Trói định giải trí đầu đề, thành tựu đỉnh lưu nữ tinh

chương 124 vân mẫu bình phong hoa chúc ánh ảnh thâm

Truyện Chữ Hay
Tùy Chỉnh
Truyện Chữ Hay

Vội xong công tác thất sự tình, Khương Nguyên Bảo bắt đầu chuẩn bị chính mình công tác.

Rốt cuộc nàng thời gian thực khẩn.

Mấy ngày nay cũng không phải là nghỉ.

Nàng có rất nhiều việc cần hoàn thành, không thể thả lỏng.

Tỷ tỷ Tưởng Mân đi khóa ngoại phụ đạo ban tiếp lôi thuần, tạm thời không ở phòng làm việc.

Bên kia gọi điện thoại tới: “Đợi lát nữa ta mang theo tiểu lôi thuần đi ăn chút ăn ngon. Ngươi công tác vội, liền không mang theo ngươi. Chính ngươi đi ăn cơm chiều, không cần chờ tỷ tỷ.”

Cho nên Khương Nguyên Bảo chính mình vội chính mình là được.

Đầu tiên nàng muốn trù bị chính là 《 Quảng Hàn Cung 》 này ca khúc.

Tương quan hệ thống video, nàng đều nhìn không ít.

Lần này nàng không chuẩn bị bắt chước nguyên bản phiên bản.

Bởi vì nguyên bản vấn đề rất lớn.

Khả năng chế tác công ty không phải thực chuyên nghiệp, làm lỗi rất nhiều, này liền không thích hợp.

Ca sĩ bản nhân còn tính có thể, nàng tận lực.

Ngón giọng trình độ chính là như vậy, cũng không có biện pháp, cùng quốc gia đội lão sư không thể so.

Không có gì nhưng nói.

Đây là ca sĩ cùng ca sĩ khác nhau.

Không thể yêu cầu càng nhiều.

Có càng tốt phiên bản, Khương Nguyên Bảo đương nhiên muốn bắt chước quốc gia đội lão sư xướng pháp.

Chính là chọn dùng hoa khang, hí khang, lưu hành ba loại xướng pháp hoàn mỹ dung hợp phương thức.

Huyễn kỹ liền phải như vậy.

Không có khả năng có càng tốt.

Những cái đó nghịch ngợm bản đều không xem như đứng đắn xướng pháp.

Nhiều lắm chính là chọc cười, căn bản lấy không ra tay.

Khác loại phiên bản đều không ở Khương Nguyên Bảo suy xét trong phạm vi.

Người khác như vậy phiên xướng có thể.

Chính thức phiên bản khẳng định không cần.

Mặt khác, nguyên bản ca từ còn có sai lầm.

Này ở chính bản thật sự tương đối hiếm thấy.

Tỷ như “Đặt mình trong nguyên lành vâng vâng dạ dạ còn kinh sợ” câu này.

Căn bản vô pháp lý giải.

Nguyên lành một từ dùng ở chỗ này quá thái quá.

Có người nói ca từ hẳn là dùng nhà tù, xác thật có khả năng, có lẽ chính là từ người sẽ không viết kia hai chữ, kết quả viết sai rồi.

Sau đó trợ lý sao chép, hắn cũng không sửa, liền xuất hiện vấn đề.

Muốn nói từ người không hiểu nguyên lành ý tứ, kết quả dùng sai từ, cơ bản không có khả năng.

Nếu văn hóa trình độ thật sự như vậy thấp, như thế nào có thể làm từ?

Muốn nói âm nhạc phim ngắn phụ đề đưa vào sai rồi, cũng là không có khả năng, thêm phụ đề khẳng định phải đối ca từ làm, tuyệt đối không phải bản nháp ca từ, hơn nữa nguyên lành bản thân âm đọc cũng không có tương tự vấn đề, không có khả năng đưa vào sai lầm.

Cái này sai lầm rất khôi hài.

