Người Chơi TRPG Tạo Nhân Vật Mạnh Nhất Ở Thế Giới Khác

mùa đông năm mười lăm

Truyện Chữ Hay
Tùy Chỉnh
Truyện Chữ Hay

Thành lập Tổ đội

Những mạo hiểm giả có đủ hình dạng và màu da: muốn trở thành anh hùng từ vùng nông thôn, những người ăn xin nghèo khó đang tìm kiếm cuộc sống tốt hơn, tội phạm bị lưu đày, quý tộc cải trang, v.v. . Dù là gì, đến mức những người có thể thoải mái nói ra lý lịch của mình cũng tương đối có uy tín chỉ vì thực tế đó.

Những PC khác nhau, mỗi người được chế tạo theo sở thích của người chơi, có thể tụ tập cùng nhau như một bữa tiệc tại quán bar, bằng cách thực hiện cùng một nhiệm vụ hoặc khi chương trình phải bắt đầu vì tất cả họ đều là bạn thời thơ ấu.

Lễ hội mùa thu được tổ chức hàng năm ngay trước những tháng mùa đông khắc nghiệt; đó là một nỗ lực dồi dào để bù đắp cho sự khan hiếm của khẩu phần ăn khô sau đó. Kết quả là, chỉ còn lại rất ít thứ để phục vụ cho chuyến trở về quê hương bất ngờ của chàng trai trẻ. Tuy nhiên, người dân trong bang vẫn cố gắng giành lấy bất cứ thứ gì có thể trong khi lãnh đạo làng, buộc phải thu hút sự nhiệt tình của người dân hoặc mất mặt, cúi xuống và đưa ra nhiều hơn để thúc đẩy lễ hội. Mỗi gia đình đều có phần dưa bắp cải lên men đựng trong hũ mà họ mang theo không dự trữ; dân làng đã hái trái cây và rau tượng trưng cho mùa thu cuối cùng hiện đang xếp dọc các bàn ở tòa thị chính; và tất nhiên, chìa khóa cho bất kỳ bữa tiệc ngon lành nào, một núi bánh wurst được xếp chồng lên nhau để tất cả cùng chia sẻ.

Cũng có đủ rượu để đổ thành một cái hồ, nhưng đó chủ yếu là do Johannes và gia đình ông. Ở các thị trấn hẻo lánh, những người khá giả luôn bị áp lực phải chia sẻ của cải của mình để bào chữa cho mình khỏi bị cáo buộc tích trữ. Đối với đồng bào của họ, đây không phải là một người giàu có khoa trương: bất cứ ai đãi với người khác bằng rượu đến mức ngất xỉu đều là một anh hùng chân chính.

“Argh… mình thực sự đã bỏ lỡ.”

Trong khi các anh hùng của đêm vây quanh đứa con út trong đàn, hỏi những câu hỏi thô bỉ và cười vang, thì nhóm nữ giới quanh quẩn ở các góc phòng, nhàn nhã thưởng thức đồ ăn thức uống không có kế hoạch.

“Ừmmm? Bỏ lỡ cái gì cơ?”

“Erich đó, duh. Ai ngờ rằng cậu ta sẽ giàu sang về làng cơ chứ?” Giống như những người khác trong tầm mắt, một cô gái trẻ tên là Hilda thấy mình hoàn toàn choáng váng. Cô ấy mò mẫm với chiếc nĩa của mình, chọc vào một chút xúc xích, và má cô ấy đỏ bừng đủ để thể hiện rõ ràng rằng cô ấy đang say.

“Oooooh… Ừ. Tớ thậm chí còn không nghĩ là cậu ta sẽ về.” Bên cạnh cô gái say rượu còn có một người cùng sở thích với cô: tâm trí cô đắm chìm trong đồng cỏ, người bạn Floresiensis Alicia của cô cũng say mèm.

Hai người họ đều bằng tuổi Margit, nhưng thật kỳ lạ, đó không phải là điểm giống nhau duy nhất của họ: tất cả họ đều chưa có gia đình. Mặc dù tình yêu đối với người dân bang dễ dàng tìm kiếm hơn so với giới quý tộc, nhưng nó không phải là một cuộc theo đuổi tự do như đối với những đứa trẻ thường dân trên đường phố đô thị. Chỉ tìm một cậu bé không phải là vấn đề, mà là tìm một cậu bé phù hợp với địa vị xã hội của họ; do đó họ vẫn chưa bắt cặp với bất kỳ ai. Nhưng mà, không phải chỉ toàn ảm đạm và u ám. Hilda là con gái duy nhất của những người nông dân đủ thành công để thuê một số người tá điền; Những người họ hàng xa của cô ấy sẽ sinh ra một đứa con trai thứ hai hoặc thứ ba vào thời điểm thích hợp. Gia đình của Alicia là một trong số ít gia đình được chứng nhận nuôi tằm, và với tư cách là con gái lớn, cô chắc chắn sẽ sớm nhận được lời ngỏ từ các thương gia giàu có.

Tuy nhiên, chuyện đó không thay đổi việc họ vẫn độc thân. Đúng, họ có thể tự nhủ rằng thời điểm chưa đến hoặc họ chưa nhận được lời đề nghị hấp dẫn nào, nhưng việc chưa kết hôn ở tuổi mười tám ở Đế chế chỉ là cảm giác xấu hổ vì có vẻ đang bị ế. Hai năm nữa, họ coi như đã bỏ lỡ cơ hội. Vào những lúc như thế này, họ ghen tị với sự tự do dành cho những người ở hàng dưới họ.

Những người xuất thân từ các gia đình nông dân vừa và nhỏ có thể trở nên thân thiết và xa cách nhau theo ý mình. Thuế hôn nhân khiến họ không thể kết hôn một cách thiếu suy nghĩ, nhưng họ có ít rào cản khi nói đến những kỳ vọng của xã hội giữa những người nông dân—một điều đã đè nặng lên những cô gái tương đối có đặc quyền. Những nông dân bình dân không bao giờ hướng sự chú ý lãng mạn của họ lên trên, và vì giới thượng lưu của bang không bao giờ nhìn xuống. Trên thực tế, con gái của những gia đình thành đạt hơn có xu hướng coi thường những mối quan hệ bị chi phối bởi cảm xúc như vậy…ngoại trừ một người.

Được đảm bảo một tương lai ổn định là con gái lớn của thợ săn chính thức của quan tòa: Margit.

Ở Konigstuhl, Johannes có tầm vóc đáng kính, nhưng cuối cùng chỉ là một nông dân hạng trung—ông không thuê lĩnh canh nào. Con trai thứ tư của ông thường là một món hàng rất khó bán đối với một người ở trình độ như Margit.

Nếu Erich là một cậu bé bình thường mà tình cảm của arachne chỉ dựa trên ảo tưởng, thì hàng chục người khác trong bang sẽ bắt đầu phản đối: tại sao cô lại phải chấp nhận con út của một nông dân tầm thường khi đứa con trai thứ hai hoặc thứ ba của họ đang ở ngay đó? Kết hôn với một gia đình nhận công việc trực tiếp từ quan tòa là một sức hấp dẫn mạnh mẽ. Tuy nhiên, cậu bé đã có đủ động lực để xua tan mọi nghi ngờ. Lúc năm tuổi, cậu đã học thánh ca ở nhà thờ; cậu ấy có đủ tài năng về chế biến gỗ để nuôi sống gia đình mình; cậu ấy thông minh đến mức học ngôn ngữ nguy nga không phải bằng cách đến trường mà chỉ đơn giản là từ sự dạy kèm riêng của người bạn thơ ấu của mình.

Nhưng cậu ấy được biết đến nhiều nhất vì cách cậu đã cố gắng gắn bó với quá trình huấn luyện cực kỳ khắc nghiệt của Đội Canh Phòng, đến mức người dân trong bang tin chắc rằng một ngày nào đó cậu ấy sẽ không được coi là một phần của lực lượng dự bị mà là một thành viên chính thức của Đội canh phòng. Mặc dù cậu bé dường như không nhận thức được chuyện đó nhưng cậu đã để lại ấn tượng mạnh mẽ với chính quyền Konigstuhl như một đứa trẻ ngoan ngoãn, có năng lực.

Đó là một câu chuyện cổ tích trở thành hiện thực: Một chàng trai dũng cảm vượt qua mọi thử thách, giành được quyền đứng về phía mối tình đầu của mình. Nhưng than ôi! Nữ thần Số phận thật tàn khốc, và Người đã xé nát cặp đôi. Làm sao một người nông dân đơn thuần có thể hy vọng trở về sau thời gian nô lệ ở Đế đô?

“Không biết học phép thuật với một quý tộc tốn bao nhiêu tiền…”

“Ummmm… Có lẽ là năm drachma?”

“Đó giống như tiền lẻ với quý tộc. Tớ nghe nói rằng nó khó hơn trường học của quan tòa—khó đến mức ta sẽ trở thành một quan chức nếu tốt nghiệp. Một sĩ quan đế chế! Giống như, ta sẽ là người ra lệnh cho các quan tòa!”

“Ồ. Vậy có lẽ…mười drachma?”

“Không, tớ chắc chắn rằng số tiền đó nhiều đến mức những kẻ nhà quê chúng ta không thể tưởng tượng được. Và, kiểu như, cũng phải trả tiền ăn uống và đồ dùng nữa. Sống như một quý tộc thì phải tốn tiền chỉ để thở, cá là vậy.”

Mặc dù cặp đôi này không có bất kỳ con số cụ thể nào nhưng nhận thức của họ là về tiền bạc. Học việc dưới quyền một quý tộc với lời hứa sẽ tự mình trở thành một quý tộc, tuy nhiên, điều kiện tiên quyết là phải đạt được chức giáo sư—phải trả một khối tài sản khổng lồ đến mức một người nông dân sẽ không bao giờ có đủ khả năng chi trả cho dù họ có thể thử lại cả đời mình bao nhiêu lần đi chăng nữa.

Thành thật mà nói, chỉ riêng bộ trang phục được thiết kế riêng cho lần ra mắt xã hội thượng lưu của Elisa đã đắt hơn đáng kể so với tiền thuế của mỗi hộ gia đình trong bang cộng lại. Một phần kha khá của chi phí đó bắt nguồn từ việc Phu nhân Leizniz có ảnh hưởng và nhiệt tình chuẩn bị những điều tốt nhất cho đạo sư trẻ đang được đào tạo.

Nói cách khác, người dân Konigstuhl biết Erich là cậu bé có thể kiếm được từng ấy tiền. Cậu ấy về nhà trong bộ quần áo chất lượng cao, đầu tóc gọn gàng và cưỡi trên một con ngựa oai phong—sự trở lại của cậu ấy còn hân hoan hơn những hiệp sĩ trong bộ áo giáp sáng ngời tô điểm cho những câu chuyện tình yêu vui vẻ.

“Nên là, cậu biết đấy, tớ cũng là một chị gái dễ thương đối với cậu ấy. Khi bọn tớ còn nhỏ, tớ thường chơi cáo và ngỗng với cậu ấy, phải không? Và bọn tớ cũng là cha và mẹ khi chơi trò chơi gia đình.”

“Ồhhh, vậy ra đó là ý cậu khi cậu nói mình đã bỏ lỡ cơ hội.” Alicia nhìn bạn mình hờn dỗi thọc chiếc nĩa của mình vào một chiếc weiner và cảm thấy thương hại một cách kỳ lạ. Hilda không phải là cô gái xấu. Cô ấy hơi quá khá giả, và sự thất vọng của cô ấy khi nhớ lại đã thuyết phục rằng cô đã bỏ lỡ một mẻ cá lớn trong khi trên thực tế, cô ấy từ đầu đã không thả lưới.

Cậu bé đơn giản là một quả trứng của Columbus. Làm sao ai có thể biết được rằng đứa con trai thứ tư của một nông dân sẽ kiếm được một khoản tiền mà những người cùng trang lứa với cậu ta không thể tưởng tượng được trong ba năm ngắn ngủi?

“Không biết liệu bây giờ tớ có thể cố gắng gần gũi hơn với cậu ấy không… Cậu ấy thực sự rất dễ thương.”

“Ooooh, tớ cũng thấy vậy. Cậu ấy luôn trông rất giống cô Helena.” Vậy nên, trong khi cậu bé bị mắc kẹt với các anh trai ồn ào của mình thì những cô gái độc thân luôn dõi theo cậu như những con diều hâu. Họ không biết tại sao cậu lại về nhà, nhưng nếu cậu định ở lại một thời gian thì đây có thể là cơ hội của họ. Mà, có thể là vậy, nhưng không phải vậy.

“Hai người đang nói về chuyện gì thế?”

“Éc!”

“Wah!”

Một bóng ma thầm lặng đã lẻn vào giữa họ. Xuất hiện như từ trong không khí, một cái đầu ló ra giữa Hilda và Alicia, với một cánh tay trượt qua vai họ. Một cơn ớn lạnh khủng khiếp áp vào cổ họ như những lưỡi dao thép… Không, chờ đã, đó chỉ là những chiếc cốc thiếc, được làm mát bằng không khí mùa đông.

Tuy nhiên, trong một khoảnh khắc, cặp đôi thực sự tin rằng những chiếc cốc là dao găm; họ cảm thấy không khác gì những con nai và những con lợn lòi sẵn sàng bị treo lên như bị săn.

“M-Margit!”

“Đêm nay là một đêm vui vẻ,” nàng arachne nói với nụ cười say mê. “Sẽ thật lãng phí nếu cứ buồn bã chọc vào xúc xích nguội. Chúng ta uống nhé?”

Mồ hôi lạnh chảy xuống lưng họ khi nhận ra. Nhìn quanh, những cô gái chưa chồng và góa phụ trẻ từng buôn chuyện giống họ giờ đã im lặng. Ở chỗ của họ là những chiếc bàn yên tĩnh hơn.

Các dấu chấm được kết nối ngay lập tức. Ai đó đã đi khắp nơi để dập tắt niềm đam mê trước khi chúng kịp nhóm lên, và chúng đã bị coi như một cục than hồng.

Một tiếng leng keng yếu ớt vang lên trong tai họ. Nó đến từ chiếc khuyên tai màu hồng mà cô thợ săn luôn đeo cùng với nhân vật trung tâm của bữa tiệc tối nay.

“H-Haha, ha. Ôi, làm ơn đi, cô Margit. Cuộc trò chuyện của bọn này gần như không có gì đáng chú ý, phải không?”

“Đ-Đúng vậy. Nói chuyện phiếm thôi ấy mà, thật đấy.”

Thể hiện những nụ cười gượng gạo và rút lui bằng lời nguy nga không mạch lạc, cặp đôi cố gắng tìm đường thoát ra. Than ôi, Alicia đã mắc sai lầm trong việc lựa chọn từ ngữ.

“Cậu nói là chuyện phiếm à? Vậy thì chắc chắn sẽ không phiền khi tớ xen vào nhỉ. Rốt cuộc thì ba chúng ta đã là bạn từ khi còn nhỏ, phải không?”

Đồ ngốc!

Hilda lườm bạn mình.

Tớ xin lỗi!

Alicia ré lên trong lòng.

[Mẹo] Dù ở thời đại nào, người ta cũng sẽ hát những bài hát về sự tự do lãng mạn của những người không có gì.

Một ngày sau khi được chào đón ngu ngốc về nhà, tôi thấy mình đang chặt khúc gỗ ở sân trước nhà.

“Uiii…”

Xoa xoa đầu gối đau nhức của mình sau mỗi lần vung, tôi chất hết khúc gỗ này đến khúc gỗ khác vào một gốc cây để có thể biến chúng thành củi bằng chiếc rìu của mình. Ngồi trên đôi chân của chính mình là tư thế truyền thống của người Rhine dành cho một kẻ có tội bị la mắng, và đôi chân của tôi hiện đã tê liệt sau nhiều giờ mắc kẹt trong tư thế đó.

Tôi được biết rằng chính Hoàng đế Richard đã phổ biến truyền thống này bằng cách áp đặt nó lên các chư hầu của ông—gì đó về những bài học khó quên hơn khi họ bị đánh vào thân xác—nhưng tôi không thể không cảm thấy như Hoàng đế Sáng tạo đã làm hại chúng tôi. Mensch của Rhine không được tạo ra để ngồi như vậy trong thời gian dài, chết tiệt.

Tôi nghi ngờ không cần phải giải thích, nhưng cha tôi, các anh trai và tôi đã nhận được một bài giảng đàng hoàng từ những người phụ nữ trong nhà—và trời ơi, họ sẵn sàng làm hết lòng.

Đầu tiên mẹ tôi nói rằng bà rất vui khi gặp tôi, sau đó bắt đầu hét lên rằng bà không nuôi dạy tôi thành một kẻ ngốc nghếch đi uống rượu trước khi đặt hành lý xuống. Khi tôi cố gắng biện hộ cho mình, bà ấy thậm chí còn khó chịu hơn, hỏi tôi là người lớn thế nào nếu tôi thậm chí không thể đứng lên trước áp lực của bạn bè. Bà ấy đã đúng, nên tôi ngoan ngoãn nhận lời mắng của mình trong suốt phần còn lại của bài giảng.

Nhìn lại, rất nhiều tình tiết tồi tệ nhất của tôi là do tôi đã không thiết lập ranh giới của mình đủ vững chắc: mọi thứ từ Phu nhân Agrippina cho đến những sự kiện trên đường về nhà đều có thể áp dụng. Nhìn lại, mặc dù cuối cùng tôi sẽ phải quay lại hội trường, nhưng tôi chắc chắn có thể xua đuổi những kẻ say rượu bằng cách yêu cầu họ cho tôi về nhà để thay đồ trước.

Tất nhiên là cha và các anh tôi sau đó đã bị nhai đi nhai lại rất kỹ đến nỗi khiến cho bài giảng của tôi có vẻ dễ thương khi so sánh. Vợ của họ mắng mỏ họ không thương tiếc bằng những câu hỏi như: “Đây có phải là tấm gương mà anh muốn nêu ra khi đứa con thứ tư của chúng ta sắp chào đời không?” hoặc “Anh có hiểu làm cha của năm đứa con nghĩa là gì không?” Mặc dù tôi chưa bao giờ giữ chức vụ làm cha mẹ nhưng việc sử dụng tư cách làm cha của họ để chống lại họ dường như đã giáng một đòn nặng nề vào cha tôi và Heinz.

Nhưng này, hai người đó đã bỏ tiền ra để tổ chức lễ kỷ niệm thậm chí còn lớn hơn dự kiến. Tôi không thể che chở cho họ ngay cả khi tôi muốn.

Cặp song sinh cũng không khá hơn. Những câu nói như “Và con nghĩ con có thể là thành viên gia đình trưởng làng như vậy sao?” và “Có lẽ con nên nghỉ việc dưới quyền quan toà trước khi con tự làm mình xấu hổ vì những chuyện như thế này,” họ bị chỉ trích đến mức tôi cảm thấy vô cùng xấu hổ. Điều tồi tệ nhất là mọi thứ đều dựa trên sự thật, có nghĩa là chúng tôi thậm chí không thể hé răng để bào chữa.

Chúng tôi thực sự là một gia đình, tôi nghĩ. Khi ký ức về kiếp trước tràn về khi tôi còn là một đứa trẻ, tôi đã nghĩ rằng sự phát triển cảm xúc của mình đã hoàn tất; nhưng hóa ra tôi thực sự đã lấy được cùng một dòng máu.

Hãy nhìn xem tất cả chúng tôi đều để mình bị cuốn vào cảm xúc nhất thời để rồi phải gánh chịu hậu quả từ những hành động của mình sau này. Chúng tôi y như nhau. Đúng là máu đặc hơn nước. Một số người có thể phản đối rằng sự hấp tấp của tôi là một khuyết điểm về tính cách mà tôi đã mang theo khi đi khắp các thế giới, nhưng, này, chúng tôi thực sự có quan hệ với nhau. Có lẽ nó được di truyền trong gia đình. Đây không chỉ là tôi bào chữa, tôi thề. Bỏ những chuyện lạc đề sang một bên, việc ăn mắng đã bắt đầu từ sáng sớm và kéo dài hàng giờ liền. Cả mẹ và chị dâu tôi đều hiểu rằng việc tài trợ cho bữa tiệc sẽ giúp nâng cao danh tiếng của gia đình chúng tôi rất nhiều, nhưng họ cũng biết rằng bất kỳ lời khen ngợi nào cũng sẽ làm chúng tôi quá tự cao. Họ quất roi thật mạnh và tôi gần như mất hết cảm giác ở chân.

Tôi chỉ bỏ đi vì bài giảng xoay quanh việc nhắc đến Elisa, và tôi đã tận dụng cơ hội này để đề cập rằng tôi đã mang theo những món quà do công chúa của gia đình chúng tôi chọn. Tôi cảm thấy tội lỗi khi lợi dụng thiện chí của Elisa để bỏ lại cha và các anh trai tôi, nhưng tôi thực sự không thể chịu đựng được nữa.

Tuy nhiên, thế vẫn chưa đủ để xóa bỏ hành vi sai trái của tôi, nên ở đây tôi đã làm việc chăm chỉ vào ngày sau khi trở về. Những người khác vẫn còn mắc kẹt bên trong, tạo nên một khung cảnh khá kỳ lạ: hai người đứng đầu thành đạt trong gia đình họ, một chàng rể của gia đình trưởng làng và một thư ký riêng của quan tòa đang quỳ dưới đất. Tôi không chắc họ có thể đi thẳng suốt thời gian còn lại trong ngày.

Cảm ơn trời, chúng tôi có đủ sáng suốt để đi mua sắm những loại vải đẹp và những phụ kiện xinh xắn cho tóc trước khi rời Berylin. Kết hợp với những bức thư viết tay của Elisa và một bức chân dung sơn dầu của Phu nhân Leizniz— Tôi thực sự cảm thấy ghê tởm khi tôi yêu cầu một món quà và cô ấy trả lời rằng cô sẽ chuẩn bị bấy nhiêu món quà mà tôi dám yêu cầu và chúng đã cải thiện tâm trạng của mọi người đáng kể.

Elisa và tôi thường xuyên viết thư gửi về, nên đây không phải là lần đầu tiên họ nghe tin từ em ấy, nhưng việc có thể thấy em đã trưởng thành đến mức nào theo đúng nghĩa đen đã là một trải nghiệm. Những người đàn ông say mê bức tranh như một bằng chứng cho thấy cô con gái nhỏ của họ thực sự là người dễ thương nhất hành tinh, còn những người phụ nữ tự hào và vui mừng vì em ấy đã lớn lên trở thành một quý cô tuyệt vời đến mức có thể đặt làm tác phẩm nghệ thuật.

Điều tôi dè dặt nhất là tác phẩm sơn dầu không phải là sản phẩm của một họa sĩ lấy cảm hứng từ vẻ đẹp của em ấy, mà là sản phẩm của một undead tôn vinh sức sống. Giống như mọi người dân thường đều mơ ước được phục tùng dưới sự bảo vệ của quan tòa, mọi phụ nữ đều đam mê tưởng tượng về một Hoàng tử Quyến rũ phát hiện ra vẻ đẹp của họ từ trong đám đông và đuổi theo họ.

