Thất nguyệt lưu hỏa mùa.
Thời tiết thanh lãnh, nguyệt hắc phong cao.
Vân Châu phủ hẻo lánh khu vực một mảnh đen nhánh nhà cửa giữa, theo kình phong thổi qua, một đạo người mặc hắc y thon dài cầm kiếm bóng người lặng yên không một tiếng động xuất hiện ở mái hiên thượng, thanh lãnh ánh mắt ngắm nhìn nhà cửa trung cảnh tượng.
Khắp nhà cửa, chiếm địa diện tích rộng lớn, kết cấu phức tạp.
Các loại hành lang đường đi, hoa viên tiểu đình, núi giả tháp cao từ từ xây ở bên nhau.
Thả nhìn qua đều đã
Tấu chương tiết nội dung đổi mới trung...