Chẳng lẽ hậu kỳ cũng chưa kiểm tra?

Các âm nhạc ngôi cao đem ca từ sửa vì hỗn độn, khẳng định không thích hợp, rốt cuộc ý tứ không khớp.

Đặt mình trong hỗn độn là ý gì? Lý giải không được.

Nguyên bản không có khả năng đem hỗn độn hai chữ viết sai hoặc là đưa vào sai lầm a!

Hai chữ này không lạ, âm đọc cũng rất rõ ràng.

Quốc gia đội lão sư phiên bản là sửa vì tam giới.

Này càng không thích hợp.

Bởi vì quốc gia đội lão sư phiên bản là cho một nhà võng du phiên xướng, ca từ khẳng định là sửa đổi, muốn thích hợp nhân gia game online.

Nhưng thế giới này không có kia khoản game online.

Khương Nguyên Bảo cũng không phải cấp game online biểu diễn.

Đương nhiên không thể như vậy sửa từ.

Nhân gia chính là viết Quảng Hàn Cung, nơi nào đặt mình trong tam giới?

Liền dùng nhà tù này từ, cơ bản không có vấn đề, ít nhất ý tứ thượng phi thường lưu loát, bị nhốt ở Quảng Hàn Cung, cảm xúc thượng cũng không có đặc biệt biệt nữu cảm giác, ngay từ đầu không hiểu biết tình huống, khẳng định là vâng vâng dạ dạ, kinh sợ.

Mặt khác từ đều không thích hợp, nghe biệt nữu, cũng vô pháp lý giải trong đó nội hàm.

Như vậy là được.

Khương Nguyên Bảo không phải tùy tiện sao, nàng đều là nghiên cứu thấu triệt lại biểu diễn, tuyệt đối không phải xằng bậy.

Hệ thống nguyên bản cùng phiên xướng đều có vấn đề.

Nàng muốn lựa chọn nhất thích hợp phương thức tới biểu diễn.

Đến nỗi phối hợp ca khúc âm nhạc phim ngắn, Khương Nguyên Bảo càng không chuẩn bị sử dụng nguyên bản.

Bởi vì nguyên bản sai lầm thật sự phi thường kỳ ba, thậm chí tới rồi thái quá trình độ.

Hoàn toàn râu ông nọ cắm cằm bà kia.

Thậm chí rất có một loại “Ta rốt cuộc nhìn cái gì” cảm giác.

Khó trách rất nhiều người xem đều đem quốc gia đội lão sư phiên bản trở thành nguyên bản tới đối đãi.

Bởi vì thật sự nguyên bản xác thật không giống như là nguyên bản.

Chính là vàng thau lẫn lộn.

Càng như là phục chế.

Nếu là phục chế, nhưng thật ra tương đối thích hợp, rất có cái loại này khôi hài thú vị.

Trở thành nguyên bản liền rất biệt nữu.

Bởi vì nguyên bản yêu cầu chính quy, không thích hợp lấy tới nói giỡn.

Này lại không phải quỷ súc video.

Chỉ nhìn một cách đơn thuần này bài hát ca từ, thực rõ ràng là hóa dùng Lý Thương Ẩn 《 Thường Nga 》 kia đầu danh thơ.

“Vân mẫu bình phong đuốc ảnh thâm, sông dài tiệm lạc hiểu tinh trầm.”

“Thường Nga ứng hối trộm linh dược, trời nước một màu hàng đêm tâm.”

Viết chính là cái gì chuyện xưa đâu?

Kỳ thật là 《 Hoài Nam Tử · ngoại tám thiên 》 một cái chuyện xưa.

Thật lâu trước kia, nghệ đến trong núi săn thú, ở một cây cây nguyệt quế hạ gặp được Thường Nga, hai người liền lấy cây nguyệt quế vì môi, kết làm vợ chồng.

Tới rồi đế Nghiêu thời đại, xạ nhật thần thoại không cần nhiều lời.