Tất nhiên, không phải một Hoàng tử Quyến rũ bình thường sẽ lọt vào danh sách đó. Hiệp sĩ trắng giả định của em ấy ít nhất phải có khả năng đánh bại tôi trong một trận đấu tay đôi, nuông chiều em hơn Phu nhân Leizniz và bảo vệ em bằng sức mạnh chính trị mạnh mẽ hơn Phu nhân Agrippina.

Bất chấp, bức tranh chắc chắn sẽ khiến mẹ và chị dâu tôi phấn khích về Elisa hiện tại. Mọi người đều quá bận tâm với sự trở lại của tôi ngày hôm qua, nhưng khi nhìn thấy một bức ảnh cắt nhỏ cỡ tấm bưu thiếp của em ấy trong bộ váy dạ hội màu đen sành điệu với những đường diềm màu xám chắc chắn sẽ khiến người ta nhận ra rằng em đã lớn lên trở thành một quý cô đáng yêu.

Về phần quà của đàn ông… có thể đợi đến ngày mai. Tôi có những chiếc cuốc và đầu cày của một nhà sản xuất chất lượng cao ở Đế đô, cùng với một số dao găm để tự vệ. Nhưng ngoài những thứ đó ra, tôi rất nghi ngờ việc mang rượu ngoại hiếm ra sẽ giúp ích gì cho họ trong lúc họ đang bị mắng mỏ.

“Phù.”

Sau khi chặt những gì có vẻ như đủ củi, tôi cảm thấy một cảm giác ngứa ran nhẹ. Tôi muốn nâng cấp tính năng Phát hiện Hiện diện của mình để biết mức độ hữu ích của nó, nhưng tôi có những nơi khác để phân bổ kinh nghiệm của mình; nó lúc này phải chờ thôi.

Hôm nay, tôi rảnh rỗi quay lại và nhìn thấy cộng sự cũ của mình quấn trong chiếc áo khoác nhồi bông và đang bay về phía tôi. Nhận ra rằng tôi đã nhìn thấy cô ấy đang đến, vẻ mặt cô pha trộn giữa bối rối và ngạc nhiên khi tôi bắt gặp cô ấy. Giữ nách cô, tôi xoay cô ấy theo chiều kim đồng hồ như một đứa trẻ cho đến khi hết đà; nếu không, một hoặc cả hai chúng tôi có thể bị tổn thương.

“Chào buổi sáng, Margit.”

“Tớ thấy vẻ háo hức muốn viết phấn lên bảng của cậu rồi.”

Tôi ôm cô ấy với nụ cười hài lòng trong khi cô ấy bĩu môi thất vọng. Mặc dù hầu hết mọi người đều có biểu cảm trông không lịch sự, nhưng cô ấy trông thật dễ thương; thật khó để tin rằng cô ấy hơn tôi hai tuổi.

“Có phải cậu đang dễ dãi vì cậu nghĩ tớ đang say rượu?”

“Cứ như thể rượu đã bao giờ chào đón cậu quá mức vậy. Hơn nữa, tớ không bao giờ nương tay, cậu biết không?”

Trước khi tôi có thể đặt cô ấy xuống, Margit vòng tay qua cổ tôi và ngồi như cô ấy vẫn thường làm. Sức nặng trên cổ tôi cảm thấy nhẹ hơn trước. Dù tôi vẫn còn nhỏ nhưng tôi đã lớn lên đáng kể so với khi chúng tôi còn nhỏ: cô ấy từng cao đến hông tôi, nhưng giờ chỉ cao tới háng tôi.

Điều đáng chú ý nữa là phong cách thời trang dễ thương của cô ấy. Arachne yếu ớt trước cái lạnh đến nỗi trước đây tôi đã từng thấy cô ấy xù lông nhiều lần, nhưng đây là lần đầu tiên cô ấy xuất hiện với chiếc khăn ấm chân riêng lẻ trên mỗi chi nhện của mình. Tôi tự hỏi liệu cô ấy có tự làm chúng trong những năm tôi rời đi không.

Nhưng hơn thế nữa, tôi thắc mắc tại sao cô ấy lại gấp gáp đến thăm sớm như vậy.

“Chà, các quý ông đã giữ cậu suốt tối qua. Tớ nghĩ hôm nay sẽ đến lượt tớ nghe kể về chuyến đi của cậu.”

Khi tôi tha thiết hỏi, cô ấy trả lời, không hề giả tạo. Đêm qua thực sự là dành cho các chàng trai, với hầu hết phụ nữ có mặt chỉ nhấm nháp đồ ăn và nhấm nháp đồ uống. Rõ ràng là Margit đã cho tôi không gian để đùa giỡn với anh trai và bạn bè cũ của mình.

Nếu cô ấy ở đây bây giờ để bắt kịp thì tôi sẽ rất vui lòng được giúp đỡ. Dù vậy, hiện tại ngôi nhà không hẳn là nơi hiếu khách nhất nên tôi đưa cô ấy đến chuồng ngựa.

Chúng tôi bước vào và thấy con ngựa nông trại cũ Holter của chúng tôi đang thư giãn bên cạnh cặp Dioscuri. Cả Castor và Polydeukes đều không phải là loại thô lỗ và ồn ào nên chúng rất hợp nhau.

“Nhìn lại, ngựa của cậu thật sự rất oai phong. Nếu không nhầm thì đó là ngựa chiến phải không?”

“Đúng vậy. Chúng, bề ngoài…uh. Chúng là một loại giống quân sự.”

Tôi mơ hồ nhớ lại đã được bảo rằng chúng được pha trộn giữa những con ngựa lực lưỡng từ miền trung lục địa với những con ngựa thoải mái hơn từ vùng của chúng tôi ở phía tây, nhưng đây đều là kiến thức cũ mà tôi đã học được ở chuồng ngựa của Học viện. Tôi đã tập trung hơn vào công việc thực sự nên không thể nhớ rõ ràng được.

“Tốn bao nhiêu đồng vàng mới mua được một con chiến mã như thế này? Chắc hẳn cậu đã vất vả lắm rồi.”

“Thật ra, hai con này là quà của sư phụ—à, chủ cũ của tớ. Chúng từng kéo xe cho ngài ấy, nhưng bây giờ đã hơn mười tuổi nên ngài ấy quyết định…”

Ngồi xuống cạnh chuồng ngựa, tôi dùng một ít củi đã chặt để bắt đầu nhóm lửa. Tôi cảm thấy hơi lạnh mặc dù có lớp vải bông trong quần áo, vậy nên Margit chắc hẳn đã lạnh cóng. Nghĩ lại thì, để cô ấy ngồi ngay trên đùi tôi là một cách sắp xếp chỗ ngồi khá táo bạo, nhưng tôi không hề cảm thấy xấu hổ chút nào. Tôi cho rằng đã hơi muộn để lo lắng về những thứ như vậy giữa hai chúng tôi. Cuộc trò chuyện về việc tôi đến với con ngựa của mình như thế nào sau đó chuyển sang thời điểm ngay sau khi tôi rời bang. Từng ký ức một hiện lên và tràn ra ngoài—mỗi ký ức đều quá sống động đến mức khó có thể quên được.

Bây giờ tôi đang nói về chúng, tôi phải hỏi: tại sao tôi vẫn còn sống? Những chuyện này thậm chí còn không giống với thứ nhảm nhí mà một đứa trẻ mười hai tuổi có thể sống sót vượt qua.

Vượt qua sự may mắn thối nát của mình, tôi gói lại một số lá và cành cây để làm mồi lửa—rồi chợt nhận ra. Đây là cơ hội để tôi làm Margit ngạc nhiên: suy cho cùng, tôi sẽ không che giấu phép thuật của mình với cộng sự của mình.

Tôi bảo cô ấy giữ khoảng cách và sau đó đan một phép đốt lửa đơn giản. Một tia lửa không khác gì những cục than hồng nhỏ xíu ở đầu điếu thuốc nhảy lên những chiếc lá khô và tạo thành một đám khói nhỏ.

“Ôi!”

“Heh heh,” tôi hả hê, “ngầu không?”

“Thật tuyệt vời! Cậu sẽ không bao giờ cần đến hộp mồi lửa!”

Hãy quên đạo sư đi—những pháp sư ở thành phố gần nhất sẽ chế giễu thủ thuật phòng khách này. Nhưng nó cũng đủ khiến Margit phải kinh ngạc vì cô ấy không biết gì về phép thuật. Tôi cười toe toét tuyên bố rằng tôi đã học được cách sử dụng phép thuật trong khi tung hứng mấy khối củi bằng Tay Vô hình của mình.

Mặt cạnh tranh của cô ấy hoàn toàn bị khuấy động, cô ấy thò tay vào áo khoác để lấy ra một chiếc vòng cổ. Đó là một phụ kiện đơn giản: chỉ là một chiếc răng nanh có dây luồn qua. Tuy nhiên, chiếc răng nhọn nhô ra khỏi bàn tay nhỏ bé của cô ấy như một con dao găm khổng lồ. Rất ít loài động vật có thể mọc răng dài hơn ngón trỏ của người trưởng thành. Đây phải là…

“Răng sói lớn. Tất nhiên là thủ lĩnh của đàn.”

Người thợ săn tự hào trao cho tôi chiến lợi phẩm của mình; việc nó nằm trên người cô ấy là bằng chứng đủ cho thấy đây là tác phẩm của chính cô ấy. Khi giết một con mồi đặc biệt khó khăn, những người thợ săn có xu hướng mang theo một phần chiến lợi phẩm của mình, như thể để khẳng định sức mạnh đã khiến họ đau buồn.

Đánh giá từ kích thước của chiếc răng nanh, con sói mà nó sinh ra chắc hẳn phải to bằng một mensch trưởng thành, nếu không muốn nói là lớn hơn. Bị ám ảnh bởi những truyền thuyết về Vua Xám khét tiếng, Đế chế có lịch sử săn lùng những con sói đầy thành kiến. Ngày nay, những con duy nhất còn lại là những con đặc biệt mạnh mẽ và thông minh. Việc cô ấy hạ gục một kẻ thù đáng gờm như vậy thực sự đáng kinh ngạc.

“Nó đã lang thang vào vùng trú ẩn gần thị trấn. Bọn trẻ thích chơi ở đó nên tớ quyết tâm phải nhanh chóng săn lùng nó.”

“Wow… Thôi nào, đừng làm tớ tò mò.”

Margit khiến tôi thích thú với câu chuyện về cách cô ấy truy tìm con quái vật, và trong trạng thái phấn khích, tôi đáp lại bằng những câu chuyện phiêu lưu từ Đế đô. Chúng tôi qua lại, không bao giờ hết thứ để chia sẻ ngay cả khi ngọn lửa bắt đầu lụi tàn. Chúng tôi nói, nói và nói, như thể để chôn vùi khoảng thời gian chúng tôi đã xa nhau; chúng tôi nhấm nháp từng lời của nhau để thỏa mãn cơn khát đồng hành vô độ.

Tuy nhiên, cuối cùng thì kết thúc vẫn phải đến. Mặt trời vội vã thực hiện chu trình mùa đông của mình, đã ở ngay phía trên. Khói bắt đầu bốc lên từ ống khói của Konigstuhl khi mọi người chuẩn bị bữa trưa; chúng tôi cũng cần phải đi ăn.

Nhưng với dây thanh quản của tôi đã ấm lên, đây là cơ hội tốt để nói với cô ấy điều gì đó quan trọng. Cho dù chúng tôi đã ở bên nhau bao lâu; bất kể chúng tôi đã hứa gì; và cho dù tôi có chắc chắn đến mức nào rằng cô ấy biết chuyện gì đang xảy ra, thì vẫn có điều tôi phải nói—không phải vì thế giới mong đợi nó ở tôi, mà vì tôi mong đợi nó ở chính mình. Cắt ngang cuộc trò chuyện vui vẻ của chúng tôi, tôi đứng dậy ôm Margit trong tay và đặt cô ấy xuống chỗ tôi vừa ngồi.

“Có chuyện gì vậy?”

Câu hỏi được đặt ra không phải bởi bối rối mà bởi dự đoán: tiếp theo tôi sẽ chiêu đãi cô ấy như thế nào? Rõ ràng, kinh nghiệm từ kiếp trước vẫn chưa đủ để chiếm thế thượng phong trước cô ấy. Tôi đoán những người đàn ông ngốc nghếch, vụng về luôn đi sau phụ nữ một bước trong lĩnh vực hiểu biết về cảm xúc.

Nếu tôi đang nói chuyện với bằng hữu của mình ở Đế đô, tôi sẽ phải dồn hết tốc lực để nói một cách kịch tính, nhưng dù Margit hiểu được những cách diễn đạt phức tạp, cô ấy lại không thích giả vờ. Do đó, hãy để tôi nói từ trái tim.

Tôi quỳ xuống để có thể nhìn thẳng vào mắt cô ấy. Những viên ngọc hổ phách của cô ấy bị che đi một nửa bởi một cái nheo mắt vui tươi khi cô vui vẻ quan sát xem tôi nhảy múa trong lòng bàn tay cô ấy như thế nào.

Tôi lấy lại bình tĩnh và hỏi, “Cậu có nhớ lời hứa khi tớ rời bang không?”

Cô cười vang và trêu chọc: “Cậu sẽ phải nhắc tớ.” Tôi rời đi lúc 12 tuổi và quay lại lúc 15. Cô ấy bây giờ đã 17—đang trên đà bị lãng quên và không được mong muốn. Từ tuổi 15 đến 17 là khoảng thời gian trung bình của một cuộc hôn nhân ở Đế chế, và bất cứ ai gần hai mươi đều sẽ bỏ lỡ cơ hội của mình. Tôi đã bắt cô ấy phải chờ đợi trong những năm tháng quý giá của tuổi trưởng thành.

Thật quá dễ dàng để nghĩ rằng, vì cô ấy đã đợi tôi đến tận bây giờ nên chắc chắn cô ấy sẽ chiều chuộng tôi thêm một chút nữa. Nhưng tôi không thể làm thế được: lợi dụng cô ấy là hủy hoại lòng tin mà chúng tôi đã chia sẻ. Phải có hai người mới có thể dựa vào nhau.

Cô ấy tốt bụng nhưng không hề nịnh nọt. Khi nói đến chuyện đó, có một ranh giới mà cô ấy sẽ không bao giờ vượt qua—rằng cô ấy cũng sẽ không để bất kỳ ai khác vượt qua. Margit là một người phụ nữ mạnh mẽ.

Làm cách nào khác mà cô ấy có thể khiến tôi say mê đến vậy?

“Tớ đã kết thúc thời gian phục vụ sớm, đúng như đã hứa.”

“À, tớ có nhớ một chuyện như thế.”

Nhìn xuống tôi với nụ cười khúc khích vui vẻ, cô ấy còn thêm một lời khiêu khích khác: rất nhiều người đã đến nhà cô ấy để “nói chuyện” trong ba năm qua.

Tất nhiên. Cô ấy là một cô gái tuyệt vời, và đó thậm chí không phải là điểm thu hút duy nhất của cô ấy. Chắc chắn sẽ kế vị cha mình với tư cách là thợ săn riêng của quan tòa, cô ấy tự hào về một tương lai dồi dào. Những tin đồn lan truyền về một người nào đó thậm chí không ở trong thị trấn sẽ khó có thể đủ để ngăn cản ai đó muốn tán tỉnh cô ấy.

Tuy nhiên, cô ấy đã tìm thấy tôi trước bất kỳ ai khác. Còn lý do nào khác để một chàng trai phải ngẩng cao đầu nữa sao?

“Nhưng cậu đã đợi tớ thực hiện lời hứa của mình. Vậy Margit, cậu có để tớ hỏi lại lần nữa không?”

Tôi không phải là thô lỗ khi đề cập rằng chính cô ấy là người đã bắt tôi phải hứa. Rốt cuộc, tôi đã làm thế theo ý muốn của riêng mình và tôi sẽ về nhà chứng minh lời nói của mình. Chủ động ở đây chính là ý nghĩa của việc trở thành một người đàn ông.

“Tớ muốn cậu luôn dõi theo phía sau của tớ. Cậu sẽ cùng tớ phiêu lưu chứ?”

Tôi cúi đầu xuống và đưa tay ra. Tất cả là một lời cầu hôn. Tiếng cười khúc khích dần chuyển thành tiếng cười mãn nguyện. Một khoảnh khắc im lặng kéo dài, đủ lâu để tôi cảm thấy than hồng đang đốt cháy tôi tại chỗ; cho đến khi cuối cùng cô ấy nắm lấy tay tôi

“Ngoan lắm. Hãy để tất cả cho tớ.”

“…Cảm ơn.”

Tôi thực sự đã gặp may mắn với người bạn thơ ấu của mình.

“Tớ sẽ cho cậu mượn sức mạnh của tớ. Để những cái bóng nguy hiểm sẽ không giẫm lên cậu, để cậu không giẫm lên những cái bóng nguy hiểm. Tớ sẽ luôn tiến về phía trước để xua đuổi nguy hiểm; Tớ sẽ luôn ở phía sau để trông chừng giấc ngủ cho cậu.”

“Vậy thì, tớ sẽ theo sát để không lưỡi dao nào có thể chạm tới cậu. Tớ sẽ đứng phía trước để hạ gục kẻ thù của cậu; tớ sẽ đứng phía sau để che chắn cho tấm lưng của cậu. Không có thanh kiếm, không có mũi tên nào sẽ rơi vào cậu.”

“Vậy thì,” cô cười khúc khích, “khi một lời thề đã được hoàn thành, chúng ta sẽ lập một lời thề khác thế chỗ nó nhé?”

Nhảy về phía tôi bằng bước chân của một vũ công, cô ấy cúi xuống ngang tầm mắt tôi. Đôi mắt cô ấy nhìn chằm chằm vào mắt tôi, giống như chúng đã từng nhìn vào buổi tối định mệnh khi chúng tôi xỏ lỗ tai trên ngọn đồi chạng vạng đó. “Hãy thề với tớ rằng cậu sẽ cống hiến hết mình—rằng cậu sẽ sống trong cuộc phiêu lưu mà cậu thực sự mơ ước.”

“Thề với cậu. Tớ đã không thay đổi kể từ ngày mười hai tuổi. Tớ sẽ trở thành mạo hiểm giả—Tớ sẽ không thất hứa hay khuất phục.”

“Cậu có thể hứa với tớ không, cho dù cậu chết ngay khi thất hứa? Cho dù tớ giết cậu bằng chính đôi tay của mình?”

“Cậu không cần phải hỏi.”

Nụ cười tinh nghịch thường ngày của cô vụt tắt, chỉ còn lại nụ cười dịu dàng của một người mẹ yêu thương. Cô ấy lại nói, “Ngoan lắm,” và vén một chút tóc của tôi lên, đặt môi lên đó.

“Vậy tớ sẽ đi với cậu,” Margit trả lời. “Đến tận cùng trái đất ở phía tây; vượt qua Nam Hải; đến những đỉnh núi tuyết ở phía bắc; đến sa mạc cát bao phủ phía đông.”

“Cảm ơn,” tôi nói. “Chắc chắn rằng mọi nơi trên thế giới đều sẽ tuyệt vời khi có cậu dẫn đường.”

Và, tôi đến để tìm thành viên đầu tiên trong nhóm của mình. Không thể tách rời và khó có thể vượt qua, cuộc phiêu lưu của chúng tôi sẽ là một cuộc phiêu lưu vĩ đại.

[Mẹo] Độ tuổi kết hôn trung bình ở Đế chế được cho là từ mười lăm đến mười bảy, nhưng thường chỉ đúng với những con trai và con gái đầu lòng sẽ không kế thừa công việc kinh doanh hoặc tước vị của gia đình. Tùy thuộc vào nghề nghiệp và địa vị, con số này có thể thay đổi đôi chút.

Khi chúng tôi đang đắm mình trong ánh nắng ấm áp của lời thề quý giá, một cơn gió mạnh thổi qua khiến Margit hắt hơi.

“Ôi,” cô nói. “Một đống lửa thực sự là không đủ phải không?”

“A-À! Xin lỗi, Margit, để tớ thêm ít gỗ vào nhé! À, chờ đã, cậu có muốn tớ ngăn cái lạnh bằng phép thuật không?!”

Chết tiệt, tôi hoàn toàn quên cái lạnh! Margit đã nói với tôi từ rất lâu trước đó rằng arachne bị đau khớp và nói chung là thờ ơ trong thời tiết mùa đông, ngay cả khi đã trang bị phù hợp với thời tiết. Lẽ ra tôi nên dựng một rào chắn kiểm soát nhiệt độ thay vì chỉ đốt lửa. Ugh, tôi đúng là một tên ngốc.

Nhưng ngay khi tôi bắt đầu kết phép, cô ấy nhẹ nhàng lau mũi bằng khăn ăn và nhảy xuống, nắm lấy tay tôi.

“Không, đây là dịp hoàn hảo để đổi chỗ. Cậu sẽ đi cùng tớ đến nơi nào đó ấm áp hơn chứ?”

“Nơi nào đó ấm áp hơn?”

“Đương nhiên là. Suy cho cùng, những cuộc nói chuyện kiểu này tốt nhất nên đi kèm với lời chào cha mẹ, phải không?”

Hả? Trước khi tôi kịp ngẩng đầu lên, cô ấy đã kéo tôi ra rìa bang với sức mạnh đáng kinh ngạc.

“Đ-đợi đã, nhưng đây là—”

“Nào, nào, vào đi. Ngoài trời lạnh quá. Những ngày tuyết rơi dù tớ có nhét bao nhiêu bông đi chăng nữa cũng không thể chịu nổi.”

Tôi được dẫn tới một ngôi nhà nhỏ được xây kiên cố. Hầu hết các ngôi nhà ở Konigstuhl đều có cấu trúc bằng đá đơn giản, nhưng đây là một trong số ít ngôi nhà có bề ngoài được phủ vữa—một chất chống cháy cho thấy thay vào đó nó chủ yếu được làm từ gỗ. Những bức tường bằng gỗ được gia cố tạo không gian cho vật liệu cách nhiệt ở giữa hai lớp; Kiểu kiến trúc này rất phổ biến ở Đế chế đối với những chủng tộc yếu ớt trước cái lạnh.

Đúng, chúng tôi đã ở nhà Margit.

“Dừng lại, chờ đã, chờ đã—Tớ vẫn chưa nghĩ ra mình sẽ nói gì!”

“Không phải đã quá muộn để lo lắng rồi sao? Chỉ cần nói rõ ràng và giải thích tình hình thực tế.” Margit mở cửa và thông báo, “Con về rồi!”

Trong khi tôi đang run rẩy cố gắng nghĩ cách tốt nhất để thông báo một tin tức khá quan trọng, thì cô ấy vẫn tiếp tục mà không quan tâm đến thế giới. Tôi đoán thật dễ dàng để được yên tâm trong chính ngôi nhà của mình.

“Ôi. Chào mừng về nhà.”

Mẹ của Margit, Corale, chào đón chúng tôi khi chúng tôi bước vào căn phòng nóng bức vì lò sưởi. Bà ấy trông đủ trẻ để trở thành chị gái của Margit, và cách bà buộc tóc ngay dưới cổ tạo ấn tượng dịu dàng… hoặc ít nhất, nó sẽ như vậy nếu cô ấy không mặc trang phục arachne truyền thống để lộ nhiều da cùng trang sức.

