và người gieo hạt giống trong cậu. Sau đó tôi sẽ nuốt chửng đứa con của cậu ở một nơi nào đó mà cậu không thể biết đến và tìm đến nó.”

Răng Serika va vào nhau lập cập. Tôi rút thanh kiếm ra khỏi bụng cậu ấy, nhặt bao kiếm trên sàn cạnh giường và tra thanh katana vào vỏ cùng với âm thanh gsshhhhhaah.

Tôi sẽ giữ chặt thanh katana này.

Tôi rời khỏi giường và mở tủ của Seshiru. Nó chứa đồ chơi của Seshiru bên trong. Trong số đó có bộ cờ bàn Monopoly. Tôi đã mở nó; không còn tờ tiền nào bên trong. Chắc hẳn họ đã sử dụng tất cả chúng cho Kurihara Yurika, Ueda Naoko và Junko-san. Nhưng có bộ Trò chơi cuộc sống và Daifugo bên cạnh bộ Cờ tỷ phú, cả hai đều chứa tiền giả nên tôi đã sớm tính về toán chúng. Tôi mở hộp của hai trò chơi, lấy các hóa đơn ra, đứng dậy, liếc nhìn Seshiru và Serika đang hôn mê lần cuối rồi rời khỏi phòng ngủ.

Tôi bước vào phòng bên cạnh. Đúng như tôi nghĩ, đó là phòng ngủ của Serika. Tôi bước tới chiếc bàn cạnh cửa sổ và mở các ngăn kéo. Tôi đã tìm thấy thứ tôi đang tìm kiếm bên trong cái cửa tủ thứ ba. Sợi chỉ và kim dùng để khâu bụng Junko-san. Cả hai thứ đó đều dính đầy máu. Hoàn hảo.

Sau đó tôi kiểm tra căn phòng và phát hiện ra tập tài liệu họ dùng để ghi lại quá trình xây dựng Lâu đài Ảo ảnh mà Serika thỉnh thoảng mang theo.

Tôi sẽ giữ lấy chúng.

Tôi rời khỏi phòng ngủ của Serika.

Tôi nhét thanh katana và hồ sơ Lâu đài Ảo ảnh vào trong túi thể thao trong khi đi xuống cầu thang từ tầng hai lên tầng một. Cái dũa vừa khít, nhưng thanh katana quá lớn nên đầu bao kiếm bị lòi ra ngoài. Mà cũng chẳng sao, chắc chắn sẽ chẳng có ai nghĩ đó là một thanh katana thật.

Bây giờ tôi phải nhanh lên.

Suzuki-kun chắc chắn đang hướng về phía tôi vào lúc này.

Truyện Chữ Hay