Sau lại nghệ từ Tây Vương Mẫu nơi đó được đến bất tử dược, giao cho Thường Nga bảo quản.

Đệ tử phùng mông nghe nói sau tiến đến ăn cắp, ăn cắp không thành liền phải làm hại Thường Nga.

Dưới tình thế cấp bách, Thường Nga nuốt vào bất tử dược bay đến bầu trời.

Bởi vì không đành lòng rời đi nghệ, Thường Nga ngưng lại ở ánh trăng Quảng Hàn Cung.

Quảng Hàn Cung tịch liêu khó nhịn, vì thế Thường Nga liền thúc giục Ngô Cương chặt cây cây quế, còn làm thỏ ngọc đảo dược, muốn xứng thành phi thăng chi dược, thật sớm ngày trở lại nhân gian cùng nghệ đoàn tụ.

Nghệ nghe nói Thường Nga bôn nguyệt sau, đau đớn muốn chết.

Nguyệt mẫu vì hai người chân thành sở cảm động, vì thế cho phép Thường Nga mỗi năm ở trăng tròn ngày hạ giới cùng nghệ ở cây nguyệt quế hạ gặp gỡ.

Đây là trung thu lai lịch.

Nghe nói dân gian rất nhiều người đều đã từng nghe được nghệ cùng Thường Nga ở cây nguyệt quế hạ khe khẽ nói nhỏ.

Chính là như vậy một đoạn chuyện xưa.

Ca từ trung “Trời xui đất khiến thiên địa phân biệt ai thành anh hùng” chính là nói Thường Nga cùng nghệ thiên địa phân biệt, nghệ bắn chín ngày trở thành anh hùng.

Câu này tương đối tả thực.

Xác thật trời xui đất khiến, dẫn tới thiên địa phân biệt.

Ai có thể dự đoán được đệ tử phùng mông sẽ đến trộm dược đâu?

Bất quá cũng có vấn đề.

Bởi vì nghệ bắn chín ngày, trở thành anh hùng là trước phát sinh sự.

Đến nỗi Thường Nga bôn nguyệt, thiên địa phân biệt là sau phát sinh sự.

Giống ca từ như vậy viết, trình tự bị đổi, hình như là ám chỉ Lý Thương Ẩn thơ viết “Thường Nga ứng hối trộm linh dược”.

Ngươi xem ngươi lão công trở thành đại anh hùng, ngươi hối hận trộm linh dược đi!

Nhưng Lý Thương Ẩn làm thi nhân, hắn thơ không phải tả thực, mà là tả ý, là biểu đạt tự thân tình cảm, không phải ký lục cổ đại thần thoại.

Từ tả thực góc độ tới nói, hắn thơ rõ ràng viết sai rồi.

Trộm linh dược không phải Thường Nga, mà là nghệ đệ tử phùng mông.

Thường Nga ăn linh dược là bất đắc dĩ.

Nàng vẫn luôn thâm ái nghệ, như thế nào sẽ trộm linh dược?

Nếu nàng trộm linh dược, nghệ còn sẽ ái nàng sao?

Nàng lại như thế nào sẽ ngưng lại ở Quảng Hàn Cung, còn tưởng xứng phi thăng chi dược trở về đoàn tụ?

Trộm linh dược còn xem như câu chuyện tình yêu sao?

Kia không được “Ba mươi năm Hà Đông, ba mươi năm Hà Tây, chớ khinh thiếu niên nghèo” chuyện xưa sao?

Cho nên từ tả thực góc độ giảng, là có vấn đề.

Vì cái gì Lý Thương Ẩn sẽ như vậy viết đâu?

Cổ đại luôn luôn hèn hạ nữ tính, mặc dù là nam nhân phạm sai, giống nhau cũng sẽ nghĩ cách khấu đến nữ tính trên đầu, sẽ không minh viết nam nhân phạm sai lầm.

Lý Thương Ẩn loại này đại thi nhân cũng sẽ không ngoại lệ.