Bà có số khuyên tai ít nhất gấp đôi con gái mình, chưa kể cái lủng lẳng trên rốn hay hàng loạt hình xăm phức tạp chạy dọc trên vai và bụng trần của bà. Đặc biệt, hình xăm cuộn tròn ôm chiếc khuyên rốn trông như biểu tượng của dục vọng. Quay lại lần đầu tiên nhìn thấy bà ấy, tôi đã vô cùng sợ hãi: lượng mực dồi dào giống như một fetish kỳ lạ và trái ngược hoàn toàn với ấn tượng về các đặc điểm của bà ấy.

Corale là một trong những thợ săn của bang. Nổi tiếng là cô đã yêu cha của Margit từ ánh nhìn đầu tiên và ngay lập tức từ bỏ phiêu lưu để tán tỉnh ông.

“Ôi, ôi—không phải là Erich bé nhỏ đó sao. Lâu quá rồi. Ta nghe nói con đã quay lại, nhưng suýt chút nữa ta đã không nhận ra con.”

“Đ-Đã lâu không gặp, cô Corale. Cô giống hệt như những gì con nhớ…”

Không, nghiêm túc mà nói, thật đáng sợ khi thấy bà ấy thay đổi rất ít. Việc bà ấy bằng tuổi mẹ tôi hẳn là một trò lừa đảo nào đó; bà hẳn là một ngoại lệ, ngay cả trong số các arachne nhện nhảy, phải không? Tôi biết cơ thể của họ có xu hướng suy thoái nhanh chóng vào những ngày cuối đời thay vì dàn trải như mensch, nhưng bà ấy bất biến một cách khó hiểu đến mức tôi nghi ngờ bà ấy là một người bất tử.

“Ồ, nhìn xem con đã lớn thế nào rồi kìa. Ta không thể gọi con là cậu bé nữa phải không, chàng trai trẻ? Thảo nào gần đây ta cảm thấy già đi; biết đấy, hôm nọ ta thấy một sợi tóc bạc và…”

“Mẹ,” Margit cắt ngang, “Con không nghĩ chúng ta nên để khách đứng ở ngưỡng cửa đâu.”

“Ôi, ta thật thô lỗ. Ta xin lỗi, Erich bé nhỏ.”

Tôi được mời ngồi chiếc ghế nam duy nhất trong nhà; mặc dù chỗ này dành cho người khác, tôi vẫn ngồi xuống. Việc sắp xếp chỗ ngồi ở Đế chế cũng không khác gì kiếp trước của tôi: chỗ ngồi càng sâu trong nhà, người đó càng quan trọng…có nghĩa là chỗ ngồi này thuộc về cha của ngôi nhà. Có vẻ như ông ấy hiện không có mặt ở đây, nhưng cha của Margit, ông Heriot chắc hẳn đã ngồi ở đây.

Nói về ông Heriot, tóc ông đã bạc đi đủ mức—vì lý do gì mà tôi từ chối hỏi—trông khác xa với cô Corale hai thế hệ, nhưng vẫn là một thợ săn tích cực cho đến ngày nay. Có lý do khiến Margit coi cả cha mẹ cô đều là thầy dạy săn bắn: ông đã giành được sự tin tưởng của quan tòa từ rất lâu trước khi gặp mạo hiểm giả arachne. Tôi không có lý do gì để nghi ngờ ấn tượng của cô ấy.

“Ta xin lỗi, bọn ta không có gì để chiêu đãi con. Con biết mùa đông thế nào mà.”

Tuy nhiên, bất chấp lời nói của bà, mẹ của cộng sự tôi vẫn khéo léo chạy tới chạy lui trên đôi chân nhện của mình cho đến khi một bộ ấm trà tuyệt vời đã sẵn sàng được phục vụ. Đã xuất hiện món trà đỏ cổ điển của Rhine cùng với một chút bánh mì mùa đông làm từ lúa mì rất dai. Để làm cho bánh mì dễ ăn, nó được kết hợp với món mứt trái cây hầm nhiều nước; với màu đen gần như hoàn toàn, khẩu phần ăn kiểu nông thôn cổ điển này có lẽ được làm từ quả mâm xôi gần đó.

“Vậy điều gì đã khiến con đến tận đây? Không phải ngày nào cũng có người đến gõ cửa nhà thợ săn khi không trong mùa săn đâu.”

Mứt trái cây cực kỳ ngọt ngào, có lẽ giúp nạp nhiều calo khi đi săn. Trà được pha ở vị đắng, và với chiếc bánh mì cứng, nhạt nhẽo, cả ba kết hợp một cách hoàn hảo. Thực ra, hoàn hảo đến mức hương vị làm tôi mất tập trung khiến tôi lạc nhịp.

Bà ấy giỏi. Mặc dù cô Corale có nụ cười ngọt ngào nhưng bà là một người phụ nữ xảo quyệt. Bằng cách loại bỏ sự cảnh giác của tôi bằng bầu không khí thân thiện và những món ăn nhẹ hảo hạng, bà ấy đã tìm được thời điểm để hướng cuộc trò chuyện theo ý mình. Là một cựu mạo hiểm giả, bà ấy chắc chắn có nhiều kinh nghiệm đàm phán—thực ta, bà thậm chí có thể là gương mặt đại diện cho nhóm của mình.

“Hôm nay con đến đây vì có chuyện rất quan trọng muốn nói,” tôi nói.

“Ôi, con làm ta choáng váng quá. Nhưng ta xin lỗi, bé con, ta đã có Heriot rồi.”

“Mẹ!”

Chịu đựng một trò đùa thô tục bất ngờ từ một người phụ nữ có chồng gần như khiến tôi suýt phun trà. Con gái đỏ bừng mặt vì tức giận và xấu hổ, nhưng bản thân cô Corale đã thể hiện sự trưởng thành của mình bằng cách giữ nụ cười lạnh lùng suốt buổi.

Bà ấy thực sự giỏi. Tôi không thể mất cảnh giác được. Sau khi cố gắng hết sức để kìm cơn ho, tôi thờ ơ lau vệt trà ở khóe miệng. Ngồi dậy, tôi nhìn vào mắt người phụ nữ; chúng có màu hổ phách giống như đối tác của tôi.

Tin tức tôi sắp đưa ra không có gì đáng xấu hổ cả. Tất cả những gì tôi phải làm là ngẩng cao đầu và nói ra.

“Cô Corale, con—”

Có phải là nhờ tôi đã luyện tập chăm chỉ ngày này qua ngày khác? Hay đó là những đêm dài tôi làm việc trong bóng tối và chờ phục kích?

Dù sao đi nữa, tôi đã bắt được con dao ném đang bay thẳng vào mặt mình.

“Mẹ!”

Rất may, con dao găm vẫn còn trong bao; Tôi sẽ không chết dù thế nào đi nữa. Tuy nhiên, một phản ứng thất bại có thể khiến tôi gãy một hoặc hai chiếc răng cửa—nó đã bị ném đi nhanh như vậy.

Tôi cảm thấy gần như không có ý định gì, và đòn khởi động của cô Corale thực tế là không tồn tại. Bà ấy đã chuyển từ uống trà trong tư thế thoải mái sang tấn công ngay lập tức. Chuyện này vượt xa năng lực bẩm sinh: bản thân bà đã mài giũa những kỹ năng này.

Mặc dù tôi biết bà ấy mạnh mẽ nhưng khả năng của bà đã vượt xa mong đợi của tôi. Trong lĩnh vực chuyên môn ám sát, bà thậm chí còn thành thạo hơn cả cô Nakeisha. Nếu tôi không lo lắng—hoặc thậm chí nếu Margit không khởi động tôi bằng cuộc phục kích sáng nay—thì tôi không chắc mình có thể phản công.

“Mẹ nghĩ mình đang làm gì vậy?!” Margit hét lên.

“Thấy sao thì là vậy. Ta đang muốn thử xem liệu cậu ta có đủ đàn ông để mang con gái lớn của ta đi không.”

“…Thử?”

“Hãy nhìn khuôn mặt này,” cô Corale nói và quay sang tôi. “Chỉ có hai điều mà hai đứa có thể ở đây để nói khi tỏ ra nghiêm túc đến thế: hoặc là con muốn có con gái ta hoặc con đã làm cho con bé có thai ngoài dự định.”

Những tuyên bố ngày càng trở nên tai tiếng hơn. Lúc này, cảm giác ngạc nhiên khi bị tấn công bất ngờ đã hoàn toàn biến mất.

Nhưng nghĩ lại thì, à thì, bà ấy không hoàn toàn sai. Lời hứa của chúng tôi, theo cách nào đó, về cơ bản chỉ là một lời cầu hôn; Ý nghĩ đó khiến tôi không thể phản ứng ngay được.

“Ồ? Nếu không trả lời, có nghĩa là vế sau hả? Chồng ta và ta sẽ không gây ồn ào về việc hai đứa ăn cơm trước kẻn, nhưng việc mặc quần áo cho con bé đi dự buổi lễ với một em bé trong bụng chắc chắn sẽ là một thử thách…”

“Mẹ! Liệu—agh! Làm ơn, cứ để nó ở đó đi! Người duy nhất được phép đùa giỡn với Erich là con!”

Vâng, hãy bảo—này. Đợi một chút, tớ không đồng ý về câu sau đâu.

“Bỏ chuyện đùa sang một bên, con đã bắt được con dao găm. Rất tốt. Con đến đây để mang con gái ta đi phải không?”

“Cô Corale…”

“Ta vẫn nhớ con đã chuẩn bị trở thành một mạo hiểm giả trước khi rời bang. Và con đã tán tỉnh với người thừa kế quý giá của bọn ta trong quá trình đó.”

Mặc dù tôi cảm thấy “tản tỉnh” có chút sai lệch nhưng tôi không thể đáp lại gì. Đúng là tôi đã nói với Margit rằng tôi sẽ cảm thấy tự tin hơn khi có cô ấy ở bên cạnh, và tập phim của chúng tôi trên ngọn đồi chạng vạng chắc chắn đã đạt đến mức đó.

“Không ngờ một chàng trai xuất thân từ một gia đình tử tế, đáng kính lại lấy một cô gái khác từ một gia đình tử tế và chạy đi làm lính đánh thuê. Tôi cho rằng máu thực sự chảy từ cha mẹ sang con cái.”

“Mẹ…”

“Ta là một mạo hiểm giả, còn Johannes thì bỏ nhà đi để trở thành lính đánh thuê. Giữa bọn ta, ta đã nghĩ rằng ít nhất một trong số những đứa con của bọn ta sẽ là người nhận đuốc, nhưng ta chưa bao giờ ngờ rằng đó lại là đứa con trai ngoan ngoãn nhất của anh ấy.”

Cô Corale đặt tay lên má và thở dài; chắc hẳn bà ấy đã phải trải qua rất nhiều khó khăn khi là một mạo hiểm giả. Vẻ mặt bà lộ rõ sự lo lắng khi bà nhìn hai đứa trẻ đang gặp rắc rối trước mặt.

“Tuy nhiên, ta sẽ không phàn nàn. Con gái ta đang tới tuổi rồi đấy.”

“Mẹ có thể đừng nói như vậy được không?” Margit cắt giảm.

“Nhưng đúng là như vậy. Con đang xấu hổ một bước khi trở thành một cô dâu bị ế.”

“Cô dâu bị ế! Sự thật vốn đã đủ đáng xấu hổ rồi—đừng làm nó tệ hơn nữa! Mẹ đang cố tình đúng không?!”

“Tất nhiên.”

“Lại còn…”

“Dù sao thì ta cũng là mẹ của con.”

Nụ cười tự mãn của bà ấy giống hệt con gái mình, và tôi có thể dễ dàng nhận ra Margit đã học được cách trêu chọc người khác ở đâu.

Rõ ràng, con dao găm chính là phạm vi thử thách của tôi; Sự chú ý của cô Corale đã chuyển thẳng sang Margit. Thành thật mà nói, tôi không có bất kỳ phàn nàn nào với bài kiểm tra. Nếu tôi ở vào vị trí của bà ấy, chắc chắn tôi cũng sẽ mang ra một thanh kiếm gỗ hoặc những thứ tương tự để đo sức mạnh của mình. Ai có thể đổ lỗi cho bà ấy? Đây là tương lai của con bà đang gặp nguy hiểm: bà không thể giao phó con gái mình cho một tên ngốc nào đó—đặc biệt là một tên ngốc thậm chí không thể chặn được một cú đánh khi bà ấy đang dễ dàng.

Tuy nhiên, mặc dù đánh giá của người mẹ về bạn đời của con gái mình đã kết thúc, giờ đây bà phải xác nhận xem liệu con gái mình có sẵn lòng ủng hộ quyết định này hay không.

“Và bởi vì ta là mẹ của con,” cô Corale tiếp tục, “ta phải hỏi: con không để một cậu bé dễ thương trói buộc mình phải không?”

“Mẹ thực sự nghĩ rằng con sẽ yếu đuối như vậy sao?” Margit hỏi lại. “Chắc hẳn coi con là một đứa ngốc rồi.”

Cô thợ săn trẻ nheo mắt. Ánh mắt trừng trừng của cô ánh lên sự thù địch vượt xa những gì một đứa trẻ có thể tập hợp được đối với cha mẹ mình. Đây không phải là một cơn giận dữ dựa trên việc bị coi thường: sự tức giận của cô ấy là của một người có niềm tin đã bị xâm phạm, đến tận nơi sâu thẳm nhất trong trái tim họ.

Đột nhiên, tôi nhận ra rằng trong suốt những năm tháng bên nhau, chúng tôi chưa một lần nói ra cảm xúc của mình về nhau. Chúng tôi đã chơi cùng nhau nhiều đến mức việc ở bên nhau đã trở thành trạng thái mặc định của chúng tôi và chúng tôi đã cùng nhau mài giũa các kỹ năng của mình; nhưng trên hết, tôi đã dựa dẫm vào cô ấy rất nhiều.

Được học ở trường và hơn tôi hai tuổi, Margit đã biết nhiều về thế giới hơn tôi khi còn trẻ và cô ấy đã cố gắng chia sẻ kiến thức đó. Cô ấy xuất sắc theo những cách mà tôi không bao giờ có thể bắt chước được, cho dù tôi có cố gắng thế nào đi chăng nữa, và chuyện đó đã gieo mầm cho tôi sự tôn trọng to lớn dành cho cô ấy.

Nhưng tôi vẫn không hiểu tại sao cô ấy lại thích tôi.

Tôi đã có thêm một đời trải nghiệm và sự ban phước từ một thực thể giống như Đức Phật tương lai, nhưng ngoài chúng ra, tôi là một chàng trai bình thường. Tôi không sáng tạo hơn một nhân vật 2-bit bình thường, và những giấc mơ về tương lai của tôi trẻ con đến mức chúng giống như những câu chuyện cổ tích theo đúng nghĩa đen.

Đến bây giờ tôi mới nhận ra rằng tôi không có lý do cụ thể nào để lý giải tại sao cô ấy lại đi cùng tôi. Tôi biết thật kỳ lạ khi suy ngẫm về chuyện này sau khi cầu hôn, nhưng đối với cô ấy, tôi là gì ngoài là cậu bé hàng xóm?

“Ta không coi con là đứa ngốc, ta cũng không coi thường con. Nhưng điều ta muốn hỏi không phải là tình cảm của con dành cho thằng bé mà là quyết tâm sống của con. Chúng ta sẽ mãi mãi là gia đình, nhưng một khi con bắt đầu trở thành một mạo hiểm giả, con sẽ không bao giờ trở thành thành viên của gia đình này nữa. Con có hiểu không?”

“…Tất nhiên.”

Trong tích tắc, Margit nhướn mày.

Thế giới này thiếu đi sự hào phóng và phúc lợi xã hội như thế giới trước đây của tôi, có nghĩa là các bậc cha mẹ yêu quý vẫn không đủ khả năng để chiều chuộng con cái của mình. Trở về nhà trong khi cố gắng thành công với tư cách một nhạc sĩ hay mangaka là một điều viển vông, thậm chí theo những tiêu chuẩn quý tộc. Mọi người đều phải kiếm tiền nuôi sống mình. Người phụ thuộc không được miễn thuế mà là nghĩa vụ thuế. Hãy quên đi việc nhốt mình trong nhà, chỉ đơn giản trở về nhà sau khi rời tổ là một việc không được hoan nghênh.

Cha tôi chỉ có thể—chính xác hơn là bị ép buộc—từ bỏ cuộc sống đánh thuê cho trang trại của gia đình ông vì bác tôi qua đời khi còn trẻ. Đây là những tình tiết giảm nhẹ phải được chấp nhận một khi người ta bỏ quê hương lại phía sau.

Con xin lỗi; Con sai lầm; Dù sao thì con cũng muốn tiếp tục công việc buôn bán của gia đình—đó là những yêu cầu không thể thực hiện được. Vào thời điểm một người ra đi trở về, gia đình họ thường nuôi dưỡng người thay thế, ngay cả khi đó có nghĩa là nhận nuôi một đứa trẻ.

“Vậy thì ngôi nhà sẽ thuộc về em gái con,” cô Corale nói.

“Đối với con chuyện đó hoàn toàn ổn,” Margit trả lời. “Con có thể đến thăm với tư cách là gia đình, nhưng con sẽ không đến để được chiều chuộng như một đứa trẻ.”

Hai mẹ con nhìn thẳng vào mắt nhau hàng phút liền. Tôi khó có thể thở được với bầu không khí căng thẳng. Giữa sự tự do của đứa con trai thứ tư và những kỳ vọng đặt vào đứa con gái lớn là một khoảng cách vực thẳm rộng lớn; cảm giác như thể sự khác biệt đó đã trở thành một làn sương mù dày đặc đè nặng lên phổi tôi.

“Và một nữ thợ săn không bao giờ rút lại lời nói của mình?”

“Chắc hẳn mẹ đã coi thường con khi hỏi câu đó, mẹ ạ. Ngay cả khi con chết trên con đường hoang vắng, con cũng sẽ bằng lòng miễn là xác của người con đã chọn ở bên cạnh. Quyết tâm như thế đủ chưa?”

Con đường của một mạo hiểm giả không dành cho người yếu tim. Tôi chỉ xoay sở được trên đường về nhà vì tôi có phương tiện để tự bảo vệ mình. Một số vấn đề đó là do sự xui xẻo của tôi gây ra, nhưng một người bình thường vẫn có thể gặp phải những bất hạnh tương ứng. Nằm bên lề đường với hộp sọ lộ ra ngoài trời thực sự là một kết cục nhân hậu. Có rất nhiều số phận còn tệ hơn cả cái chết.

Margit biết điều gì có thể chờ đợi: nếu một ngày nào đó chúng tôi không có được những thứ cần thiết, chúng tôi rất có thể phải hứng chịu điều tồi tệ nhất mà thế giới ném cho. Thế nhưng cô ấy vẫn quyết định như vậy.

Nếu bạn hỏi tôi liệu tôi có thể từ bỏ hận thù và báo thù trong giây phút cuối cùng để dành hơi thở cuối cùng cho Margit hay không, tôi sẽ trả lời là có ngay lập tức. Ánh mắt trừng trừng của cô, hướng thẳng vào mắt mẹ cô, là một lời tuyên bố không lời rằng cô đã sẵn sàng làm điều tương tự.

Được nâng niu quá đỗi, hãy ưỡn ngực đốt lên một ngọn lửa bên dưới. Tôi đã quen với cảm giác hồi hộp thót tim khi đối mặt với ham muốn chiến đấu, nhưng tôi không thể tránh khỏi cảm xúc này. Đây có phải là… chết vì lành mạnh?!

“Hừm,” cô Corale nói. “Rất tốt. Ta sẽ cho phép. Nếu con nói điều gì đó sáo rỗng như ‘Con sẽ không hối tiếc’ hay bất cứ điều gì khác liên quan đến tài sản thừa kế, ta sẽ đánh bật lại lý trí đó. Nhưng có vẻ quyết tâm của con là có thật.”

“Mẹ…”

Khi cô con gái đang cố gắng xử lý cảm xúc của mình, người mẹ nở một nụ cười dịu dàng và cúi xuống vỗ nhẹ vào đầu cô gái. Cứ như thể cô ấy đang vuốt ve một đứa trẻ vậy. Dù arachne nhỏ có bao nhiêu tuổi thì vẫn luôn là con của mẹ.

“Từ khi nào mà con trở thành một thợ săn xuất sắc như vậy? Hãy lắng nghe: đừng bao giờ để con mồi của con trốn thoát. Một khi đã cắm nanh vuốt của mình, hãy biến nó thành của con mãi mãi.”

“Con không cần mẹ phải nhắc.”

“Hehe, nhìn con táo bạo quá.”

Cô Corale vuốt tóc con gái kỹ đến nỗi đầu Margit nghiêng sang một bên và bím tóc của cô xõa ra. Thế nhưng cô lại không hề phản kháng một chút nào. Có điều gì đó giữa họ mà tôi không thể nhìn thấy—điều gì đó hẳn đã khiến lòng bàn tay của mẹ cô cảm thấy ấm áp và dịu dàng. Tất nhiên là cô ấy sẽ không gây chiến.

Được xoa đầu quả là một điều ấm lòng. Tôi đã quên tất cả khi trưởng thành, nhưng tất cả lại ùa về khi tôi trở thành một đứa trẻ: niềm vui được chấp nhận, niềm hạnh phúc khi được lo lắng và hơi ấm dịu dàng của bàn tay yêu thương.

Đó là một cảnh đẹp. Nhiều đến mức tôi gần như cảm thấy tồi tệ khi ngồi lên đó.

“Nhân tiện, khi nào ta sẽ có đứa cháu đầu tiên?”

“Mẹ!”

Nhưng nó đã sụp đổ quá nhanh. Ôi, thật trớ trêu: người phụ nữ tạo ra khoảnh khắc quý giá này lại chính tay mình phá hủy nó.

[Mẹo] Việc đòi lại vị trí thừa kế sau khi rời khỏi nhà là điều vô cùng khó khăn. Người ta không chỉ yêu cầu chữ ký của chủ hộ hiện tại mà còn phải chịu đựng sự ngờ vực từ các thành viên khác trong cộng đồng, những người sẽ nghi ngờ lý do tại sao họ quay trở lại.

Chặn đòn là một trong những nền tảng của trận chiến, nhưng chỉ chặn đòn không thể là kết thúc của mọi việc. Nếu đúng như vậy thì đó không phải là phòng thủ—mà là chạy trốn.

Tôi đỡ đòn tấn công tổng lực bằng một chiếc khiên góc cạnh, vặn vẹo khi lao về phía trước; Tôi không chỉ chặn được thanh kiếm của đối thủ mà còn khiến nó đâm vào khiên của chính anh ta. Tận dụng sơ hở mà tôi đã tạo ra, tôi lao tới bằng lưỡi kiếm của mình để đánh nhẹ vào phía trên đùi trong của anh ta.

“Động mạch đùi chính đã rách.”

Là một điểm mấu chốt, vị trí này không thể được bọc thép đầy đủ, mặc dù có một trục đường huyết mạch chạy qua. Một vết cắt sâu có thể gây mất máu đủ để hạ gục một người đàn ông sau một hoặc hai hơi thở nữa, đặc biệt là khi tim anh ta đập thình thịch vì sức nóng của trận chiến.