Cho nên phùng mông trộm linh dược liền biến thành Thường Nga trộm linh dược.

Nam tính đều là quân tử, như thế nào sẽ trộm linh dược?

Nữ tử cùng tiểu nhân khó dưỡng cũng.

Nhất định là Thường Nga trộm linh dược.

Cho nên sau lại nàng hối hận.

Thơ cổ khẳng định sẽ như vậy viết, bởi vì cổ đại nữ tính không có quyền lên tiếng, không có khả năng phản bác hắn.

Bài thơ này là viết tình yêu sao?

Kỳ thật không phải!

Nơi nào nhìn ra viết tình yêu?

Viết tình yêu như thế nào sẽ đề cập không đến nam chủ đâu?

Hắn là trào phúng Thường Nga cô độc tịch mịch hối hận đâu!

Có phải hay không biểu đạt chính mình trên quan trường thất bại nào đó hối hận tâm tình không tốt lắm nói.

Người khác lại không phải hắn, sao có thể biết?

Có lẽ hắn là tự giễu, đại nhập Thường Nga tình cảnh.

Khả năng chính là đang nói: Trước kia ta ngưu đảng, không nên bối ân không có đức hạnh, gia nhập Lý đảng, còn cưới vương nữ làm vợ, kết quả con đường làm quan nghèo túng, ta nhận sai, ta hối hận, các ngươi tha thứ ta đi!

Chính ngươi hối hận, quan Thường Nga chuyện gì?

Thường Nga oan không oan a?

Loại này thơ cổ khẳng định không thể đơn giản mà trở thành tình yêu thơ xem.

Giống như vậy thi nhân, cổ đại thật sự quá nhiều, thật không có cái nào thi nhân là chân chính tôn trọng nữ tính, giống đại tiền đề người Tô Thức, viết quá thương tiếc vong thê từ, liền thê tử tên đều sẽ không đề một chữ, đều là có chứa chính trị mục đích một loại biểu đạt, căn bản không phải thương tiếc vong thê, mà là hướng hoàng thành quân chủ cho thấy chính mình tâm ý, cùng Lý Thương Ẩn loại này cách làm không phải giống nhau sao? Viết thơ làm từ đều là có ý ngoài lời, không thể chỉ xem mặt ngoài.

Cổ đại nữ tính địa vị chính là như vậy.

Bị người lấy tới xoa tròn bóp dẹp.

Ngươi một chữ cũng vô pháp nói.

Nhưng hiện đại làm một ca khúc tới xướng, một ít vấn đề nhỏ liền không cần đặc biệt để ý.

Nếu hoàn toàn tả thực, có chút ca khúc cũng vô pháp viết.

Có chút danh thơ liền thành vụng về chi tác.

Chúng ta thưởng thức thơ cổ mỹ, nội dung không cần so đo, rốt cuộc thời đại quá mức xa xăm.

Quốc gia đội lão sư phiên bản đổi thành “Âm tình tròn khuyết thiên địa hỗn loạn ai thành anh hùng”.

Như vậy càng thêm tả ý, hơn nữa trước sau văn liên hệ càng chặt chẽ.

Bởi vì thiên địa hỗn loạn chỉ 10 ngày ngang trời, không phải viết Thường Nga.

Thường Nga ứng hối trộm linh dược kia tầng ý tứ bị suy yếu rất nhiều.

Mặc kệ sửa từ có phải hay không cố ý, nhưng xác thật có loại này hiệu quả.

Cho nên Khương Nguyên Bảo chọn dùng cái này phiên bản.

Nàng không nghĩ ở Thường Nga trên người bát nước bẩn.

Mặt sau “Một ly rượu đục tưới ở trong lòng ai làm ai tâm lãnh”, “Khóa nàng tịch mịch”, “Là nàng di hận tương tư sầu”, đều là nói ly biệt chi khổ, cái gọi là “Trời nước một màu hàng đêm tâm” chi ý.