Mensch có thể hy vọng có thêm vài phút để đắm mình trong những giây phút cuối cùng, trong khi những chủng tộc nhỏ hơn sẽ chết ngay lập tức. Những người mạnh mẽ hơn như dvergar hoặc những á nhân hung hãn hơn có thể thực hiện được một đón tấn công cuối cùng trước khi bị tiêu diệt.

Phòng thủ và tấn công là hai mặt của cùng một đồng xu: phiến gỗ trong tay tôi có đủ khối lượng để giúp tôi thực sự có cách tiếp cận mọi thứ.

Kêu lên như một con chim ưng ở phía chân trời, tôi cắt đứt một kẻ địch khác. Anh ta vung kiếm sang một bên, và tôi bước tới để chặn bước tiến của anh ta. Bằng cách ngồi xổm xuống và đưa khiên của mình theo hình vòng cung chéo lên cao, tôi đã cố gắng dùng mình hất lên mép khiên của anh ta; tự nhiên, tôi gửi nó theo hướng anh ta đã đặt vũ khí của mình để đảm bảo rằng anh ta không còn đường tấn công nữa.

Những gì còn lại là quét đôi chân lộ ra của anh ta và dùng thanh kiếm của tôi đập vào đầu anh ta.

“Ngay giữa hai mắt.”

Như đã minh họa, chiếc khiên là một phụ kiện mạnh mẽ cho vũ khí chính của chiến binh. Nó không chỉ làm chệch hướng dòng nguy hiểm đang đến mà còn báo trước đòn chí tử của chính mình đang đến gần. Đối với một bậc thầy thực sự, nó đáng tin cậy như một thanh kiếm.

Lần này một đối thủ khác tiếp cận, thận trọng hơn. Anh ta từ từ tiến lên trong khi đo khoảng cách của chúng tôi, nên tôi cúi thấp người xuống và bất ngờ đưa khiên của mình vào tay anh ta. Hình dạng của anh ta sụp đổ, và tôi tận dụng cơ hội để vạch mũi kiếm của mình dọc theo phần giữa của anh ta.

“Mất bụng.”

Chỉ cần tôi đi theo đường may trên áo giáp của anh ta, vũ khí của tôi sẽ thành công. Liệu một lưỡi kiếm có thể xuyên qua sợi xích, áo giáp và thịt chờ bên dưới hay không phụ thuộc rất nhiều vào kỹ năng của người sử dụng, nhưng đó là một phát bắn chắc chắn hơn là cố gắng cắt xuyên qua lớp giáp da chắc chắn bên ngoài. Với vòng cung của đòn tấn công đặc biệt này, thân của anh ta sẽ không còn có thể giữ được các bộ phận bên trong của mình và chắc chắn sẽ nhét bên trong quần áo của anh ta một thứ máu me nguyên chất khi anh ta hành trình lên thiên đường.

Một chàng trai khác cố gắng gây bất ngờ cho tôi bằng đòn tấn công bằng khiên của chính anh ta, nhưng anh ta đã chọn góc tiếp cận một cách thiếu khôn ngoan. Tất cả đều có khoa học, và không cần sử dụng nó, tôi không sợ bị chém. Thực ra, nửa biện pháp còn nguy hiểm hơn là không làm gì: Tôi trượt trên bề mặt chiếc khiên của anh ta để đập vào đầu anh ta theo kiểu phản đòn.

“Sọ bị vỡ.”

Được viền bằng kim loại và làm bằng gỗ nguyên khối, một chiếc khiên là quá đủ để đập vỡ đầu ai đó. Một bộ não bị nghiền nát không còn suy nghĩ gì nữa. Việc họ có chết ngay lập tức hay không cũng không quan trọng—vì mất máu quá nhiều, đầu của họ sẽ không còn khả năng ra lệnh cho phần còn lại của cơ thể. Từ đó, việc đó trở nên tầm thường hơn việc chặt thịt một con lợn bị xâu thành thịt.

À, nhưng tất nhiên, người ta không bao giờ có thể quên vẻ đẹp đơn giản của việc xô ngã kẻ thù. Một người nữa đến với tôi, nên tôi đã đẩy anh ta vào một người bạn của anh ta. Không có gì thú vị bằng việc khiến kẻ địch chặn đường cho bạn và tiêu diệt tất cả cùng một lúc.

“Grah!”

“Ái chà?! Xin lỗi, Kurst”

À, ui cha. Cái đó sẽ đâm sâu vào vai đấy. Anh ta không bị gãy xương, nhưng anh chàng tội nghiệp có lẽ sẽ phải vật lộn để đưa cánh tay của mình lên cao hơn một góc 90 độ trong tương lai gần.

Nhưng kẻ mất cảnh giác vì vô tình chém bạn của mình sẽ không tốt; câu trả lời đúng là anh ta phải nỗ lực gấp đôi để chống lại tôi và bù đắp sai lầm của mình bằng một đòn trả thù. Những cuộc ẩu đả hỗn loạn là điểm kết thúc tự nhiên của trận chiến, và loại bất hạnh nhỏ này thường xảy ra trong giới lính đánh thuê.

Tôi trượt lưỡi kiếm của mình qua mép tấm khiên chưa sẵn sàng của tên ngốc này để nhẹ nhàng lướt qua cổ hắn.

“Động mạch cổ bị cắt đứt.”

Tôi không cần phải giải thích đòn tấn công này nguy hiểm đến mức nào. Các đường máu cung cấp năng lượng cho não có thông lượng cực lớn, và một khi bị vỡ, chúng phun ra ngoài không khí với lực đủ mạnh để tạo ra sương mù màu đỏ. Mất huyết áp trở thành mất ý thức, sau đó trở thành giấc ngủ vĩnh viễn. Ngay cả orge—những bước nhảy vọt mạnh mẽ hơn bất kỳ mensch nào—cũng không thể trông cậy gì một khi đầu của họ đã mất; điểm yếu này là một điểm cần lưu ý.

Tôi đã sử dụng một chiếc khiên trên đường về nhà, nhưng trời ơi, tôi bắt đầu thích nó. Nó hoàn hảo cho một kiếm sĩ một tay như tôi.

Chặn đòn là nỗ lực của Khéo léo, hoàn hảo để lạm dụng với Nghệ thuật Phù phép. Nhưng mặc dù chỉ thế thôi cũng đã mang lại cho tôi nhiều lợi ích hơn những gì tôi có thể mong đợi nếu không thì tôi cũng đã nhận được Thông thạo Khiên trị giá sáu cấp. Thêm vào đó là một số chuyên môn về Đỡ đòn và Đẩy Khiên, và tôi đã có một bản build nhỏ thú vị mà kẻ tấn công có thể mong đợi không gây sát thương và chết vì phản đòn.

Mặc dù tôi không thể nói chính xác rằng tôi đã nhận được một tỷ lệ lợi nhuận xứng đáng, nhưng một năm làm việc cực nhọc của tôi, đã mang lại cho tôi rất nhiều điểm kinh nghiệm để chơi—cái đó, và những tình tiết trên đường về nhà.

Né tránh những kẻ địch máu nóng, hạ gục chúng, chém chúng và ném một tấm khiên vào làm tôi thích thú—đây là cách tôi đã trải qua trong ba mươi phút qua. Nửa giờ của việc này thực sự là một buổi tập luyện: Tôi nóng bừng, đổ mồ hôi và có thể cảm thấy lượng adrenaline cao bắt đầu đạt đến đỉnh điểm…

“Được rồi,” đội trưởng quát. “Thế là đủ rồi.”

…nhưng tôi đoán là tôi không thể tiếp tục nếu không còn kẻ địch nào để chiến đấu.

“Cảm ơn rất nhiều vì trận đấu,” tôi nói và cúi đầu.

Đồng loạt, những người canh gác Konigstuhl trên mặt đất đáp lại lời nói vui vẻ của tôi bằng những giọng nghe như tiếng rên rỉ từ địa ngục.

Tôi không nghĩ mình phải giải thích thêm rằng đây không phải là một trận chiến thực sự. Mặc dù việc lựa chọn những điểm yếu sinh tử của tôi có thể đã vẽ nên bức tranh về đồng bằng nhuộm đỏ thẫm đầy tuyết này, nhưng sự thật là chúng tôi đã đấu tập bằng kiếm gỗ và khiên huấn luyện.

Được tự do như vậy, tôi đã có cơ hội tham gia vào một cuộc diễn tập của Đội canh phòng, chỉ để Sir Lambert nảy ra một ý tưởng hài hước trong đầu. “Vì cậu đã ở đây,” ông ấy nói, “sao cậu không cho bọn trẻ nếm thử những gì người ta phục vụ ở Đế đô nhỉ?”

Thế là bắt đầu cuộc hỗn chiến của tôi chống lại toàn bộ Đội canh phòng Konigstuhl. Các buổi đấu tập ở quê hương của chúng tôi được cấu trúc giống như những cỗ máy chơi miễn phí tại các trò chơi điện tử: bạn có thể tiếp tục chơi một trò chơi bao nhiêu lần tùy thích miễn là có ý chí. Quyết tâm giành lấy một điểm, những người đồng bào cũ của tôi đã đứng dậy hết lần này đến lần khác; đó là một trận đấu mệt mỏi nếu xét đến việc tôi đã đầu tư vào Thể lực ít đến mức nào.

Lúc đầu, các tiền bối cũ háo hức muốn thể hiện, còn các đàn em mới của tôi—những chàng trai vẫn đang trong quá trình tuyển chọn—đã rất hào hứng khi được thử sức mình với người tiền nhiệm được đồn đại của họ. Nhưng khi bắt đầu thua cuộc, họ bắt đầu truy lùng tôi với tuyệt vọng dai dẳng. Vào cuối buổi tập, mỗi người trong số họ đều tuyệt vọng đến mức sẵn sàng lao vào bụi bẩn nếu nó đồng nghĩa với việc ghi được một đòn đánh.

Ôi trời, liệu tôi có thể thông cảm cho những người lính tội nghiệp phải chiến đấu với quân phòng thủ trong một cuộc vây hãm. Một khi đã bị dồn vào chân tường—dù là về thể chất hay tinh thần—mọi người có thể tập trung được một nguồn động lực vô tận. Các chính sách chống tàn sát và cướp bóc quá mức của Đế chế có lẽ được áp dụng bởi vì các cường quốc không muốn đối phó với những kẻ thù như thế này.

“Tuyệt vời. Tốt đấy. Ở đây ta đã nghĩ cậu có thể bị rỉ sét dưới tay một quý tộc, nhưng có vẻ như cậu ngày càng sắc bén hơn.” Khi tôi lau mồ hôi, phông chữ hỗn loạn mà chúng tôi gọi là đội trưởng đang nhàn nhã vỗ tay trước màn trình diễn của tôi.

Cơ mà, không đáng bận tâm. Mọi người ở đây đều nắm vững các nguyên tắc cơ bản, nên cuộc ẩu đả này là một bài tập hữu ích. Tôi chắc chắn Sir Lambert đã đoán được sức mạnh của tôi trong nháy mắt và xác định rằng trận chiến một chọi một sẽ không khiến tôi gặp nguy hiểm.

Hay đúng hơn, có lẽ ông ấy đã nhận ra rằng nếu không thì tôi sẽ không thể xả hết năng lượng dự trữ của mình được.

“Con muốn nói cho thầy biết rằng con đã không hề sống những ngày ở Berylin một cách nhàn nhã đâu, thưa Đội trưởng.”

“Chắc chắn rồi, nhưng với tư cách là một người hầu hợp đồng? Ta nghĩ rằng cậu đã quá bận rộn với công việc của mình để có thể theo kịp tiến độ. Nhưng nhìn cậu bây giờ… cậu đã trải qua cái quái gì vậy?”

Đôi mắt trũng sâu của ông vẫn đầy đe dọa như mọi khi, nhưng bây giờ trong đó có một tia lấp lánh tò mò. Trong tâm trạng cực kỳ tốt, ông ấy cười toe toét.

Nghĩ lại thì, ông đã đúng. Đã bao nhiêu lần tôi suýt chết kể từ khi rời nhà? Không có người hầu bình thường nào lại phải trải qua nhiều lần cận kề cái chết như vậy…này, chờ đã! Một người hầu bình thường sẽ không bao giờ phải gần chết.

“Đó là bí mật,” tôi nói. “Thầy sẽ phải cậy miệng con.”

“Ha ha ha! Ờ! Nhưng có vẻ như cậu giỏi dùng khiên hơn cả cầm thìa bạc và ấm trà. Làm sao có thể trách ta vì tò mò chứ?”

Cười sảng khoái, Sir Lambert đi vòng quanh với một xô nước và tạt từng gáo nước đó lên những người lính đã ngã xuống của mình. Nó nhằm mục đích làm họ tỉnh táo đồng thời giúp họ bù nước, nhưng đây là khoảng thời gian khó khăn trong mùa đông. Nhìn thấy ông làm vậy với một nụ cười rạng rỡ cũng đủ để khẳng định rằng ông ấy vẫn đáng sợ hơn bao giờ hết.

“Chà, đã có… rất nhiều chuyện xảy ra.”

Tôi đã dành rất nhiều thời gian chỉ với một thanh kiếm, và tôi đã lo lắng một thời gian rằng tôi sẽ phải mất một thời gian dài để làm quen với việc sử dụng một chiếc khiên. Rất may, chuyện đó đã không xảy ra. Những chiếc khiên nhỏ không gây cản trở và được chế tạo đặc biệt để tận dụng Khéo léo của người dùng, trái ngược với những chiếc lớn hơn dựa vào Sức bền hoặc Sức mạnh.

Tốt hơn nữa, vật xúc tác thần bí của tôi là một chiếc nhẫn, nên tôi không cần phải bỏ trống tay trái của mình để sử dụng phép thuật. Che nó bằng một chiếc khiên chỉ đóng vai trò là yếu tố bất ngờ khi tôi chuyển từ kiếm sĩ cơ bản sang sử dụng phép thuật. Sếp cũ của tôi thực sự có cái đầu thông minh.

Thực ra, nhìn lại thì bản thân Phu nhân Agrippina cũng là người thu thập dữ liệu khá tốt. Với cách cô ấy phân tích thông tin, tôi cá rằng cô sẽ là một người tuyệt vời nếu chúng tôi có cơ hội tung xúc xắc tại một bàn chung; không còn nghi ngờ gì nữa, cả hai chúng tôi đều sẽ giật mình trước mức độ khó chịu của cách build của người kia.

Thật đáng tiếc. Giá như ai đó có thể phát minh ra TRPG ở đây thì chúng ta có thể sử dụng tài năng của cô ấy. Đối với tất cả những lời càu nhàu về việc cô ghét mọi người, cô ấy khá mềm mỏng đối với những người mà cô ấy cho phép bước vào cuộc đời mình; nếu chúng ta có một đội bình thường, chắc chắn cô ấy sẽ trở thành một GM tuyệt vời…

Dòng suy nghĩ đang lan man của tôi bị kéo trở lại hiện thực bởi một cảm giác thù địch đột ngột. Tôi nhảy lùi lại, quay người nhìn về hướng nguồn, chỉ để thấy rằng đội trưởng của chúng tôi đã rút thanh kiếm gỗ của chính mình ra.

Ôi trời… Không phải là ông thực sự tấn công tôi khi tôi không để ý. Ông ấy vừa mới sẵn sàng chiến đấu, và thế là đủ khiến tôi muốn quay đầu lại—dù sao thì ổng có kiểu build điên rồ nào vậy?! Làm thế nào một người lính bình thường có thể làm được gì trong khi bị ảnh hưởng bởi khí chất đáng sợ của ổng?

Một tia nguy hiểm lóe lên trong đôi mắt đầy đe dọa. Ông có một vẻ ngoài mà chỉ một người lính chuyên nghiệp mới có thể thể hiện: xé thịt và đổ máu là cách ông ấy mua bữa ăn tiếp theo, và ánh mắt của ông phản ánh cơn đói chỉ được xoa dịu bằng suy nghĩ lý trí.

Hình dáng của ông ấy đúng như tôi nhớ: một thanh kiếm hai tay trong tay phải với lưỡi kiếm đặt trên vai. Mặc dù về cơ bản là đứng thẳng, nhưng ông ấy không có bất kỳ sơ hở nào đáng chú ý.

Đưa lòng bàn tay lên và kéo về phía mình, ông vẫy tay trái ra hiệu cho tôi bằng hai cái vẫy tay ngắn—kiểu cổ điển của đế chế. Đây gần như là một lời khiêu khích một cách công khai mà người ta có thể tìm thấy ở tất cả các vùng đất.

Cũng được. Tôi không biết liệu mình có đáp ứng được kỳ vọng của ông ấy hay không nhưng tôi sẵn sàng đón nhận thử thách.

Zweihander là vũ khí dành riêng cho các chuyên gia theo nghĩa đen. Dài gần bằng người sử dụng nó, trọng lượng khủng khiếp và độ khó sử dụng làm tăng trách nhiệm đối với bản thân và đồng minh của họ nếu nằm trong tay một kẻ nghiệp dư.

Tuy nhiên, trong những bàn tay lão luyện, nó có khả năng kiểm soát tốt hơn một ngọn giáo, cũng như khả năng cắt xuyên trục thương với sức mạnh vượt trội. Những người lính quân dịch trên khắp thế giới sợ lính đánh thuê của Đế chế: phẩm chất chuộc lỗi duy nhất của một người lính nghĩa vụ là số lượng đồng nghiệp của anh ta, và lính đánh thuê Rhine nổi tiếng vì biến kẻ thù chưa được huấn luyện thành những đám mây ruột bay khắp biển máu. Zweihander là vũ khí đặc trưng của họ, được điều chỉnh hoàn hảo cho sự hỗn loạn của chiến trường.

Nhưng sức mạnh và kỹ năng sử dụng kiếm tuyệt vời của họ không phải là lý do duy nhất khiến lính đánh thuê của nước ta gây ra nỗi sợ hãi cho kẻ thù của họ. Trên hết, đó là vì phong cách này yêu cầu người dùng phải đặt cược mạng sống của mình và họ luôn làm như vậy mà không cần suy nghĩ.

Họ ném mình vào hàng giáo với không có gì ngoài một thanh kiếm. Họ nhảy vào hàng ngũ kẻ thù, tung ra vô số đòn tấn công chết người đang cố gắng ngăn chặn họ. Đương nhiên, nhiều người đã không thể đỡ được mọi đòn tấn công và mất mạng, nhưng lúc nào cũng vậy, họ tiến thẳng vào hàm sư tử để đưa trận chiến vào một cuộc hỗn chiến mà chỉ những người dày dạn kinh nghiệm nhất mới có thể điều hướng được.

Của họ không phải là lòng dũng cảm của những kẻ vũ phu; đó là của những anh hùng, sẵn sàng hy sinh mạng sống của mình để mở khóa sức mạnh vô song.

Đó là những khung cảnh địa ngục mà một người lính đánh thuê phải chịu đựng… và Sir Lambert đã đủ tuổi để nghỉ hưu. Cùng với đó là việc ông được trực tiếp mời phục vụ dưới quyền một quý tộc, và rõ ràng là ổng thực sự quái dị đến mức nào.

Tôi giơ khiên lên và lao sang bên phải; thuận tay phải, tôi khó có thể dồn lực vào đòn đánh nếu kẻ địch ở bên đó. Giữ lưỡi kiếm của mình ở mức thấp, tôi nhắm đến một cú đâm: nếu tôi có thể lao vào một cự ly gần không thoải mái, tôi có thể tận dụng khung hình nhỏ hơn của mình và đánh một cú đánh vào đầu gối hoặc mắt cá chân khiến ông không thể thực hiện được nhiệm vụ.

Nhưng rõ ràng là sự lựa chọn hành động của tôi đã khiến Sir Lambert rất thích thú, bởi vì…ông ấy nắm chặt chuôi kiếm của mình bằng hai tay.

Trong suốt cuộc đời mình, tôi hầu như chỉ thấy ông vung bất cẩn bằng một tay. Vũ khí của ông ấy nặng đến mức tôi từng nghĩ chúng chỉ mang tính nghi lễ thuần túy, tuy nhiên ông đã làm được những việc như cắt bấc khỏi một ngọn nến đang cháy bằng một tay. Nếu một người như ông ấy sử dụng cả hai tay, bạn nghĩ điều gì sẽ xảy ra?

“Whoa?!”

Đây. Đây là những gì sẽ xảy ra.

Một nhát chém xiên xé toạc không khí và lao tới tôi với tốc độ đến mức tôi không thể theo dõi được bằng mắt. Ông từ trên cao lao xuống, dọa sẽ đè bẹp tôi. Tôi chặn đòn bằng khiên của mình, chỉ kịp điều chỉnh góc để không bị kẹp giữa thanh kiếm của ông ấy và mặt đất. Mặc dù tôi đã nhảy lùi lại để giảm bớt áp lực nhưng lực tác động khiến tôi trông giống như bị thổi bay hơn.

Một nhát chém kinh khủng. Nếu ông sử dụng một thanh kiếm thật, đòn đó có thể chém thẳng qua bất kỳ bộ giáp nào để cắt thịt. Đó cũng không chỉ là sức mạnh vũ phu: sức mạnh lố bịch của ông ấy còn được dẫn dắt bởi trí tuệ. Bất cứ ai không thể sánh được với kỹ năng của ông sẽ bị cán qua mà không có nhiều cơ hội để phản ứng.

Câu nói nổi tiếng nói rằng uyển chuyển như nước. Tuy nhiên, ở đây có một người đàn ông có sự cứng rắn có thể cắt đứt cả sự vô hình của nước. Sức mạnh của Sir Lambert không chỉ dựa vào kiếm thuật hoàn hảo mà còn thể hiện dưới dạng một tổng thể. Đằng sau hậu trường, tôi nghi ngờ rằng ông có những đặc tính giúp ổng có thân hình chắc chắn hơn, do đó tăng hỏa lực tổng thể. Tôi biết đành chịu thôi, nhưng ôi, tôi sẽ trả tiền để xem qua bản build của người khác.

“Sao vậy? Xong rồi à?”

“…Như thể!”

Chà, tôi đoán việc yêu cầu thêm gì khác sẽ quay lại cắn tôi. Xua tan ý nghĩ đó, tôi lấy lại tinh thần và quay trở lại khu vực gần đó.

Lưỡi kiếm có đầu nặng của đội trưởng giúp cho những cú vung nhanh chóng và ông ấy đủ khéo léo để bao quát nhiều khoảng trống không chút sơ hở. Những đòn tấn công nhắm vào mép khiên của tôi—trái ngược với mặt của nó—đặc biệt khiến tôi khó chịu khi ổng cố gắng bóc tách lớp phòng thủ của tôi; Việc ông ấy đá đi những đòn nhanh của tôi để che đậy một vài sơ hở của ổng thật khó chịu.

Công bằng mà nói, tôi cũng đang né tránh các đòn tấn công của ông và cố tình định vị bản thân theo những cách khiến ông ấy khó thực hiện cú xoay của mình, nên về phía ông tôi có thể cũng đáng ghét. Nhưng việc bị nhốt trong một loạt các cuộc tấn công mà một lần tung xúc xắc nhận thức sai sót có thể đồng nghĩa với việc ăn một đòn không thể chặn được sẽ không có lợi cho mục tiêu sức khỏe tâm thần của tôi.

Mệt mỏi vì phải đối mặt với cơn bão thép, tôi tạo ra khoảng cách giữa chúng tôi—chỉ để vô thức cảm nhận được thứ gì đó đang lao thẳng vào mặt mình.

Nếu tôi không giơ khiên lên theo bản năng, có lẽ tôi đã thua ngay lúc đó. Một cú sốc nhức nhối tấn công cánh tay trái của tôi khi tảng đá tôi đập đi vỡ tan thành từng mảnh.

Ổng đã ném một hòn đá vào tôi. Ngay khi nhận ra tôi đã rời khỏi tầm tấn công của mình, ông ta đã cắm thanh kiếm xuống đất và ném một tảng đá về phía tôi, đồ khốn!

Ném đá là một trong số ít lựa chọn tầm xa mà một võ sĩ có, nhưng tôi chưa bao giờ thấy nó được sử dụng một cách liền mạch như vậy. Đội trưởng không chỉ giữ tư thế giống như một cú vung thông thường để làm rõ ý định của mình mà còn phóng tảng đá với một lực đủ mạnh khiến cánh tay tôi tê dại. Nếu một pháp sư tuyến sau ăn phải một phát này, họ chắc chắn sẽ chết.

Cũng có lý: trong chiến tranh, luôn có những pháp sư cố gắng áp dụng nguyên tắc chết ngay từ ánh nhìn đầu tiên. Bất kỳ chiến binh nào có lịch sử chiến đấu thành công chắc chắn sẽ có phương tiện để đối phó với hậu quân khó chịu của kẻ thù.

Ngoại trừ một số trường hợp ngoại lệ, phạm vi của bất kỳ phép thuật nào đều bị giới hạn bởi tầm nhìn của người thi triển. Bắn ra một vùng có hiệu lực lớn với sự coi thường tính mạng một cách trắng trợn là một chuyện, nhưng bất kỳ ai cố gắng tránh đánh đồng minh của mình sẽ cần phải có tầm nhìn rõ ràng về kẻ thù của mình.

Đế chế và lính đánh thuê của nó nổi tiếng với việc đẩy tiền tuyến vào tình trạng hỗn loạn và sau đó xuất sắc vượt qua. Một pháp sư hạng trung sẽ phải vật lộn để tìm cơ hội sử dụng phép thuật mà không sợ đánh trúng đồng đội; nếu họ có đủ can đảm để đến gần hơn, đó sẽ là lúc Sir Lambert sẽ dùng một tảng đá cho họ nổ tung.

Đó là cách hoàn hảo để loại bỏ tuyến sau. Đánh giá mức độ chính xác mà ông ấy nhắm vào mặt tôi, có lẽ ông có thể hạ gục mục tiêu một cách dễ dàng miễn là không có ai chặn đường bắn của ông ấy; với mức độ tác động lên tấm khiên của tôi mạnh đến mức nào, kết giới của một pháp sư bình thường sẽ không làm được gì hơn ngoài việc làm nó chậm lại. Ngay cả khi bị ném nhẹ, bị đá trúng cũng sẽ khiến họ mất tập trung và làm gián đoạn phép thuật mà họ đang chuẩn bị. Nếu bị gãy mũi hay gì đó thì họ sẽ đau đớn đến mức không thể tập trung dệt phép được nữa.

Ông là một con cáo già ranh mãnh, biết không? Rõ ràng, người cựu chiến binh này có cách đối phó với bất cứ điều gì có thể xảy ra trên chiến trường.

“Đỡ hay đấy!” Sir Lambert kêu lên đầy hài hước. “Vậy thì. Để ta nghiêm túc một chút nhé!”

Tôi biết ổng đã không nỗ lực hết mình, nhưng liệu ổng thực sự định ép tôi mạnh hơn nữa trong một trận đấu tập không?!

Sự ngạc nhiên của tôi bị cắt đứt khi thanh kiếm của ông ấy biến mất.

Không, chờ đã. Nó không biến mất… Nó chỉ bị khuất tầm mắt thôi!

Để giác quan thứ sáu điều khiển, tôi giơ kiếm lên; một đòn tấn công vô hình phóng thẳng tới mặt tôi. Khi tiếp xúc, tôi lấy đà nhảy lên để kiếm khoảng trống cho mình.

Lắc đầu óc choáng váng của mình, tôi đánh giá lại tình hình. Ông áy đã không vô hình hóa vũ khí của mình bằng phép thuật; hiệu quả đạt được thông qua kỹ năng thuần túy. Chắc hẳn ông đã đọc được điểm mù của tôi từ chuyển động của mắt tôi và tấn công ngay nơi tôi không nhìn thấy.

Mensch—hay đúng hơn là bất kỳ chủng tộc nào có cùng góc nhìn với chúng tôi—luôn luôn mang trong mình một khuyết điểm khủng khiếp. Một phần nhỏ võng mạc của chúng ta thiếu cơ quan cảm quang, do đó tạo ra điểm mù. Mặc dù bộ não tự động làm cho tầm nhìn của chúng ta có vẻ trọn vẹn, nhưng vẫn có một khoảng không gian khoảng 15 độ dọc và 3 độ ngang trong đó hình ảnh chúng ta nhìn thấy là phần không thực được lấp đầy. Về bản chất, có một tầm nhìn khó hiểu gồm năm độ mà chúng ta không thể nhìn thấy những gì ở ngay trước mặt mình…và ông ấy đã đâm thẳng thanh kiếm của mình vào khu vực đó.

“Không tệ,” ông huýt sáo. “Không thể tin được là cậu đã đỡ được đòn đó!”

“Làm thế quái nào… ông vẫn nói chuyện tiếp chứ?!”

Nhìn vào mắt, ngay cả một thanh kiếm khổng lồ cũng chỉ to bằng độ dày của nó. Cho dù điểm mù của tôi có nhỏ đến đâu, một lưỡi dao vẫn nằm vừa vặn bên trong. Có thể quan sát mắt tôi trong trận chiến dày đặc và nhắm thanh kiếm của ông một cách hoàn hảo với tất cả tốc độ và sức mạnh thông thường giống như một cuốn sách. Bây giờ tôi đã hơi quá tự mãn khi có kiếm thuật cấp IX, nhưng đối mặt với chuyện này cũng đủ khiến tôi gục ngã.

“Nào,” ông ấy quát, “chặn nó lại cho đàng hoàng! Kể cả với một thanh kiếm gỗ…”

“…đòn tấn công của thầy đủ mạnh để làm vỡ hộp sọ của con! Con biết đó—kiềm chế một chút thì chết hay gì?!”

“Cậu không có tư cách nói thế đâu, Erich! Cú đỡ của cậu sẽ làm gãy ngón tay của ta nếu ta không cầm chắc tay, huề thôi!”

Argh! Tệ hơn nữa, kỹ năng đọc thị giác của ông ta không chỉ dành cho các đòn tấn công của riêng ông: ông ta liên tục di chuyển xung quanh để khiến tôi khó tập trung vào điểm yếu của ổng hơn!

Nếu tôi không có Sáng suốt để có thể nhận thức rộng rãi toàn bộ hình dạng của ông cùng một lúc, tôi sẽ không thể đối phó được. Một pháp sư tội nghiệp nào đó cố gắng khóa ông ta trong vùng chiến sự sẽ không bao giờ có cơ hội. Đạo sư có thể tạo ra các phép thuật nhắm mục tiêu bổ sung để tự động hóa các phép thuật tấn công của họ, nhưng các loại phù thủy bình thường thường thấy trong các cuộc giao tranh quân sự hầu như luôn phải nhắm mục tiêu bằng tay. Ngoài ra, các phép thuật theo dõi rất khó và tốn kém; những người có thể sử dụng chúng sẽ cố gắng không sử dụng trừ khi có một kẻ địch nhất định mà họ thực sự cần phải đánh.

Người đàn ông hiểu công cụ của mình. Phép thuật tấn công được xác định dựa trên việc gây ra cái chết không thể hiểu được ngay từ cái nhìn đầu tiên, và mặt kia của đồng tiền đó là mối nguy hiểm nghiêm trọng xảy ra nếu đòn tấn công đầu tiên không gây chết người. Sir Lambert có khả năng vừa né tránh vụ nổ ban đầu vừa đáp lại ân huệ bằng một thứ chết người không kém—ông ta là một kẻ sát phù thủy được chứng nhận. Có bao nhiêu pháp sư đã bị suy sụp tinh thần bởi vòng xoáy bạo lực lan tràn này?

Đúng là một con quái vật… Nghiêm túc mà nói, tại sao ông lại điều hành một đội canh gác ở nơi hoang vu này?

“Haah, ahh, ugh…”

Chết tiệt, tôi sắp hết nước rồi. Một phần sự kiệt sức của tôi là do cuộc hỗn chiến giữa nhiều người với nhóm canh gác khác, nhưng phần lớn là do tôi phải tập trung tuyệt đối để theo kịp một người ở cấp độ của Sir Lambert. Đối với một kẻ yếu đuối như tôi, mỗi đòn trao đổi nhỏ nhặt đều làm hao mòn tinh thần của tôi, đồng nghĩa với việc một trận chiến tiêu hao sẽ khiến tôi gặp bất lợi nặng nề.

Nhưng chuyện này thật vui. Thật tuyệt vời! Là một người đã dành cả cuộc đời để xây dựng sức mạnh của chính mình, đối đầu với một người thực sự có thể biến cuộc chiến thành trò chơi, đã khiến tôi tổn thương. Chắc chắn rằng việc chà đạp kẻ mạnh với kẻ mạnh hơn là một điều sảng khoái, nhưng không có gì trên thế giới giống như một cuộc chiến mà mọi thứ đều diễn ra ở lần tung xúc xắc cuối cùng!

Thật đáng tiếc khi đây lại là những thanh kiếm gỗ. Giá như ông có vũ khí thực sự của mình—thì tôi sẽ phải đối mặt với loại quái thú gớm ghiếc nào?

Tôi chắc chắn rằng ông ấy sẽ có đủ khả năng để chống lại một hạm đội Tay vô hình được trang bị kiếm. Những trang bị mà ông cướp được trong nhiều năm hẳn phải bao gồm một số loại chống lại phép thuật. Còn quân của ông ấy thì sao? Song song với một người chỉ huy như ông, họ sẽ đưa ra loại thử thách vô lý nào?

Tôi ghê tởm cơ thể mỏng manh này của mình biết bao. Tôi đã muốn tiếp tục đi mãi mãi, nhưng than ôi. Tôi không có ý định thua nên đã đến lúc buộc phải kết thúc.

Sau khi chém một đường chéo vào mặt khiên của mình, tôi bước vào tầm và đâm lưỡi kiếm của mình vào mặt ông ấy. Ông hất cổ sang một bên và phản công trong tích tắc bằng cách cố dùng thân cây mà ông ấy gọi là chân dùng đầu gối vào đầu gối. Tôi né được trong gang tấc và lùi lại để tránh đòn tấn công tiếp theo của ông bằng thanh kiếm của mình.

Tôi đứng dậy và chặn một nhát chém ngang khác…chỉ để nhận được âm thanh chói tai khi chiếc khiên của tôi biến thành những mảnh gỗ.

“Gì?!”

Đơn giản như vậy nhưng những tấm khiên này được chế tạo rất tốt, có thiết kế hình vòm và vành kim loại. Chúng là quá đủ để sử dụng kết hợp với kiếm gỗ, nhưng có vẻ như quy tắc đó đã không còn đúng sau khi hứng chịu hàng tá đòn tấn công từ Sir Lambert.

Chết tiệt! Chúng tôi vừa mới đi đến phần hay!

“Gh…”

Về phía đôi trưởng, vũ khí của ông cũng đã hết tác dụng. Có lẽ một thanh kiếm kim loại cùn có thể chịu được sức mạnh của ông, nhưng một thanh kiếm gỗ thì không thể trụ nổi. Cơ mà, tôi phải thừa nhận: tôi sẽ rất hài lòng nếu đó là do kỹ năng của tôi chứ không phải sức mạnh vũ phu của ổng.

“Ah?! Đội trưởng lại làm gãy một cái khác!”

“Chết tiệt! Thợ rèn sẽ nhai nát chúng ta lần nữa!”

“Nào, đội trưởng! Cái này nữa là bao nhiêu rồi?!”

“Cái—ta?! Đó không phải lỗi của ta!”

Khi Đội Canh Phòng đang chìm trong lo ngại về ngân sách, tiếng kêu của những người canh gác báo hiệu trận đấu của chúng tôi đã kết thúc. Được cứu bởi sự chế nhạo của những người đã đủ bình phục để ngồi dậy và quan sát, tôi lắc cánh tay trái của mình và thở phào nhẹ nhõm.

[Mẹo] Đội Canh Phong bang nhận được tiền trợ cấp từ thẩm phán của họ, nhưng chúng thường không quá lớn. Nhiều người canh gác được hỗ trợ một phần bởi bang mà họ phục vụ.

Khi theo dõi trận hỗn chiến diễn ra, Lambert thấy mình đang có tâm trạng tốt—có lẽ là tâm trạng tốt nhất của ông trong nhiều tháng.

Rất nhiều mùa trước đây, một cậu bé đã đứng dậy giữa đám đông đang la hét. Thân hình như một cô bé xinh xắn, cậu bé còi cọc đã đứng dậy hết lần này đến lần khác, cho đến khi cuối cùng nó phải nhặt một hòn đá để cố gắng tự vệ. Lambert nhớ rất rõ cảnh đó.

Tài năng là một thứ hay thay đổi. Ai có thể đoán được rằng những ngón tay mảnh khảnh đó, ngoại trừ được làm ra để chạm khắc những bức tượng nhỏ bằng gỗ, lại có thể thoải mái như vậy quanh chuôi kiếm?

Đội canh phòng Konigstuhl đã được huấn luyện bài bản—đến mức đội trưởng của họ tin rằng họ sẽ có thể tự mình chống lại đội lính đánh thuê cũ của ông. Trong một cuộc giao tranh tổng lực, ông tin tưởng rằng họ có thể giành chiến thắng rõ ràng trước bất kỳ kẻ thù nào miễn là họ chỉ đông hơn một chút. Với ông, thế là đủ để cảm thấy hài lòng với tư cách là một người huấn luyện.

Tuy nhiên, Erich luôn được cắt từ một tấm vải khác. Cậu thấm nhuần những bài học mới như cánh đồng hạn hán được tưới nước, lần nào cũng nở hoa thành một vạt hoa đầy ắp. Cậu ta đã trau dồi logic không thể lay chuyển của riêng mình khi nghiên cứu các loại kiếm thuật hỗn hợp gần như dã man, ở một mức độ thậm chí khó có thể thấy được trong băng cũ của Lambert.

Đó là thiên hướng của cậu bé đối với nghề mà Lambert đã đích thân dạy kèm cho cậu, thay vì đặt cậu cùng với những người còn lại của mình. Một thất bại triệt để dưới tay một cậu bé mười tuổi cũng đủ làm tan vỡ cái tôi cứng cỏi nhất.

Trước khi đặt chân ra ngoài bang, cậu bé đã rất mạnh mẽ. Những người nhìn ghen tị sẽ càu nhàu rằng đó là tài năng trong công việc, nhưng có một mức độ sức mạnh mà tài năng đơn thuần không thể đạt được: những lính đánh thuê và hiệp sĩ sống sót sau nhiều vụ ẩu đả với Lambert là những ví dụ điển hình. Một số cá nhân tỏa sáng giữa những người cùng lứa tuổi của họ, và sau đó còn đưa họ đến vinh quang: đôi khi, thế giới chỉ đơn giản tạo ra một nhân vật mạnh mẽ một cách phi lý.

Lambert biết, không phải vì tự hào mà vì sự thật, rằng ông là một trong những cá nhân như vậy. Ông là một vị tướng đã được thử thách bằng máu, đã tập hợp những người lính chống lại đội quân đông gấp đôi họ và giành chiến thắng. Kẻ thù của ông đã lên kế hoạch cho những mưu kế hết sức ngu ngốc để giành chiến thắng trong tay; ông có thể là gì khác đối với họ nếu không phải là một sự sỉ nhục đối với lý trí?

Chàng trai trẻ vừa trở về từ Đế đô là một ví dụ khác.

Lambert tự hào về đội ngũ cựu chiến binh cứng rắn của mình; những người trẻ hơn trong số họ sẽ chỉ cần thêm một thời gian nữa để gia nhập hàng ngũ; và các chàng trai tập luyện không giỏi, nhưng họ có niềm đam mê. Nhìn chung, ông đã rèn luyện chúng thành một khối sức mạnh quân sự liền kề.

Tuy nhiên, niềm kiêu hãnh và tự hào của ông lại bị ném lung tung như một món đồ chơi. Trận đấu ngày nay tập trung vào sự hỗn loạn của một trận cận chiến, nghĩa là họ không có giáo và cung để sử dụng số lượng của mình một cách hợp lý; tuy nhiên, người ta sẽ mong đợi một thanh kiếm ít nhất có thể sượt qua mục tiêu của họ. Đây là một trận đấu tập mà họ thậm chí còn không được phép tham gia: việc xem họ ăn những đòn chí mạng mà không thể phản kháng là một điều hết sức lố bịch.

Có lẽ trò đùa lớn nhất là Erich vẫn có vẻ thoải mái. Đó là lối đi điềm tĩnh của một người vẫn còn thủ đoạn trong tay. Cậu ta có thể có một số phương tiện để đột phá nếu đối thủ bao vây được cậu ta.

Cuối cùng, người của ông không thể tiếp tục được nữa, và sự tò mò của Lambert ngày càng lớn không thể kiềm chế được. Vũ khí trong tay, ông ra hiệu cho kiếm sĩ trẻ; mặc dù vừa trải qua một cuộc chiến một chọi nhiều mệt mỏi, Erich đã đáp lại một cách nhiệt tình.

Đối thủ hôm nay không phải là người mà Lambert có thể hạ gục chỉ bằng một cú vung kiếm nửa vời. Lần đầu tiên sau nhiều thời đại, ông đặt tay thứ hai lên thanh kiếm của mình: đây không phải là một cuộc đấu tay đôi nhằm hướng dẫn, mà là một cuộc đấu tay đôi nhằm nghiền nát.

Tuy nhiên, Erich đã không gục ngã. Lambert đã vung kiếm với độ chính xác tuyệt đối—một đòn tấn công không thể chặn được sẽ nghiền nát cậu bé giữa lưỡi kiếm và đất. Nhưng với một góc nghiêng tài tình của chiếc khiên, Erich đã kịp thời nhảy ngược lại và tận dụng đà để tạo ra khoảng trống.

Suy nghĩ nhanh, Lambert lưu ý. Đứa trẻ có một cái đầu tốt trên vai để điều chỉnh kỹ thuật tổng thể của mình.

Đã bao lâu rồi kể từ lần cuối ông làm việc này? Nụ cười của đội trưởng biến thành một nụ cười nham hiểm khi ông chuẩn bị ra tay.

Kiểm soát lưỡi kiếm của mình với sự thành thạo điêu luyện, người đàn ông nhắm vào điểm yếu của Erich một cách tàn nhẫn—nếu cậu bé không né tránh, đó là vấn đề của cậu ta. Bản sao bằng gỗ này không hoàn toàn giống với thanh zweihander đáng tin cậy của Lambert, nhưng cũng công bằng; Erich cũng không quen với vũ khí của mình.

Cậu bé không hề gây thất vọng: không muốn để bị trúng đòn chỉ sau một vài lần va kiếm, cậu đã đỡ đòn với độ chính xác đáng hài lòng. Những đòn tấn công chắc chắn sẽ hạ gục một chiến binh thiếu suy nghĩ lần lượt giáng xuống như sấm sét, nhưng cậu ta xử lý từng đòn một một cách thanh lịch vô song.

Lambert kinh ngạc khi lớn lên cậu ta đã trở thành một kiếm sĩ giỏi.

Đàn ông là sinh vật có tài năng: sức mạnh lớn nhất của người này chắc chắn lại là điểm yếu nhất của người khác. Quá nhiều người trong số họ bắt đầu quá trình đào tạo mà không thuộc lòng bài học này. Lambert đã thấy bao nhiêu cậu bé sử dụng những vũ khí khổng lồ chỉ được mang bởi những người đàn ông cơ bắp nhất, chỉ để phát hiện ra rằng những cánh tay nặng nhất đã lựa chọn người sử dụng chúng một cách hết sức kỹ lưỡng? Chỉ riêng kỹ năng không thể bù đắp cho nhu cầu thể chất của số đông, và một số lượng lớn các chiến binh tiềm năng đã hủy hoại tiềm năng của họ bằng những con đường đi bộ không phù hợp với họ.

Nhưng Erich đã tìm thấy tiếng gọi của mình. Mặc dù cậu ta vẫn đang phát triển nhưng rõ ràng là cậu sẽ không trở thành một ông lớn theo bất kỳ thước đo nào; do đó, tốt nhất cậu nên đạt được sự cân bằng giữa tốc độ và trọng lượng.

Chi tiết siêu việt là cậu ta không chỉ đơn thuần tự cho mình có tính cách tự nhiên: phong cách của cậu có một nét riêng của riêng. Luôn nhảy ngay ngoài tầm với—hoặc trong tầm với, nhưng ở một vị trí không cho phép thực hiện một cú vung hoàn toàn—nhanh chóng khiến bất kỳ kẻ địch nào cũng phải lo lắng. Dù vậy, cậu ta đã sử dụng độ ngắn tương đối của lưỡi kiếm của mình để tạo điều kiện cho những đòn tấn công mạnh mẽ ngay cả khi cậu ta ở trong những khu vực chật hẹp.

Đứa trẻ này là một đối thủ khó chịu, Lambert nghĩ. Vậy kiểm tra cậu ta chút thì sao?

Đội trưởng bắt đầu tiết lộ bí kỹ của mình—những chiêu thức mà ông đã phát triển bằng cảm nhận qua nhiều năm trên chiến trường và chưa một lần chia sẻ với những người canh gác của mình—nhưng vô ích. Ông ném một tảng đá cắm trong đất vào cậu bé; ông tung nó vào điểm mù của cậu. Những mánh khóe này đã giúp ông lấy được đầu của những tên lính địch lành nghề, khuôn mặt của chúng vĩnh viễn biến dạng vì ngạc nhiên.

Nhưng Erich vẫn theo kịp. Nhìn thấu được những thứ ngạc nhiên này không thể chỉ là vấn đề tài năng hay kỹ năng. Thứ duy nhất có thể đưa một chiến binh lên một tầm cao mới là bản năng, và thứ duy nhất để trau dồi bản năng là kinh nghiệm thô.

Kinh nghiệm cần thiết để cảm nhận ý định giết người và ngăn chặn nó bằng những phản ứng nhanh chỉ có thể kiếm được trên chiến trường đẫm máu nhất. Đó là một thứ không thể diễn tả được đã thấm sâu vào cơ thể con người.

Ba năm ngắn ngủi. Làm thế nào mà cậu ta lại được ban phước với quá nhiều bạo lực trong thời gian đó? Dù xấu hổ khi phải thừa nhận, Lambert không thể không ghen tị với cậu bé. Cơ hội để thử thách dũng khí của một chiến binh là rất ít và rất hiếm—những kho báu được khai quật.