Quốc gia đội lão sư phiên bản là đem “Khóa nàng tịch mịch” đổi thành “Ánh trăng Dao Quang tựa mộng”.

Làm võng du phiên bản, viết Nguyệt Cung môn phái, như vậy sửa xác thật không thành vấn đề.

Nhưng cùng nguyên từ đối lập, ý cảnh liền kém xa.

Khóa nàng tịch mịch có thể nói thắng được vô số lần, ý cảnh bãi tại nơi đó.

Ánh trăng Dao Quang tựa mộng chính là tiếng thông tục xây từ ngữ trau chuốt, nhìn như càng thêm hoa lệ, kỳ thật loại này ca từ thực không đáng giá tiền.

Câu này thích hợp võng du, cũng không thích hợp nguyên từ.

Cho nên Khương Nguyên Bảo chọn dùng nguyên từ biểu diễn, cùng võng du không quan hệ, không thể loạn xướng.

Nàng không mê tín quyền uy, cũng không cho rằng quốc gia đội lão sư xướng phiên bản chính là hoàn mỹ vô khuyết không thể sửa.

Nàng có độc lập giải thích, sẽ không mù quáng theo.

Đến nỗi hóa dùng Lý Thương Ẩn “Vân mẫu bình phong đuốc ảnh thâm, sông dài tiệm lạc hiểu tinh trầm” kia hai câu xác thật thực hảo.

Toàn từ biểu đạt đều là Thường Nga cô độc, tịch mịch, tương tư sầu khổ cảm xúc.

Chính là nguyên bản âm nhạc phim ngắn chính là chụp thành Trư Bát Giới tái rồi nghệ, không khí cũng giống Thường Nga nhảy Disco giống nhau, hoàn toàn không có thể hiện ra cái loại này quạnh quẽ cảm giác.

Rất nhiều người xem đều diễn nói nghệ bị Trư Bát Giới đội nón xanh.

Đây là nói giỡn.

Chính là chế tác người không nghĩ tới, không phải thật đội nón xanh.

Nhưng loại này tranh luận quá lớn.

Đây là râu ông nọ cắm cằm bà kia.

Ca từ cùng âm nhạc phim ngắn nội dung hoàn toàn không đáp biên.

Đây là như thế nào làm?

Xác thật quá khôi hài.

Nguyên bản chế tác người khả năng hoàn toàn không hiểu biết quốc gia của ta thần thoại, vô căn cứ, cứng nhắc.

Quốc gia của ta thần thoại hệ thống nói dễ nghe một chút kêu bác đại tinh thâm, nói không dễ nghe điểm chính là tương đối hỗn loạn.

Đề cập thần thoại, chế tác người yêu cầu nghiêm túc tra tư liệu mới được.

Có lẽ đối phương chỉ biết Trư Bát Giới đùa giỡn Thường Nga chuyện xưa, cho rằng Thường Nga ở Quảng Hàn Cung tịch mịch khó nhịn, liền có Trư Bát Giới tiến đến an ủi nàng.

Hắn liền như vậy chụp, có thể không làm lỗi?

Kỳ thật vô luận Đạo giáo truyền thuyết, vẫn là 《 Tây Du Ký 》, 《 Sơn Hải Kinh 》 linh tinh danh tác, Thường Nga đều không phải một người, cho nên Trư Bát Giới thích Thường Nga cùng nghệ lão bà không phải một người, 《 Sơn Hải Kinh 》 nguyệt ngự thường hi sinh mười hai tháng thần, phụ trách mười hai tháng, chính là có mười hai cái Thường Nga, chúng ta mười hai tháng chính là như vậy tới.

Nếu chỉ có một Thường Nga, chúng ta không phải chỉ có một nguyệt?

《 Tây Du Ký 》 Trư Bát Giới đùa giỡn chính là nghê thường tiên tử, đánh thỏ ngọc một cái tát chính là tố nga tiên tử, nghệ lão bà tên là hằng nga tiên tử, tên bất đồng, sao có thể là một người đâu?

Thường Nga bôn nguyệt chuyện xưa, Nguyệt Cung bên trong chỉ có Thường Nga, mặt khác thần thoại hệ thống Nguyệt Cung chính là thực náo nhiệt, rốt cuộc thái âm tinh cung cùng thái dương tinh cung đối ứng, các đời lịch đại thần tiên hệ thống gia phả đồ cũng chưa thiếu cấp Nguyệt Cung tắc thần tiên.

Ngươi được giải rõ ràng lại chụp.

Nếu Khương Nguyên Bảo như vậy chụp liền rất mất mặt, hơn nữa kế tiếp phiền toái rất lớn.

Một chút liền bại lộ chính mình không văn hóa sự thật.

Ngươi rốt cuộc là như thế nào biên soạn ca từ?

Khẳng định có người viết thay.

Bằng không ngươi như thế nào sẽ phạm loại này sai lầm?

Ngươi căn bản không hiểu ca từ hàm nghĩa, đem nghệ chuyện xưa cùng Trư Bát Giới chuyện xưa trộn lẫn, chụp sai rồi.

Ca từ có thể là ngươi viết sao?

Này không thật chùy sao?

Đều không cần mặt khác lại tìm cái gì chứng cứ.

Thật sự quá rõ ràng.

Nếu công chúng cho là như vậy, Khương Nguyên Bảo không có biện pháp, căn bản phiên không được bàn.

Ngươi cáo quan cũng vô dụng, bởi vì ngươi giải thích không rõ ràng lắm, phía chính phủ sẽ không duy trì.

Chỉ có thể nằm yên nhận trào.

Nếu sự tình như vậy phát triển, phỏng chừng hoàng lão bản bọn họ đều phải cười điên rồi đi!

Bọn họ còn không có chân chính phát lực, kết quả tuyệt vọng thất học chính mình liền bại lộ.

Như thế nào có thể không tuyệt vọng?

Thật muốn cười chết người.

Nếu hơn nữa nguyên lành kia từ, càng xong đời.

Này đều không phải thất học có thể giải thích rõ ràng.

Đừng tưởng rằng đây là vui đùa.

Này xác thật rất nguy hiểm.

Nếu hơi không chú ý, Khương Nguyên Bảo liền dẫm hố ra không được.

Thế còn không có lên, khả năng liền phải yên lặng một hai năm.

Sao cũng không thể loạn sao.

Sao sai rồi OOC.

Khương Nguyên Bảo nghĩ vậy chút sự, đều nhịn không được cười ra tới.

“May mắn ta không loạn sao, thật là tránh thoát một kiếp.”

“Ta cũng không phải thật sự thất học.”

“Bằng không này không phải đất đỏ ba rớt đũng quần? Không phải phân cũng là phân.”

“Nguyên bản ca sĩ liền quá thảm, trực tiếp bị ca khúc chế tác người hố chết.”

“Hoá ra hệ thống tác phẩm cũng có thần hố a!”

“Về sau thật muốn tiểu tâm một ít, an toàn đệ nhất.”

Cũng may Khương Nguyên Bảo làm việc luôn luôn đều thực cẩn thận, tuyệt đối sẽ không đại ý, đặc biệt đối đãi một thế giới khác tác phẩm, xác thật phi thường cẩn thận, chỉ có chính mình hiểu rõ, mới lấy ra tới, bằng không thà rằng lãng phí, cũng không tùy ý sử dụng.

Này liền bảo đảm nàng như thế nào sao đều không ra vấn đề.

Đổi một người, chỉ sợ cũng xong đời.

Tựa như nguyên bản, nhiệt độ không có phiên xướng cao, không đơn thuần chỉ là là thực lực vấn đề, cũng là dẫm hố.

Ca sĩ chính mình không có văn hóa, căn bản không có phát hiện sai lầm.