Thông thường, một chuyến tham chiến sẽ chỉ mang đến những đối thủ tầm thường. Tất nhiên, những kẻ thù nhàm chán có thể hái ra tiền, nhưng chúng sẽ không bao giờ thỏa mãn tham vọng của những người tìm kiếm đỉnh cao. Việc học trò của ông đã gặp may mắn trong một khoảng thời gian ngắn như vậy khiến Lambert ghen tị đến tột độ.

Nếu mình có được những cơ hội tương tự, mình có thể leo cao đến mức nào?

Cho dù sự khinh miệt bản thân có đến với ông hay không, Lambert vẫn quyết định bước vào tầm đánh của Erich. Đấm hoặc đá một người đàn ông để chuẩn bị cho một nhát chém chí mạng là một trong những chiêu trò yêu thích của tên lính đánh thuê già. Mọi bộ phận trên cơ thể đều là một vũ khí, và việc làm chủ tất cả chúng là dấu hiệu của một người chuyên nghiệp.

Đá cậu bé mất thăng bằng, Lambert buộc phải tương tác mà đòn tấn công tiếp theo không thể tránh hoặc chặn được. Ông đưa lưỡi kiếm của mình nghiêng xuống từ trên cao, khiến việc đỡ đòn trở nên khó khăn nhất có thể.

Được rồi. Cho ta xem cậu có những gì.

Sau một lúc giật lại, Erich đỡ đòn tấn công không phải bằng mặt khiên mà chỉ bằng mép của nó, để thanh kiếm lướt trên bề mặt của nó. Mặc dù việc đặt trọng lượng của mình lên lưỡi kiếm để ghim nó xuống sau lần tiếp xúc đầu tiên sẽ dễ dàng hơn đối với cậu, nhưng cậu ta đã đưa ra quyết định thông minh để tránh bất kỳ hành động tiếp theo tiềm ẩn nào bên dưới thắt lưng.

Tuy nhiên, việc đưa đòn tấn công ngược lên theo một góc là cực kỳ khó khăn. Cậu cần phải kiểm soát chính xác phần cốt lõi của mình và một cái chạm nhẹ nhàng không thể chê vào đâu được, nếu không cậu ta sẽ bị nghiền nát, cả khiên và người—Erich có cả hai.

Việc chiếc khiên vỡ thành từng mảnh là một điều không thể tránh khỏi. Những người canh gác đã xử lý mọi thứ hàng ngày trong các bài tập huấn luyện của họ và ngay từ đầu nó không phải là thiết bị chất lượng cao. Đúng hơn, thật là một phép lạ khi cậu ta có thể làm chệch hướng những đòn tấn công quái dị như vậy.

Trong tâm trí, Lambert thở dài kinh ngạc. Ông đã chọn vị trí sao cho đòn tấn công chết người của mình có thể được thực hiện ngay lập tức bằng một đòn tấn công khác từ bên cạnh, nhưng lưỡi kiếm ở khóe mắt ông nói rằng chuyện đó sẽ không xảy ra.

Thanh kiếm gỗ của đội trưởng đã bị biến dạng do bị đánh văng. Được làm bằng gỗ phế thải, nó kém chất lượng như chiếc khiên…nhưng đây không phải là tác phẩm do sức mạnh lố bịch của người đàn ông đó. Không, đó là kết quả của một đòn đỡ hoàn hảo.

Xấu hổ thay cho một người đàn ông trưởng thành ở độ tuổi của mình, người lính đánh thuê kỳ cựu tỏ ra cay đắng. Bị một đứa trẻ mười lăm tuổi chặn lại khi đang cố gắng hết sức để lại dư vị khó chịu trong miệng. Một ý nghĩ nhức nhối đơn giản sẽ không rời khỏi tâm trí ông: Hồi bằng tuổi cậu ta, mình đã mạnh mẽ đến mức nào?

Chuyện đó, và cả việc ông đã phá hỏng một thiết bị khác.

“Ah?! Đội trưởng đã làm gãy một cái khác!”

“Chết tiệt! Thợ rèn sẽ nhai nát chúng ta lần nữa!”

“Nào, Đội trưởng! Cái này nữa là bao nhiêu rồi?!”

Cả hai đều không thể tiếp tục chiến đấu. Lambert quay lại mắng người của mình, nuốt chửng thôi thúc không thể tưởng tượng được là một ngày nào đó sẽ đối mặt với cậu bé trong một trận chiến thực sự.

[Mẹo] Kiếm sống qua trận chiến, lính đánh thuê trong Đế chế đều là những người lính trên danh nghĩa. Chuyên về các hoạt động chung—đặc biệt là những hoạt động diễn ra trong các cuộc xung đột lộn xộn và khó hiểu—họ nổi tiếng về sức mạnh và khả năng tổ chức của mình. Những người lính quân dịch nông dân chỉ hữu ích trong trận chiến khi đội hình với một ngọn giáo, và lính đánh thuê Rhine rất xuất sắc trong việc phá vỡ cấu trúc chiến đấu.

Tuy nhiên, kiếm cơm qua trận chiến cũng có nghĩa là họ khó có thể chấp nhận những khó khăn hoặc những cuộc vây hãm kéo dài. Chuyện này không chỉ đặt ra thách thức về mặt hậu cần cho việc hoạch định chiến lược cho các tướng mà còn đi kèm với rủi ro lớn: đẩy họ vào một trận thua và ai biết được lòng trung thành của họ sẽ thay đổi như thế nào?

Giá cả thường khác nhau giữa thành phố và nông thôn, nhưng tôi và cảm quan người Trái đất của tôi dường như không thể hiểu được việc phía nông thôn có giá cao hơn.

Tôi cho rằng chuyện đó là hiển nhiên khi xét đến việc cả nhà sản xuất và nhà phân phối đều có trụ sở tại khu vực thành thị. Lấy một tấm ván gỗ đơn giản: giá của chúng phụ thuộc vào quy mô của ngành lâm nghiệp địa phương, quy mô của các nhà máy sản xuất gần đó và số lượng thương nhân vận chuyển hàng hóa xung quanh. Tất cả những yếu tố này đều được điều chỉnh để đáp ứng nhu cầu, do đó, đương nhiên là vùng nông thôn sẽ thấy chi phí cao hơn được tính vào giá cuối cùng.

Ư, lẽ ra tôi nên mua thêm đồ ở Đế đô. Làm sao tôi biết được ở đây giá sẽ đắt gấp đôi?

Vào buổi chiều mùa đông đầy nắng này, tôi thấy mình đang kéo những tấm ván gỗ đắt tiền vào chuồng ngựa; Tất nhiên, tôi không muốn dăm gỗ vương vãi khắp nhà của gia đình mình. Kho vũ khí ngày nay không chỉ bao gồm bộ dụng cụ đẽo gọt đáng tin cậy của tôi mà còn có một danh mục các dụng cụ nghề mộc và một lọ mực đặc biệt.

Tôi vẫn không thể vượt qua mức giá: Tôi thực sự chưa có cơ hội mua đồ khi còn nhỏ, nhưng tôi bị sốc khi nghĩ rằng mọi thứ ngoài thực phẩm ở đây đều đắt hơn nhiều so với thành phố. Tất cả các hiệp hội công nhân ở Berylin—và những tiến bộ về phép thuật học được Học viện chia sẻ—đã giúp tôi quen với những mức giá hợp lý hơn nhiều. Với tốc độ này, tôi sẽ phải mất rất nhiều thời gian để tìm ra chất xúc tác cho phép thuật của mình.

Bỏ chi phí sang một bên, ít nhất tôi đã tìm được thứ mình cần. Từ bỏ là một kỹ năng và đã đến lúc tôi phải từ bỏ khao khát được giao hàng chỉ bằng một cú nhấp chuột. Tôi cần phải giải tỏa đầu óc và vui mừng vì ngay từ đầu tôi có thể đánh đổi mọi thứ bằng tiền.

Tôi phác thảo đường nét lên các tấm gỗ bằng một mẩu than củi. Sau khi hài lòng, tôi cầm con dao điêu khắc của mình lên…

“Boo.”

“Eep?!”

…và ngay lập tức đánh rơi nó khi một hơi thở phả vào tai tôi.

Xoay người với một tay lên tai, tôi thấy Margit đang nhìn tôi với một nụ cười tinh nghịch. Chết tiệt, cái đó đánh dấu một trận thua nữa cho tôi…

“Cảm ơn vì phản ứng đáng yêu.”

“Này, nguy hiểm đấy. Tớ có thể làm tổn thương chính mình trong cơn hoảng loạn.”

“Cậu nghĩ tại sao tớ lại làm cậu ngạc nhiên trước khi bạn bắt đầu làm việc?”

Giữa câu là tin tức rằng cô ấy đã theo dõi tôi được một thời gian. Trời ạ, những bản build được dành cho điểm thưởng chủng tộc thật không công bằng. Tất cả những gì mensch chúng tôi có được là một cơ thể vụng về, yếu ớt với hai con mắt chỉ hoạt động được trong điều kiện ánh sáng yếu.

Ngược lại, arachne nhện nhảy có tầm nhìn ban đêm đủ tốt để nhìn trong bóng tối; quên việc giữ thăng bằng trên mặt đất không bằng phẳng đi, cô ấy có thể bám vào những bức tường thẳng đứng và thậm chí cả trần nhà; và cho dù có ở trên cao đến đâu, cô ấy cũng có thể làm chậm tốc độ rơi của mình bằng một sợi tơ được đặt đúng chỗ. Là một trong những bậc thang thấp nhất trên bậc thang nhân loại, bất kỳ đặc tính nào trong số này cũng đủ khiến tôi xanh mặt vì ghen tị.

Tôi cho rằng tôi có thể miễn cưỡng làm được vì tôi có một arachne như vậy bên cạnh. Chỉ riêng Margit cũng đủ để tránh khỏi nguy cơ bị phục kích, nên sẽ chẳng có ý nghĩa gì nếu tôi đầu tư vào vai trò của cô ấy.

Phép thuật giúp mensch vượt qua giới hạn của các loài vừa đắt vừa khó, chưa kể đến vô số tác dụng phụ. Nếu tôi có thể giao phó việc gì đó cho một thành viên thì tốt nhất tôi nên làm vậy. Thật thú vị khi thành thạo mọi thứ, nhưng bất kỳ bản build nào khiến tôi đặt câu hỏi liệu điểm kinh nghiệm của tôi có được sử dụng tốt hay không đều không phải là thứ dành cho tôi.

“Và?” Margit hỏi. “Chính xác thì cậu đang chế tạo cái gì? Đây là một thiết kế khá hoành tráng để chỉ là một món đồ nội thất.”

“Chỉ một món hữu dụng thôi,” tôi trả lời.

Điểm kinh nghiệm của tôi có công dụng tốt hơn. Chiếc hộp mà tôi đang làm này là chất xúc tác cho phép thuật Truyền tải Vật chất mới của tôi—đúng vậy, tôi đã nâng phép thuật bẻ cong không gian của mình lên cấp IV.

Trước đây tôi đã từng đề cập đến trò đặc sản của madam đắt tiền thế nào, nhưng tôi đã rất run khi xác nhận khoản đầu tư. Kinh nghiệm của một năm được tăng thêm nhờ Limelit—kết quả là nhiều hơn tôi mong đợi, mặc dù tôi không hiểu tại sao—đã biến mất, cùng với mọi thứ tôi kiếm được trên hành trình về nhà. Sau tất cả những thứ đó, cuối cùng tôi cũng có thể di chuyển những vật thể vô tri trong không-thời gian.

Nhưng ngay cả khi đó, tôi vẫn có một số hạn chế lớn. Tôi chỉ có thể vận chuyển những thứ đủ nhỏ và nhẹ để cầm bằng một tay, từng thứ một, và hạn chế nhất là tôi chỉ có thể mở cổng để đặt địa điểm. Dù đây là một thành tựu nếu xét đến mức độ vận chuyển có sẵn ở thế giới này.

Cá nhân tôi có giả thuyết cho rằng cái giá phải trả đắt đỏ liên quan đến phép thuật bẻ cong không gian là do chính các vị thần đặt ra. Sự phát triển nhanh chóng của công nghệ vận tải và truyền thông chắc chắn sẽ thúc đẩy nền văn minh tiến lên những bước nhảy vọt; có cảm giác như thể chính thế giới đã đặt vào một hệ thống an toàn dự phòng để đảm bảo rằng nó sẽ không có sự tiến bộ quá mức.

Nếu đúng thì kế hoạch đã thành công: Phu nhân Agrippina đã tuyên bố rằng số lượng những người thực hành nghề này ngày càng ít đi sau mỗi thế hệ. Mọi người nghiên cứu phép thuật đều biết nó là đỉnh cao của tiện lợi, nhưng đơn giản là có quá nhiều thứ phải học—quá nhiều rào cản đối với việc sử dụng miễn phí. Đơn giản nhất là từ bỏ hoàn toàn.

Đơn giản là tôi không thể nghĩ ra lời giải thích nào khác cho việc tại sao phước lành vô cùng khoan dung của Đức Phật tương lai lại keo kiệt đến thế ở đây. Chỉ cần đạt đến cấp III thôi cũng khiến tôi tốn kém tương đương với việc nâng tối đa Kiếm thuật Hỗn hợp. Đây hẳn là bản thân vũ trụ đang cố gắng hạn chế những cách mà nó có thể bị phá vỡ về cơ bản.

Không phải là tôi không thể đồng cảm: muốn hạn chế mọi thứ ở cấp độ phép thuật bẻ cong không gian là điều hợp lý đối với bất kỳ ai đang cố gắng xây dựng một thế giới gắn kết. Mọi GM đều đã có lúc tự nghĩ: À, chờ đã. Phép thuật này hoàn toàn vô hiệu hóa toàn bộ câu chuyện. Tôi đã thấy những người có khả năng đọc suy nghĩ phá vỡ màn ‘suy đoán thủ phạm’ và những người dịch chuyển tức thời đưa khách hàng một cách an toàn từ thị trấn này sang thị trấn khác, trong khi bỏ qua nhịp câu chuyện có giá trị của chiến dịch đã được lên kế hoạch sẵn… Tôi đã để ngỏ rất nhiều lỗ hổng trong những chiến dịch đầu tiên của tôi.

Do đó, đây là chuyện lẽ ra. Một thế giới chống lại GM chắc chắn sẽ sụp đổ. Không may thay.

Quay trở lại vấn đề bẻ cong không gian thực tế, tôi đã thành công trong việc di chuyển vật chất qua lỗ sâu đục(wormhole )—mặc dù cái đó cũng là một thách thức khá lớn. Nói một cách dễ hiểu thì việc khoan một lỗ ngoài chiều trên kết cấu của thực tại bằng mana thô là một việc khó khăn. Việc tạo ra một lát không gian mỏng dưới na-no-mét chạm tới mặt sau của không-thời gian đã đủ khó; toán học phức tạp cần thiết để cho vật chất đi qua mà không bị biến dạng theo những cách khủng khiếp và không thể đảo ngược là quá phức tạp. Quá trình phức tạp đến mức bất kỳ sinh vật sống nào được điều chỉnh để sống trong không gian ba chiều cố hiểu sẽ khiến bộ não của họ bị xóa sổ bởi sự siêu thực ngay lập tức.

Tất cả những điều trên, khoản đầu tư lớn của tôi chỉ mang lại cho tôi khả năng truyền các vật thể vô tri và bùa chú đi qua. Tôi đã do dự rất nhiều chỉ để đi đến điểm này: lời hứa bổ sung vào kho vũ khí bạo lực không thể hiểu nổi của tôi bằng phép thuật bẻ cong không gian ở Cấp IV cũng được, nhưng liệu nó có tốt hơn việc ngồi trên Cấp III với một đống kinh nghiệm khổng lồ đề phòng cho một ngày mưa?

Hóa ra, câu trả lời của tôi là có: Tôi muốn để những phép thuật không bẻ cong không gian đi qua cánh cổng của chính mình.

Chuyện này đã tạo ra những thách thức riêng. Phu nhân Agrippna đã làm cho nó trông giống như một chuyện thường ngày, nhưng việc đan xen một phép vào giữa một phép khác cũng giống như bắn trúng một viên đạn đang bay vậy. Chuyện không thể về mặt vật lý.

Việc kết hợp các công thức phức tạp thành một hệ thống duy nhất thuộc về một khía cạnh riêng của nó. Ả vô lại đó có bản chất kỳ dị vì có thể ngẫu nhiên ứng biến những loại phép thuật này, và những năng lực bình thường hơn của tôi khiến tôi gần như mắc kẹt ở ngưỡng thuyết phục vũ trụ nhắm mắt làm ngơ.

Nhưng mặc dù khả năng gửi phép thuật qua một cánh cổng nghe có vẻ không hào nhoáng bằng việc chở cả một người, nhưng vẫn có một số thủ thuật cần thực hiện. Tôi có một số ý tưởng hay mà tôi cần thử nghiệm sau.

Nhược điểm thực sự là, đối với tất cả khoản đầu tư của tôi, phép thuật vẫn kém hiệu quả một cách đáng tiếc. Tôi đã tăng cường năng lượng tổng thể của mình và tôi vẫn có nguy cơ cạn kiệt năng lượng sau một lần sử dụng không được cân nhắc kỹ lưỡng.

Tuy nhiên, chiếc hộp này sẽ giải quyết được chuyện đó.

Cộng sự arachne của tôi đã tìm cho mình một chỗ để ngồi và cổ vũ tôi khi tôi bắt đầu cắt dọc theo đường viền than. Sau khi khắc xong, tôi lấy bình mực đặc biệt mà tôi đã chuẩn bị sẵn ở Berylin và phủ mực bên trong lên các đường khắc.

Được pha trộn với các loại ma dược phức tạp, mực khô nhanh, chống mục nát và không thấm nước; nhưng quan trọng hơn, nó chứa máu của tôi, khiến nó có ý nghĩa thần bí khi được sử dụng làm chất xúc tác.

Bằng cách lót một không gian kín bằng các vòng tròn phép thuật được vẽ trong hỗn hợp này, tôi có thể tăng cường độ chính xác và hiệu quả cho các cổng của mình cùng một lúc. Tôi đã làm một chiếc rương lớn hơn một chiếc quan tài khoảng hai kích cỡ để tôi có thể dễ dàng lấy những thứ tôi cần từ bên trong, và chất xúc tác cho phép tôi có thể sử dụng nó khoảng mười lần một ngày mà không gặp vấn đề gì.

Về cơ bản, phần khó nhất của phép thuật là cố gắng xác định vị trí điểm trong không gian mà tôi muốn đặt cổng của mình vào đó và chỉ định điểm đó bằng thuật ngữ phép thuật. Bằng cách giới hạn mục tiêu của mình vào một ô đơn giản, được đánh dấu, tôi có thể cắt được phần khó nhất.

Ngoài ra, thiết kế đặc biệt này đã được chính Phu nhân Agrippina bật đèn xanh. Cô ấy đã cho tôi ấn tượng vô cùng đặc biệt là: “Nhưng tại sao cậu lại cần phải làm một việc như vậy?” nhưng người ăn xin thì không có quyền lựa chọn. Mặc dù cho đến cuối cùng cô ấy vẫn hoài nghi về độ cần thiết của nó, nhưng sự hỗ trợ của cô ấy trong việc lập kế hoạch có nghĩa là tôi chắc chắn rằng nó sẽ không thất bại.

Tôi khắc những dòng chú—chỉ ở bên trong, vì tôi không muốn nó trông giống một chiếc rương bị nguyền rủa—trong khoảng hai giờ. Để kiểm tra, tôi lắp chiếc hộp lại và ném vài cành cây ngẫu nhiên vào trong.

“Này, cậu sẽ cho tớ biết cậu đang chế tạo cái gì chứ?”

“Cho cậu xem sẽ dễ dàng hơn. Chờ tớ một chút.”

Tôi đã kích hoạt phép thuật. Không quen với cảm giác kinh tởm đi kèm với việc tiêu tốn nhiều mana, tôi cảm thấy buồn nôn đến mức phải nuốt xuống. Trong một khoảnh khắc, chiếc nhẫn của tôi dường như rên rỉ—cho đến khi viên đá quý màu xanh lam gắn vào nó bắt đầu phát sáng. Tôi đã tính toán sao cho chỉ cần một chiếc nhẵn mặt trăng là đủ, nhưng mọi chuyện thậm chí còn diễn ra suôn sẻ hơn tôi nghĩ. Có vẻ như kỷ niệm của Helga đã giúp một tay.

Ngày xửa ngày xưa, có một cô gái tôi muốn giúp đỡ; mặc dù những nỗ lực của tôi đã tỏ ra vô ích nhưng mong muốn giúp đỡ tôi của cô ấy lại hình thành trong lòng bàn tay tôi.

Tôi đã quen với cảnh tượng bên dưới ả vô lại, nhưng nhìn kỹ hơn, vết rách trong không gian khiến tôi ớn lạnh. Tất cả những gì nó làm chỉ là nhổ ra vài cây gậy, nhưng bản năng và sự nhận thức tuyệt đối rằng cái lỗ siêu hình dẫn đến một vùng đất không thể quay trở lại khiến tôi sợ hãi.

Nếu tôi cảm thấy đau khổ thế này, tôi sẽ không thể sử dụng những thứ này trong trận chiến trong tương lai gần. Tôi cần phải cải thiện hiệu quả sử dụng của mình hơn nữa hoặc đơn giản là làm quen với sự khó chịu đi kèm với việc tiêu hao năng lượng.

“Ôi trời!”

Tuy nhiên, sự ngạc nhiên của Margit đã giúp tôi cải thiện tâm trạng, và tôi mở rương để chứng minh rằng đây không phải là trò đùa: những cành cây đã biến mất.

Thành thật mà nói, chuyện đó không cần phải nói. Nếu không, có nghĩa là thay vào đó chúng đã được sao chép bằng cách nào đó—bây giờ đó sẽ là một trục trặc thực sự. Ai biết được thế giới sẽ phản ứng thế nào nếu tôi làm được chuyện đó?

“Không ngờ cậu có thể… làm được chuyện đó,” Margit nói đầy kinh ngạc. “Phép thuật thực sự tuyệt vời.”

“Nhỉ?” Tôi khoe khoang. “Với thứ này, chúng ta sẽ có thể di chuyển mà không phải mang theo những thứ nặng nề và dễ vỡ. Thay vào đó, chúng ta có thể cất nó ở một nơi an toàn và lấy nó bất cứ khi nào chúng ta cần. Trường hợp xấu nhất, tớ có thể triệu hồi toàn bộ.”

“Nếu vậy,” cô ấy nói, nghiêng đầu, “cậu có thể triệu hồi tớ được không? Chiếc rương này trông như thể vừa với một hai người. Liệu chúng ta có thể mang theo bất kỳ ai mà chúng ta mong muốn trong chuyến du lịch của mình không?”

Ahh… Ừ, lẽ ra tôi phải biết cô ấy sẽ tới đó.