Ngươi còn có thể làm sao bây giờ?

Bằng không liền tính ca sĩ thực lực không bằng quốc gia đội lão sư cường đại, nhiệt độ cũng sẽ không kém đến một trời một vực, rốt cuộc nàng có nguyên xướng thân phận thêm thành.

Gì đến nỗi như vậy nghèo túng đâu?

May mắn ca sĩ danh khí không lớn, hơn nữa không phải từ khúc tác giả, cũng không phải chế tác người, bằng không tuyệt vọng thất học khẳng định sẽ có nàng một phần.

Nếu đổi thành là Khương Nguyên Bảo, kiêm từ khúc tác giả thân phận, làm ra loại này phim ngắn, không biết nghiệp giới đối nàng trào phúng lực độ có bao nhiêu đại.

Rốt cuộc tường đảo mọi người đẩy sao!

Khó được thần nhan thiếu nữ bạo lôi.

Này cũng không phải là lung tung phỏng đoán, xác thật là có loại này khả năng.

Đương nhiên nguyên bản còn có chút khác vấn đề, ảnh hưởng tới rồi cuối cùng thành tích.

Nhưng không phải tác phẩm bản thân chất lượng vấn đề, Khương Nguyên Bảo liền sẽ không để ý.

Như vậy âm nhạc phim ngắn nên như thế nào chụp đâu?

Nếu có thể khiêu vũ, khẳng định khiêu vũ.

Đây là Khương Nguyên Bảo sở trường trò hay sao!

Khương Nguyên Bảo xác thật nhìn rất nhiều về này ca khúc vũ đạo video.

Nhưng vấn đề là không có đặc biệt chuyên nghiệp, cũng không có đặc biệt xuất sắc.

Cơ bản đều là bán manh, không quá thích hợp.

Chất lượng thật là một lời khó nói hết.

Có thể đuổi kịp 《 gửi minh nguyệt 》 cái loại này tiêu chuẩn vũ đạo đều không có một cái.

Khương Nguyên Bảo khẳng định không thể dùng.

Giống “Thường Nga ứng hối trộm linh dược, Quảng Hàn Cung trung độc nhảy Disco” những cái đó vũ đạo khẳng định không thể lấy ra tới đương đứng đắn vũ đạo tới nhảy.

Chẳng phải là làm trò cười cho thiên hạ sao?

Khương Nguyên Bảo ném không dậy nổi kia mặt.

Cho nên vũ đạo liền không nhảy.

Đến nỗi thực chính thức cái loại này ra ngoài lấy cảnh âm nhạc phim ngắn, Khương Nguyên Bảo không có thời gian chụp.

Nếu sửa chữa nguyên bản, kỳ thật không phải không được.

Rốt cuộc nguyên bản mở đầu thực hảo, tươi mát di người.

Có chút màn ảnh cũng coi như là tiểu khả ái tiểu tươi mát.

Chính là hương vị không đúng, khác đều cũng không tệ lắm.

Có người xem bình luận nói, xuyên qua sau biến thành một bộ túng dục quá độ bộ dáng.

Kỳ thật không có như vậy nghiêm trọng.

Nhưng mấu chốt là Khương Nguyên Bảo chỉ có mấy ngày thời gian, xác thật không có thời gian sửa kịch bản, không có thời gian tổ đội ra ngoài lấy cảnh đóng phim.

Trù bị đoàn phim quá phiền toái.

Huống chi còn có 《 hồi mã thương 》 yêu cầu thu.

Tương lai sáu ngày cần thiết muốn lục xong hai ca khúc.

Áp lực xác thật rất đại.

Ra ngoài lấy cảnh phương thức này chỉ có thể từ bỏ.

Muốn tiết kiệm thời gian, chỉ có thể chọn dùng quốc gia đội lão sư cái kia phiên bản.

Quay chụp thời gian không dài.

Chế tác cũng không rườm rà.

Đều là trong nhà cảnh.