Thật không may, chuyện đó vẫn chưa khả thi. Bẻ cong không gian liên quan đến việc liên kết thực tại của chúng ta với một thực tại hoàn toàn khác về hình thức vật lý. Cố gắng vận chuyển một thứ gì đó còn sống mà không vô tình đưa nó vào trạng thái đã chết là một quá trình phức tạp hơn nhiều.

Tính đến tất cả các tiện ích bổ sung và cam kết thô sơ đối với phép thuật bẻ cong không gian mà nhiệm vụ yêu cầu, tôi có thể đã tìm ra nó ngay bây giờ nếu tôi dành mọi điểm kinh nghiệm mà tôi đã kiếm được trong suốt cuộc đời mình cho nó …Có lẽ.

À, mọi chuyện diễn ra như thế đấy. Dịch chuyển mọi người là một tấm vé để phá hỏng mọi chiến dịch từng được viết ra. Tôi không thể đổ lỗi cho vũ trụ vì đã cố gắng giữ mọi thứ cân bằng ở một mức độ nào đó: GM chúng tôi đã sử dụng các vùng chống phép thuật giả tạo để luôn đạt được hiệu ứng tương tự.

“Vậy ra phép thuật có những quy định riêng của nó.” Margit nói.

“Mừng là cậu hiểu. Rất nhiều người có xu hướng nghĩ rằng các pháp sư có thể làm được khá nhiều thứ.”

Thật may mắn, người bạn thơ ấu của tôi là người có đầu óc hợp lý. Phép thuật là nghệ thuật thuyết phục thực tại rộng rãi trong việc giải thích các định luật vật lý; phá vỡ chúng hoàn toàn không phải là một phần trong tiết mục của chúng tôi. Không gì có thể không sinh ra một thứ gì đó: một mẩu bánh mì không thể trở thành ổ bánh mì vô tận, cũng như một con cá chiên không thể hồi sinh.

Tuy nhiên, đối với người bình thường, nó chắc chắn có thể được coi là một lĩnh vực nghiên cứu có thể làm được tất cả. Có lẽ chủ nhân của tôi đã đúng khi ra lệnh cho tôi che giấu khả năng của mình: bị yêu cầu làm những điều không thể vì thiếu hiểu biết nghe giống như một cơn ác mộng.

“Cảm ơn trời, cậu là người đã nghĩ ra phép thuật này.”

“Sao vậy?”

“Nghĩ đi. Thế này có nghĩa là cậu có thể tuồn bất cứ thứ gì vào bất kỳ thành phố nào. Mọi thứ luôn.”

Lời cuối cùng của Margit khiến tôi rùng mình.

Sếp cũ của tôi có thể đã sử dụng những cổng này tương đương với việc lấy một chiếc điều khiển tivi, nhưng tôi không thể để mình quên rằng chúng phi đạo đức thế nào. Đây là tấm vé của kẻ buôn lậu để bán bất kỳ chất bất hợp pháp nào dưới ánh mặt trời; chúng là cửa ngõ đưa tù nhân bị an ninh tối đa đến tự do dễ dàng.

Không có gì ngạc nhiên khi những người thuộc Đêm Cực luôn làm việc với các loại phản phép và kết giới kháng phép thuật của họ. Buôn lậu thật dễ thương so với những thứ khủng khiếp khác mà việc bẻ cong không gian tạo điều kiện. Người ta có thể bắt cóc những người có lợi ích quốc gia và đưa họ đến những vùng đất xa lạ trong chớp mắt. Hoặc tệ hơn… chuyện gì sẽ xảy ra nếu ai đó có thể mở một cánh cổng phía trên thủ đô của kẻ thù và ném phép thuật Great Work từ xa?

Câu trả lời là mọi chuyện sẽ trở nên tồi tệ. Đột nhiên tôi hiểu tại sao chỉ cái này thôi cũng đủ để biện minh cho chức giáo sư.

Margit và tôi nhìn nhau và thề: chiếc hộp này sẽ là bí mật giữa hai chúng tôi.

[Mẹo] Hộp bẻ cong không gian là một hộp đựng bằng gỗ do Erich chế tạo nhằm mục đích làm cho các cổng của cậu ấy tiết kiệm chi phí hơn.

Trong trí nhớ của tôi, việc ra khỏi nhà sau khi trời tối gắn bó chặt chẽ với việc dừng chân ở cửa hàng tiện lợi gần đó. Cảm nhận không khí ban đêm mát mẻ và đắm mình trong miếng gà rán rẻ tiền có một vị trí đặc biệt trong trái tim tôi—biết rằng đồ ăn vặt không tốt cho tôi khiến chúng càng ngon hơn.

Than ôi, tôi thấy mình đã rời xa ánh sáng rực rỡ đầy màu sắc của những bảng hiệu đèn neon đó; Tôi lê bước về phía khu rừng như thể bị ánh trăng đuổi đi. Vị nước béo không tốt cho sức khỏe của món karaage đầy hương vị, vị ngọt như đường của cà phê sữa và những điếu thuốc lá tôi hút sau này trong đời đều không tìm thấy ở đâu cả.

Đây là thế giới chỉ có mỗi tôi, mặt trăng tròn và công cụ quyền lực bằng thép nắm chặt trong tay tôi.

Tôi đã tập đi tập lại các tư thế cơ bản. Dù mang tính ngẫu hứng như Kiếm thuật Hỗn hợp, phong cách này vẫn có hình thức: một thế đứng để đỡ đòn, một thế đứng để đẩy về phía trước, một thế khác để mồi một đòn phản công dễ dàng… Tôi hình dung ra đối thủ trong tâm trí khi vung kiếm theo ý muốn của mình.

Các buổi huấn luyện của Đội canh phòng Konigstuhl mang lại hiệu quả luyện tập tuyệt vời, chưa kể khả năng tử vong thực sự khi đối mặt với Sir Lambert đã khiến nó trở thành một nguồn kinh nghiệm tuyệt vời. Thành thật mà nói, thật ngớ ngẩn khi thấy ông ấy trau chuốt kỹ năng của mình đến mức nào; Tôi chỉ đơn giản là không thể hiểu được tại sao một người đàn ông ngang bằng với kiếm thuật và Khéo léo ở mức Thần thánh của tôi lại tìm thấy chính mình ở thị trấn bình dị này.

Thành thật mà nói, tôi không hoàn toàn tự tin rằng mình sẽ thắng nếu thách đấu ông một trận đấu nghiêm túc chỉ với lưỡi kiếm ở bên hông. Tôi có linh cảm rằng một cuộc đối đầu thực sự sẽ không phụ thuộc vào chỉ số thô của chúng tôi, mà là một cuộc thi xem ai có nhiều quân bài hơn trong tay… cái đó và ai là người được vận mệnh ưu ái.

Chiến tranh là một vương quốc nhẫn tâm, nơi mạng sống của con người bị cuốn đi như rơm, những hiệp sĩ kiêu hãnh rơi vào những mũi tên lạc, và những chiến binh vĩ đại nhất biến mất trước bạo lực thần bí kèm theo. Việc đội trưởng đã tham gia vào các chiến dịch quân sự nghiêm túc có nghĩa là ông hẳn đã từng trải qua cuộc chiến tranh thực sự trong suốt sự nghiệp của mình; sự may mắn cần có để tồn tại trong một môi trường như vậy cho đến tuổi nghỉ hưu là điều mà tôi không thể không ghen tị.

Cơ mà có ích gì khi ghen tị một con chim không bay; sự ghen tị sẽ không mang lại cho tôi chút may mắn nào. Có vẻ như sự oán giận trước hành động kết quả của người khác không bao giờ khiến gacha của tôi ngon hơn.

Do đó, tôi chỉ cần giết ổng bằng phong cách của riêng mình—tôi sẽ không để tài năng phép thuật của mình bị lãng phí.

Khởi động sau thói quen luyện tập của mình, tôi bắt đầu tăng tốc động cơ của mình. Tưởng tượng ra một mục tiêu ở khoảng cách vừa phải, tôi ném Schutzwolfe mạnh nhất có thể. Mặc dù nàng không bay thực sự như một con dao ném, nhưng ba kg thép quay sẽ rất đau dù tôi có đánh bằng lưỡi dao hay tay cầm.

“Ein.”(Tiếng đức: một)

Chống nạng niệm chú và búng ngón tay, tôi kích hoạt phép thuật của mình. Thực tại xé nát, và thanh kiếm đầu tiên được định sẵn của tôi—tôi không buồn giữ Schutzwolfe vì nàng luôn ở bên người tôi—xuất hiện trong tay tôi. Dài hơn vũ khí chính của tôi một chút, thanh kiếm này là thứ tôi giành được từ bọn cướp đã phục kích tôi và Mika trong chuyến đi tới Wustrow.

Tôi triệu hồi Tay Vô hình và bắt Schutzwolfe đang bay và sử dụng nàng từ xa. Được thúc đẩy bởi Xử lý Độc lập, phong cách của tôi gần giống với việc triệu hồi kiếm sĩ thứ hai hơn là sử dụng song kiếm.

Sau khi thực hiện thêm một vài bước nữa, tôi một lần nữa ném thanh kiếm của mình vào kẻ thù tưởng tượng của mình. Kết liễu đối thủ bị dồn vào chân tường bằng cách ném vũ khí của mình là một đỉnh cao của vẻ đẹp và phong cách.

“Zwei.” (Tiếng đức: hai)

Từng cái một, tôi triệu hồi thêm nhiều lưỡi dao vào hỗn hợp và chuyển nó sang số cao hơn. Tiếp theo là ba, rồi bốn, khi tôi xem qua toàn bộ kho vũ khí dùng một lần. Mặc dù không có tên, nhưng những thanh kiếm chắc chắn mà tôi đã giành được trong trận chiến trong nhiều năm đã phục vụ tôi rất tốt: một lựa chọn được lựa chọn cẩn thận mang lại kết quả tốt hơn nhiều so với biến thể ngẫu hứng của combo này mà tôi đã phát triển trong mê cung ichor.

Tôi đã sử dụng nó một lần nữa khi chống lại bọn côn đồ của Tử tước Liplar, nhưng lúc đó tôi vẫn chưa đặt tên cho nó. Nếu tôi phải nghĩ ra gì đó, tôi cho rằng “Quân đoàn” sẽ là một cái tên phù hợp.

Cho dù tôi có siết chặt các lưỡi dao lại với nhau đến đâu, chúng vẫn có thể tự do tấn công mà không va vào nhau. Số lượng lớn hơn có ít điểm yếu, nhưng một trong số đó là nguy cơ đánh nhầm; Tôi cảm thấy sự bất công trong việc chinh phục đã được chứng minh rõ ràng ở điền trang Liplar. Bất cứ ai chặn được đòn tấn công đầu tiên sẽ bị tấn công bởi đòn thứ hai và thứ ba từ những góc độ thông thường không thể tưởng tượng được. Việc nhắm vào những điểm yếu không thể tránh khỏi này sẽ khiến những người đã có kinh nghiệm chiến đấu thông thường càng mất phương hướng.

Cuối cùng, tôi đã đạt đến giới hạn của mình, khi đã rút đủ thanh kiếm ra khỏi hộp để cầm đủ trong Tay. Ném lưỡi dao cuối cùng, tôi vươn tay vào khoảng không và gọi cái tên đáng nguyền rủa trong đầu; tỉnh dậy sau giấc ngủ trong cõi địa ngục, thanh kiếm đến với tôi hát những bài hát tình yêu vặn vẹo của ả ta.

Khi lưỡi kiếm xé toạc không khí, tôi nghe những tiếng kêu sung sướng—được gọi là niềm vui thuần khiết nhất của ả ta. Đối với Truỵ Gươm, không gì có thể so sánh được với việc được dùng như một vũ khí. Cơ thể đen bóng không tì vết của ả ta vẫn giống như mọi khi, cho đến những hình chạm khắc lạnh lùng của những chữ cổ khó hiểu. Ở trạng thái tốt nhất, bóng tối của kim loại dường như đắm chìm trong ánh sáng của mặt trăng.

Thứ này đã làm tôi khó chịu suốt thời gian qua. Hãy nhanh chóng gọi cho em nếu anh cần một thanh kiếm, ả ta nói. Hãy để em tận hưởng cái chạm ngọt ngào của bàn tay anh, ả ta nói.

Thế là tôi bị ép buộc. Khi những bài hát đầy cảm xúc về tình yêu loạn trí của ả vang lên, tôi nhảy một điệu valse của lưỡi dao. Cơ thể tôi chỉ là một cỗ máy chiến đấu, và đây là nơi tôi thử nghiệm nó; Tôi không kiềm lại gì, sẵn sàng đẩy bản thân đến giới hạn tuyệt đối của mình.

“Tới nào…”

Đã đến lúc tôi phải chạy thử kỹ thuật mới của mình. Rút kiếm từ không khí và ném chúng xung quanh chỉ là một sự sắp đặt—một ứng dụng thực tế về khả năng của tôi cho phép tôi giải phóng toàn bộ sức mạnh của mình từ thế trận. Để mọi chuyện kết thúc ở đây thì thật lãng phí.

Do đó, ý tưởng hoàn toàn mới của tôi.

Tất cả Tay của tôi ném kiếm vào mục tiêu tưởng tượng và tan biến. Thay vào vị trí của chúng, tôi tập hợp một hạm đội mới để tiếp cận một cánh cổng mới: chúng lấy hết con dao này đến con dao khác từ chiếc hộp ở phía bên kia và ném một loạt dao vào kẻ thù tưởng tượng. Đòn tấn công đến từ mọi góc độ ngoại trừ hướng thẳng xuống; thậm chí sau đó, một Tay có thể lẻn tới để tấn công ai đó.

Tôi nhận ra rằng nếu các phép thuật có thể đi qua cổng của tôi, thì chúng cũng có thể đóng vai trò là đầu phun cho các cuộc tấn công tầm xa; đây chỉ là cách đơn giản nhất để làm vậy. Giống như một con ma cà rồng khét tiếng—bỏ qua phần mà tôi không thể dừng thời gian—tôi có thể bắn tung kẻ thù của mình bằng một loạt đạn từ mọi góc độ. Ngay cả những cựu chiến binh đã được thử thách trên chiến trường nhất cũng sẽ phải vật lộn để chống đỡ nó, và những pháp sư với những kết giới nửa vời chắc chắn sẽ sụp đổ.

Ở điểm thứ hai, qua kinh nghiệm, tôi biết rằng các kết giới vật lý có hai điểm yếu tiềm ẩn: một đòn đủ mạnh để phá vỡ toàn bộ cùng một lúc, hoặc một loạt đòn tấn công lẻ tẻ tập trung trong một khoảng thời gian ngắn. Kết giới bảy tầng lố bịch của gã quý tộc đeo mặt nạ vẫn thất bại khi tôi bắt đầu đập bằng lưng kiếm như thể đang chẻ đôi một quả bí ngô. Ngoài ra, tôi đã đọc về các kết giới giống như túi khí có thể tự bật ra khi va chạm, nhưng chúng chủ yếu kích hoạt khi có những kích thích rất yếu. Bất kể tôi gặp phải chuyện gì, việc tung ra nhiều cú đánh nhỏ liên tiếp sẽ không gây hại gì cho tôi.

Ngoài ra, cái này còn có mặt trái của nó: được sử dụng để chống lại một đám đông yếu đuối, thứ này tạo ra rất nhiều kẻ dở sống dở chết dở.

Những vết thương nghiêm trọng khiến nạn nhân quá yếu để có thể gây ra tiếng động—chưa kể đến những vết thương đã giết chết họ—không sao cả, nhưng tiếng rên rỉ của đồng đội đang phải chịu đựng nỗi đau có thể tưởng tượng được đã làm suy sụp tinh thần một cách kỳ diệu.

Trên hết, nó còn giải quyết được vấn đề phép thuật của tôi không phù hợp với khu vực thành thị.

Tôi đã phát triển thermite thần bí của mình để thực hiện phép thuật phòng hộ nhằm giữ chi phí năng lượng ở mức thấp, nhưng đó có nghĩa là nó tỏa nhiệt như mặt trời một cách hoàn toàn bừa bãi. Thả lỏng nó trong thị trấn, tôi sẽ bị coi là kẻ đốt phá. Với bom napalm cũng tương tự.

Phép thuật Daisy Petal thậm chí không cần phải nhắc đến. Hãy quên đi những người qua đường vô tội, thứ này có khả năng thiêu rụi những người không hề hay biết đang thư giãn gần nhà. Ngày tôi sử dụng nó mà không quan tâm đến xung quanh sẽ là ngày kết thúc của tôi: Tôi có thể tưởng tượng một GM với nụ cười tự cho mình là đúng và hỏi, “Nhân tiện… cậu có nhớ cuộc chiến này đang diễn ra ở đâu không?”

Chúng tôi sắp trở thành mạo hiểm giả. Làm sao tôi có thể quên chuẩn bị sẵn quân át chủ bài cho các chiến dịch đô thị?

Điệu nhảy điên cuồng của tôi làm mờ đi ranh giới giữa da thịt và lưỡi kiếm cho đến khi một cơn đau nhức nhối xuyên qua não tôi. Tôi đã gần cạn mana và đây là lời cảnh báo của cơ thể tôi. Thêm nữa là tôi sẽ gục.

Đây là thời điểm tốt nhất để kết thúc thử nghiệm của tôi về việc tôi có thể duy trì sản lượng tối đa trong bao lâu. Mặc dù quá trình này khiến tôi ướt đẫm mồ hôi, nhưng thật đáng để biết giới hạn của mình. Rốt cuộc thì đó sẽ là một trò đùa khá buồn cười nếu tôi rút nó ra trong một trận chiến thực sự và đánh gục bản thân.

Sau tất cả những điều được xem xét, tôi hài lòng với kết quả xây dựng lý thuyết của mình. Mặc dù tôi vẫn còn lâu mới có thể sánh ngang với sức mạnh phi lý của Phu nhân Agrippina, nhưng tôi cảm thấy mình đủ mạnh để khiến bất kỳ ai phải chiến đấu với tôi phải trải qua một trải nghiệm bất công một cách tàn nhẫn.

Cơ mà, có lẽ sẽ hiệu quả hơn nếu chỉ rút toàn bộ chiếc hộp ra nếu tôi biết mình cần phải dốc toàn lực ngay từ đầu trận chiến. Tôi cũng cảm thấy như thế có thể đáng sợ hơn việc tự mình triệu hồi từng thanh kiếm.

Hơn nữa, tôi cần phải đóng một hoặc hai chiếc hộp khác sau khi có được nguyên liệu. Trong quá trình chạy thử, việc lục lọi của tôi đã khiến bên trong thùng chứa lộn xộn đến mức tôi gần như mò mẫm khi tìm kiếm vũ khí tiếp theo của mình. Tôi không muốn cố gắng lôi mọi thứ ra khỏi túi liên không gian của mình giống như một con mèo máy được trẻ con yêu quý.

Tuy nhiên, tối nay, tất cả những gì còn lại là dọn dẹp, uống nước bên giếng và đi ngủ—nhưng hãy đợi đã. Tôi gần như quên mất một điều quan trọng.

“Hừm. Mình nên đặt tên cho combo này là gì đây?”

Tôi khó có thể tin rằng mình đã quên đặt tên cho chiêu thức hộp cổng công kích của mình. Vì việc đọc to mọi kỹ năng kết hợp để đạt được một hiệu ứng nhất định quá tẻ nhạt nên việc nhóm các hành động lại với nhau bằng biệt hiệu viết tắt là cách làm phổ biến của những người chơi tabletop game. Một số chọn đặt những nhãn đơn giản như “Combo 1”, “Combo 2”, v.v., trong khi những người khác đặt những cái tên nghe như thể họ sẽ bị một cánh tay ác độc hoặc giật mắt—dù thế nào đi nữa, tôi thấy đó là một bước quan trọng.

Không chỉ tiết kiệm thời gian mà quan trọng hơn, sức hấp dẫn thực sự của TRPG nằm ở khả năng thể hiện bản thân với yếu tố ngầu được thiết kế riêng. Không gì có thể sánh được với cảm giác vừa tung xúc xắc vừa hét lên một câu nói mượt mà.

Truỵ Gươm thất vọng khóc lóc như muốn nói, “Chúng ta đã xong rồi sao?” Lờ đi tiếng rên rỉ, tôi đẩy ả ta xuống đất—tôi có nhiều điều quan trọng hơn để suy ngẫm.

[Mẹo] Tên combo đóng vai trò là tài liệu tham khảo viết tắt cho danh sách kỹ năng được xác định trước. Người chơi có thể thông báo trước cho GM của họ về chi phí và tác dụng của combo để bỏ qua các cuộc trao đổi văn thư dài dòng trong trận chiến.

Người chơi có thể tự do lựa chọn những cái tên phù hợp với học sinh cấp hai bên trong của mình hoặc đặt những cái tên hoàn toàn là trò đùa. Tại bàn chơi, bất cứ điều gì cũng diễn ra miễn là nó khiến trải nghiệm trở nên thú vị hơn.

Tuyết hiếm khi chất đống ở các khu vực phía nam của Đế chế, nhưng trong một dịp như vậy, chúng tôi thấy mình đang rúc vào lò sưởi như những con bọ rùa đang cố gắng dũng cảm vượt qua mùa đông.

Trời lạnh. Đá và gỗ không hẳn tạo nên những ngôi nhà ấm áp nhất; mặc dù bên trong tốt hơn bên ngoài, nhưng nó vẫn đủ tệ để có nguy cơ bị tê cóng các ngón tay. Đầu tiên là cơn mưa vào ngày cuối cùng của tôi ở Berylin, và bây giờ là tuyết ở quê nhà ở Konigstuhl—tại sao thế giới lại phải phản đối mọi việc tôi làm?

Chỗ ấm áp nhất ngay cạnh lò sưởi được dành cho em bé. Trẻ em rất yếu đuối và cần tất cả hơi ấm mà chúng có thể có được để chúng không quay trở lại vòng tay của các vị thần. Cháu gái mới sinh của tôi yên bình ngủ trong nôi, được bao bọc bởi ánh sáng của ngọn lửa.

Vị trí tốt nhất tiếp theo thuộc về người phụ nữ đang mang thai của ngôi nhà. Trong Đế chế, một người phụ nữ gánh vác tương lai của đất nước có tầm quan trọng thứ hai; mặc dù không phải lúc nào cô cũng được đưa vào giường để nghỉ ngơi, nhưng cô có thể mong đợi được tận hưởng sự lựa chọn đầu tiên trong mọi thứ, từ bữa ăn đến chỗ ngồi bên lò sưởi. Đang đan những chiếc tất nhỏ xíu cho đứa cháu gái đang ngủ của tôi—và cho em trai hoặc em gái của nó sắp tới—chị dâu tôi nhẹ nhàng đung đưa chiếc ghế với nụ cười hạnh phúc.

Tiếp theo là người chủ gia đình: cha tôi ngồi vào chiếc ghế trống cuối cùng với mẹ tôi đang rúc vào người ông. Cùng nhau, họ tạo thành một bức tường hấp thụ phần lớn sức nóng và khiến anh em chúng tôi phải tranh giành bất cứ thứ gì tỏa ra qua các vết nứt.

…Này đợi đã. Heinz được cho là chủ gia đình hiện tại. Tại sao anh ấy lại ở đây với chúng tôi? Đừng nói với tôi là anh ấy vẫn đang gánh chịu hậu quả của việc say sưa ăn mừng việc tôi chém mũ híap trong đêm tân hôn. Nếu vậy, tôi cảm thấy thật tệ khi đã khiến anh ấy chịu như vậy.