Hơn nữa cảnh quan rất nhỏ.

Tổng cộng bốn khối kỳ thạch, hai cây cây tùng, lại thêm mấy cái màn che mà thôi, đều là giả cảnh.

Bối cảnh quá đơn giản.

Lần này vẫn là mượn trường học đại lễ đường hoàn thành bối cảnh, không cần đi bên ngoài thuê studio.

Những cái đó đạo cụ không cần hiện tìm.

Trực tiếp từ trường học đạo cụ kho hàng bên trong chọn lựa thích hợp đạo cụ có thể, không cần tiêu tiền.

Sương khói lượn lờ hiệu quả khiến cho hồng sau hậu kỳ hoàn thành.

Có hồng sau hỗ trợ làm hậu kỳ, tốn thời gian sẽ không quá dài.

Này so nguyên bản đơn giản nhiều.

Hơn nữa quốc gia đội lão sư cái này phiên bản đơn liền ý cảnh tới giảng, xác thật càng có thần tiên hương vị.

Bởi vì Thường Nga ở tại Quảng Hàn Cung bên trong, đó là ở trên trời, khẳng định sương khói lượn lờ mới thích hợp, mới có Thiên cung nội vị.

Nguyên bản không có loại này hương vị.

Tựa như cổ đại dân gian giống nhau.

Đương nhiên hương vị là thứ yếu.

Chủ yếu vẫn là nội dung không đúng.

Khương Nguyên Bảo chọn dùng quốc gia đội lão sư phiên bản liền không thành vấn đề, hết thảy sai lầm đều không còn nữa tồn tại, có chút võng du ca từ sửa trở về là được.

Lão sư sẽ không khiêu vũ, nhưng khí tràng tư thế cùng trang phục hiệu quả đều có thể, rất có tiên vị.

Hiện trường không khí nhuộm đẫm thực đủ.

Các loại trang phục không cần lãng phí thời gian ra ngoài mua sắm thuê.

Khương Nguyên Bảo trực tiếp từ hệ thống nơi đó mua.

Có nguyên bảo dùng nguyên bảo, phương tiện bớt việc.

Cái này phiên bản trò chơi hình ảnh khẳng định không cần, không thích hợp.

Đảo không phải thế giới này có hay không vấn đề.

Nếu cốt truyện thích hợp, khẳng định sẽ dùng.

Dù sao người xem nhìn không ra tới.

Nhưng trò chơi hình ảnh cùng cốt truyện không phải thực dán sát, chỉ có thể từ bỏ sử dụng.

Nhân gia là vì tuyên truyền trò chơi mới làm như vậy.

Nhưng Khương Nguyên Bảo không thể rập khuôn.

Này không phải vấn đề lớn.

Khác động họa có thể thay thế.

Khương Nguyên Bảo xem qua một vị Up chủ xướng động họa bản rất không tồi.

Hồng sau có thể tham khảo một chút, làm mấy cái hình ảnh tới thay thế.

Khương Nguyên Bảo không cần chính mình tốn công đi làm.

Có được hồng sau chính là phương tiện.

Như vậy không cần bao lâu là có thể làm tốt.

Cứ như vậy vui sướng quyết định.

Team chúng mình biết quảng cáo Popup sẽ khiến Quý đọc giả khó chịu khi trải nghiệm, nhưng chúng mình đang gặp khó khăn về chi phí duy trì và phát triển website nên buộc phải chèn quảng cáo popup trong một vài tháng, chúng mình chân thành xin lỗi và mong Quý đọc giả thông cảm.

Hoặc nếu bạn cảm thấy phiền, bạn có thể ủng hộ đọc tại website khác trong hệ thống của chúng mình tại link tương ứng:https://lightnovel.vn/truyen/troi-dinh-giai-tri-dau-de-thanh-tuu-dinh/chuong-124-van-mau-binh-phong-hoa-chuc-anh-anh-tham-7B

Truyện Chữ Hay