Nuốt cảm giác tội lỗi, tôi giơ một bức tượng nhỏ bằng gỗ lên ánh sáng để xem xét kỹ lưỡng tác phẩm của mình. Đối với hầu hết người dân bang, một nghề phụ là tất cả những gì phải làm trong mùa đông. Vì những cơn gió giật mạnh buộc chúng tôi phải ở trong nhà, chúng tôi phải nuốt chi phí sưởi ấm to lớn mà rơi nước mắt, lao động cật lực với những công việc thủ công phụ. Cánh đồng có thể ngủ, nhưng người nông dân không thể nghỉ ngơi.

Người ta cho rằng Nữ thần Mùa màng có hình dáng của một người phụ nữ xinh đẹp với mái tóc vàng lúa mì quyến rũ, nhưng hình ảnh trong tay tôi thì tầm thường. Với Khéo léo đạt tới Đặc ân Thần thánh, độ chính xác kỹ thuật của tôi trong việc khắc là đỉnh cao; nhưng Hương vị Thẩm mỹ của tôi mách bảo tôi rằng, mặc dù là một kiệt tác về hình thức nhưng nó chỉ là hình chứ không có chất.

Tôi nghĩ rằng thế này là tốt nhất mà tôi có thể đạt được mà không cần đào sâu vào các kỹ năng chuyên biệt hơn. Những tác phẩm chạm khắc này có thể có giá khá cao, nhưng chúng sẽ biến mất, bị lãng quên trong lịch sử, giống như hàng triệu tác phẩm nghệ thuật khác.

Nhưng với tư cách là một bên hối hả, như vậy là quá đủ. Đánh bóng thêm một chút nữa, số tiền này có thể chi trả cho chỗ ở của tôi cho đến mùa xuân.

Giống như mỗi mùa đông tôi đẽo gỗ, các anh tôi sửa chữa nông cụ còn mẹ và chị dâu tôi bận rộn với công việc may vá. Với giá vải đắt tiền, những người phụ nữ bình thường phải chịu trách nhiệm quan trọng là may quần áo cho gia đình họ mặc hoặc nếu có thời gian thì đem bán trong thành phố. Thực ra, người ta thậm chí còn nói rằng kỹ năng nấu nướng và may vá của một cô gái là những phẩm chất quyến rũ nhất của cô ấy—đặc điểm khuôn mặt nằm ở vị trí thứ ba.

“Hah… Biết đấy…” Trong một ngôi nhà đầy sự tẻ nhạt, Hans đang bận rộn với công việc có lẽ là đơn điệu nhất. Nói như thể nói thẳng từ trái tim, anh thở dài, “Ước gì mùa đông nào nhóc cũng về nhà, Erich.”

Anh ấy nhìn lên từ bức thư pháp huyền ảo mà anh ấy đang viết trên một mảnh giấy da, có vẻ khá bị ảnh hưởng. Tôi cho rằng làn sóng tình cảm này đã được thúc đẩy bởi quả cầu ánh sáng phép thuật lơ lửng giữa phòng.

“Thật vậy. Chúng ta tiết kiệm được rất nhiều củi như thế này…”

Mẹ tôi đưa tay lên má thở dài, xua đi nỗi mệt mỏi đeo bám mà chỉ người nội trợ mới biết. Theo quan điểm của bà, lò sưởi không chạy bằng củi: đó là một phép ranh giới đơn giản biến mana thành năng lượng nhiệt, đủ cơ bản để khiến một nhánh của Học viện phải bật cười chế giễu.

“Chưa kể việc giặt giũ đã xong rồi.”

“Và mái nhà cuối cùng cũng đã được sửa xong.”

Mặc dù tay họ vẫn bận rộn nhưng chị Mina và Heinz cũng tham gia. Hôm nọ, tôi chán quá nên đã đi khắp nơi để dùng Dọn dẹp cho mọi thứ tôi có thể tìm thấy; Trước đó một chút, tôi đã sử dụng Tay Vô hình để sửa chữa mép mái nhà mà cha tôi đã làm hỏng nhiều năm trước.

“Không có gì ngạc nhiên khi giới quý tộc tuyển dụng các pháp sư. Riêng nhà vợ anh đã có hai người giúp việc, nên anh luôn thắc mắc làm thế nào mà những ông lớn thực sự có thể giữ cho biệt thự khổng lồ của họ sạch sẽ.”

Cảm ơn anh vì đã đưa ra cái nhìn sâu sắc thay thế, Michael. Nhân tiện, anh ở đây lúc này ổn không vậy? Người anh song sinh về nhà thường xuyên hơn là để “nghe những câu chuyện của tôi về Đế đô”, nhưng ở đây anh ấy lại làm việc như nô lệ với những người còn lại trong chúng tôi. Anh ấy hiểu rằng mình đã gả vào một gia đình tốt phải không?

Ờ, chờ đã, không—đó không phải là điều tôi cần tập trung vào ở đây.

“Anh có thể đừng coi thiện chí của em như công việc của một người hầu thuận tiện được không?”

Tuy nhiên, bất chấp câu cãi lại của tôi, tôi không thực sự khó chịu. Thế này không khác gì việc mẹ già của tôi nằm dài trên ghế khi tôi về nhà và giúp việc nhà; chính cảm giác đặc biệt khi được chính gia đình mình coi là điều hiển nhiên (theo cách tốt) đã thực sự khiến ngôi nhà có cảm giác như ở nhà. Rốt cuộc, những trò đùa kiểu này thậm chí sẽ không đến với tôi ở bất cứ nơi nào khác. Nếu tôi là khách, tôi sẽ nhanh chóng ngồi xuống với một tách trà và yêu cầu không bận tâm đến bất cứ điều gì; cái đó cũng thật khó chịu theo đúng nghĩa của nó.

Ở đây tôi có thể tận hưởng sự thật rằng đây là nhà của tôi và đây là những người thân của tôi—điều mà tôi sẽ không bao giờ có được nếu tôi nhận lời đề nghị của Phu nhân Agrippina. Sống một cuộc sống mà tôi phải đợi người khác buộc dây giày cho mình quả là chuyện không thể chịu đựng nổi.

“Hơn nữa,” tôi tiếp tục, “phép thuật không chỉ là một công cụ giúp đẩy nhanh việc nhà đâu.”

“Nhưng nó chắc chắn sẽ giúp được việc đó. Đúng không, Mina?”

“Thực vậy. Chị ước gì mình có thể tự mình sử dụng được phép thuật.”

Tôi đã nghĩ rằng việc giữ bí mật với gia đình mình là không đúng, nhưng có lẽ tôi đã liều lĩnh quá nhiều. Tuy nhiên, không phải là tôi quá thất vọng về chuyện đó: họ không rơi vào cái bẫy coi phép thuật là điều đương nhiên trong cuộc sống hàng ngày của mình, mà đúng hơn là họ chỉ nói ra rằng những công việc nhà bình thường sẽ phiền phức đến mức nào sau khi nếm thử thứ này mức độ sang trọng.

“Mẹ nghĩ Elisa sẽ về nhà với những loại phép thuật này à?”

“Ôi trời, vậy có lẽ con bé sẽ giúp được việc nhà như Erich.”

“Thôi đi mẹ. Mẹ không nghe những gì Erich nói hôm nọ sao? Đến lúc em ấy có thể tự do làm những gì mình muốn, con bé sẽ trở thành một quý tộc chân chính. Nếu có về thăm, con bé sẽ phải ở lại với quan tòa để họ có chỗ cho những người hầu cận của em ấy.”

Michael và mẹ tôi nhàn nhã bày tỏ những tưởng tượng của họ, nhưng anh tư của tôi lại có suy nghĩ ít lý tưởng hơn nhiều. Gãi gãi thái dương với chiếc bút lông trong tay, anh đã nghiên cứu phong cách của tầng lớp thượng lưu để chuẩn bị cho việc được giới thiệu vào văn phòng quan tòa vào mùa xuân sắp tới. Anh biết một sự thật đơn giản rằng cái có và cái không có sự khác biệt không thể dung hòa được.

Ngay cả mối quan hệ huyết thống cũng không thể thu hẹp khoảng cách giữa những người đứng đầu xã hội và gia đình họ. Dù có liên quan hay không, một quý tộc phải được xưng hô theo cấp bậc của họ—đó là sắc lệnh của quốc gia.

Bất kỳ cá nhân quý tộc nào cũng có thể mong muốn sự thân mật, nhưng xã hội không cho phép điều đó. Những rạn nứt sẽ hình thành trong nước nếu ý tưởng về sự phân biệt giai cấp bị đặt ra nghi vấn; sau đó việc tuyên bố quyền lực của Đế chế sẽ ra sao?

Nhiều nhất, một phụ nữ quý tộc có thể hạ giọng và nói chuyện rõ ràng với một thường dân trong những căn phòng biệt lập với những người hầu của cô ấy tránh xa. Đối với một cô gái luôn yêu thương gia đình mình hơn bất cứ điều gì khác, đó thực sự là một số phận nghiệt ngã. Nhưng, chắc chắn sẽ có cách để vượt qua chuyện đó trong tương lai.

“Chắc sử dụng phép thuật theo cách của Erich là tốt nhất.”

“Phép thuật?!”

Lời lẩm bẩm u sầu của chị dâu tôi bị ngắt quãng bởi một tiếng kêu the thé phát ra từ đứa bé đang ngủ say trong lòng chị. Con trai đầu lòng của thế hệ tiếp theo của chúng tôi, cậu bé đang ôm đứa em chưa chào đời của mình là người đầu tiên phong cho tôi danh hiệu “chú” trên thế giới này.

Tên thằng bé là Herman. Với việc đi lại và nói chuyện gần như đã ổn định, cậu bé ba tuổi đầy sức sống luôn bận rộn khiến chúng tôi lo lắng về những trò hề của mình. Mặc dù thừa hưởng nghị lực vô tận của cha nhưng nó lại là hình ảnh mỏng manh của cô Mina. Nếu thằng bé được sinh ra trên Trái đất, nó sẽ là người được đưa đi khắp nơi với tư cách là một diễn viên nhí; Tuy nhiên, ở đây, trái tim thằng bé đã bị chiếm đoạt khi lần đầu tiên tôi làm phép cho.

Ở mỗi lần, thằng bé lại chập chững bước tới với đôi mắt cún con lấp lánh và cầu xin, “Chú Erich? Làm ơn cho phép thuật được không?” Nó quá đáng yêu đối với trái tim trưởng thành của tôi; Tôi có thể thề bằng cả mạng sống của mình rằng thằng bé đứng thứ hai trên thế giới chỉ sau Elisa. Đương nhiên, tôi đã làm những việc mà bất kỳ ông chú nào cũng sẽ làm và đã chỉ cho thằng bé đủ mọi mánh khóe nhỏ.

Hậu quả trực tiếp là Herman cực kỳ nhạy cảm khi nói đến từ “phép thuật”, và việc chúng tôi liên tục sử dụng thuật ngữ này đã đánh thức thằng bé khỏi giấc ngủ thoải mái trong lòng chị Mina.

Nhìn lên ánh sáng dịu nhẹ treo trên trần nhà, nó há hốc mồm kinh ngạc và nhìn chằm chằm một lúc—thằng bé thực sự rất quý giá. Được tôn trọng một cách vô điều kiện khiến tôi hơi nhột nhột, nhưng nó lại sưởi ấm tôi từ tận đáy lòng.

Tôi đã chế tạo quả cầu ánh sáng mô phỏng độ sáng của một bóng đèn 40W: gia đình tôi chỉ biết đến nến và đèn dầu, và thứ này khiến nó dễ nhìn hơn rất nhiều. Nó không bao giờ nhấp nháy, cũng không tạo ra những cái bóng bất tiện do vị trí cao của nó. Mặc dù những công cụ thần bí tương tự tương đối rẻ ở Đế đô—ít nhất là theo tiêu chuẩn quý tộc—nhưng nó thực sự là một điều kỳ diệu ở vùng nông thôn phía Nam.

Thấy nó được tiếp nhận tốt như vậy, tôi nghĩ mình sẽ chuẩn bị một chiếc đèn thần bí cho họ trước khi rời đi.

“Wow, Chú! Chú thật tuyệt vời!”

“Thật sao, Herman? Cảm ơn rất nhiều.”

Herman chạy đến ôm lấy chân tôi với đôi mắt mở to ngây thơ khiến tôi nhớ đến Elisa khi em ấy còn nhỏ. Hồi mới tập đi, em cũng bám vào chân tôi như thế này. Mặc dù thay vào đó, chúng tôi bắt đầu nắm tay nhau khi em ấy lớn hơn một chút, nhưng việc được dựa dẫm bằng cách thể hiện tình cảm trọn vẹn là một trong những kỷ niệm yêu thích của tôi khi còn là một người anh trai.

Cháu trai tôi rất đam mê phép thuật, nên tôi dự định làm cho thằng bé một cây đũa phép sau khi khắc xong tác phẩm này. Tôi muốn thêm một bùa chú đơn giản để đầu nhọn sẽ phát sáng khi người sử dụng hét lên và vung vật đó xung quanh—tôi đã tặng cháu gái mình một món đồ chơi giống như thế ở kiếp trước.

À, nhưng chờ đã: tôi không muốn bạn bè của thằng bé ghen tị. Có lẽ tốt hơn hết là tôi nên làm cả bộ kiếm và khiên giống như tôi đã làm cho các anh tôi ngày trước. Tôi thậm chí sẽ không mất một giờ để chế tạo một vũ khí hỗ trợ vào thời điểm này, nên sẽ rất xứng đáng nếu để Herman bé nhỏ đóng vai mạo hiểm giả cùng bạn bè của mình.

Một thanh kiếm ngầu đi kèm với một chiếc khiên khổng lồ; một ngọn giáo dài có thể khiến bất cứ ai trông giống một hiệp sĩ; một cây đũa phép đầy phong cách và bí ẩn; và một cây cung ấn tượng nhưng không có dây. Nếu tôi có thể tập hợp được một kho vũ khí với tất cả những thứ đó thì chắc chắn nó sẽ là đứa trẻ nổi tiếng nhất thị trấn.

“Chú, con cũng muốn phép thuật.”

“Vậy à? Vậy thì chú sẽ làm cho con một cây đũa phép nhé? Và chú sẽ chế tạo một số vũ khí để con có thể đi chơi với bạn bè.”

“Thật sao?!” Thằng hét lên với đôi mắt lấp lánh.

“Chú của con không bao giờ nói dối,” tôi cười và vỗ đầu thằng bé.

Tôi đã mang về nhà một số viên đá quý kém chất lượng vì nghĩ rằng chúng có thể tạo ra chất xúc tác tốt cho một thứ gì đó, và việc làm một món đồ chơi lạ mắt cho cháu trai tôi cũng là một lý do tốt. Với cái đó, có lẽ tôi cũng có thể yêu cầu thứ đó phát ra âm thanh—nhưng nghĩ lại, tôi không muốn đồ chơi của nó đẹp hơn đồ chơi của bạn nó quá nhiều.

Đồ chơi có thể xác định trật tự giữa những đứa trẻ, nên tôi phải cẩn thận. Tôi không muốn anh ấy bị bắt nạt vì tôi đã chiều chuộng anh ấy quá nhiều.

“Ồ? Cháu trai của em có phải là người duy nhất nhận được quà không?”

“Dĩ nhiên là không, chị dâu. Em có nên làm một con búp bê cho mỹ nhân đang ngủ trong nôi không? Bản thân em cũng từng học may vá đấy.”

Đúng là sẽ không công bằng nếu tôi chỉ làm thứ gì đó cho cháu trai mình. Thỉnh thoảng tôi sẽ xin vài mảnh vải và khâu một con búp bê lại với nhau. Mặc dù tôi phải từ bỏ việc nhồi bông đắt tiền để mua dăm rẻ tiền hơn, tôi chắc chắn rằng cháu gái tôi sẽ có khoảng thời gian vui vẻ khi chơi đồ gia dụng nếu tôi có thể sao chép những thiết kế lạ mắt mà tôi từng thấy ở các cửa hàng ở Berylin.

“Nhưng Chú à! Con! Con trước!”

“Đừng lo lắng, Herman. Chú của con rất giỏi với đôi tay của mình, thấy không? Chú sẽ chuẩn bị sẵn đồ chơi cho con trước khi con nhận ra. Thực ra, chú thậm chí còn làm cả những món đồ chơi mà dada của con và chú thường chơi.”

“Heh, nhớ ghê,” Heinz nói. “Biết đấy, Anh vẫn còn giữ thanh kiếm mà nhóc làm cho anh hồi mới 5 tuổi.”

“Hả? Thật sao?”

“Tất nhiên. Nó đủ chắc chắn để sử dụng lại với một lớp sơn bóng mới. Anh đã giữ nó từ khi có con trai…nhưng, à, có vẻ như Herman hâm mộ các pháp sư hơn.”

Anh cả của tôi vốn là một fan cuồng nhiệt của các kiếm sĩ, và anh ấy có vẻ hơi thất vọng khi phát hiện ra con trai mình không theo bước anh ấy. Nhưng cá nhân tôi rất xúc động khi biết anh ấy đã giữ tác phẩm nghiệp dư của tôi suốt thời gian qua; có lẽ đây sẽ trở thành một trong những kỷ niệm yêu thích nhất của tôi khi còn là một đứa em trai.

“Ôi trời, cây giáo em làm cho anh gãy rồi… là do mẹ cứ dùng nó để chống đồ.”

“À vâng, em nhớ chuyện đó. Hồi đó anh cứ cằng nhằn mãi, Michael.”

“Im đi, Hans. Đừng quên rằng chính em là người đã đánh mất đầu đũa phép của mình và giấu nó khỏi Erich càng lâu càng tốt.”

Ha, tôi gần như quên mất. Chúng tôi không chỉ là một lũ trẻ ngốc nghếch không biết cách chăm sóc đồ đạc mà tôi còn gần như không phải là một nghệ nhân giỏi khi còn nhỏ. Tôi đã sửa lại những món đồ chơi cũ đó nhiều đến mức không thể đếm được.

“Em có thể nhớ bốn chúng ta đã đi phiêu lưu như ngày hôm qua,” tôi nói.

“Nghĩ lại thì,” Heinz trả lời, “nhóc luôn đóng vai pháp sư và linh mục ngay cả khi chúng ta còn nhỏ. Anh giống kiểu kiếm sĩ hơn.”

“Đó chỉ là vì ba người luôn đảm nhận những vai ngầu nhất mà thôi.”

Bất kỳ cuộc đoàn tụ gia đình nào đáng giá đều chắc chắn sẽ bao gồm một chuyến đi ngược dòng ký ức, cùng với đủ loại sửa đổi thành kiến. Nỗi nhớ tràn ngập trong tôi: chúng tôi đã dành rất nhiều ngày mạo hiểm vào rừng để tìm kiếm đồng xu cổ tích huyền thoại. Mặc dù chúng tôi không bao giờ tìm được nó nhưng những kỷ niệm đó còn giá trị hơn cả đồng tiền vàng ròng quý giá nhất.

“Vậy à?” Heinz nói.

“Đúng vậy,” Michael tham gia. “Anh luôn đòi là người lãnh đạo.”

“Này, thôi nào. Đôi khi anh để mấy đứa dẫn dắt.”

“Ờ, đôi khi. Nhưng ngay cả khi đó, anh vẫn phải là một kiếm sĩ!”

“Em có thể làm chứng,” tôi nói. “Ngay khi còn là một đứa trẻ, em nhớ mình đã nghĩ, ‘Tại sao chúng ta lại có ba người ở tuyến đầu?!’ và việc chọn đũa phép và cung tên là vì chuyện đó.”

“Chú phiêu lưu cùng Dada?”

“Ừ,” chúng tôi nói, chiêu đãi cháu trai mình những câu chuyện về chiến công của chúng tôi. Rất hài lòng với câu chuyện của chúng tôi, thằng bé vui vẻ thông báo rằng nó cũng sẽ tham gia một chuyến phiêu lưu. Trong trường hợp đó, tôi cần phải nhanh chóng trang bị những thiết bị tuyệt vời để thằng bé có thể tìm kiếm đồng tiền tiên giống như ông già của mình.

“Nhưng đứa kế của chúng ta là con gái,” Heinz nói. “Anh hy vọng đứa con tiếp theo của chúng ta sẽ là một cậu bé để nó có thể ra ngoài chơi với Herman.”

“Đúng vậy,” Michael đồng ý. “Có anh em khiến việc vui chơi trở nên dễ dàng hơn rất nhiều khi chúng ta còn nhỏ.”

“Nhưng em cảm thấy tội nghiệp cho Elisa vì em ấy là cô gái duy nhất.” Hans nói. “Tất cả chúng ta đều quá thô lỗ khi ở bên giường em ấy và chỉ nói chuyện… Ước gì mình đã dành nhiều thời gian hơn cho em ấy. Erich là người duy nhất thực sự được con bé quý mến.”

“Không hề,” tôi nói. “Elisa yêu tất cả các anh rất nhiều. Anh có nhớ anh luôn mang theo quả mâm xôi, da rắn và đôi cánh bướm xinh xắn cho em ấy khi đi ra ngoài không? Đó là báu vật của em ấy và em ấy cất giữ mọi thứ trong chiếc hộp nhỏ của mình.”

Một điệp khúc “Ồ vâng!” tiếp theo là chúng tôi trìu mến nói về em gái mình vẫn đang chăm chỉ làm việc ở Đế đô. Mặc dù Herman chưa bao giờ gặp em ấy nhưng cuộc trò chuyện của chúng tôi về cô của thằng bé khiến nó rất quan tâm.

“Cô Elisa của con đang học ở Đế đô để trở thành một pháp sư thậm chí còn xuất sắc hơn chú. Nhìn xem, cô ấy trông như thế này đây.”

“Wah! Công chúa xinh đẹp!”

Trong một thế giới không có nhiếp ảnh, những câu chuyện của chúng tôi và bức tranh nhỏ này là tất cả những gì chúng tôi có để chia sẻ về con người em ấy. Bức chân dung mà tôi nhận được từ Phu nhân Leizniz thực sự đã miêu tả em như một nàng công chúa, và Herman đã rất ngây ngất.

Cô của con có dễ thương không? Tôi nghĩ một cách tự mãn. Bức chân dung này thậm chí còn không được tô điểm nên Herman bé nhỏ sẽ không bao giờ thất vọng khi được tận mắt nhìn thấy em ấy. Thực ra, đến lúc Elisa có thể về nhà thăm Konigstuhl, có lẽ khi lớn lên em còn xinh đẹp hơn bây giờ nữa.

Có thể nói, bức tranh đã được thực hiện rất tốt. Các tiêu chuẩn cao của Phu nhân Leizniz rõ ràng không chỉ dừng lại ở thời trang: tác phẩm mang tính chân thực nhưng không quá chi tiết, chỉ sử dụng lượng đường nét được tô màu vừa phải để tạo ra hình thức cuối cùng trang nhã. Nếu bức ảnh này được sử dụng để cầu hôn, chắc chắn bất kỳ người cầu hôn nào cũng sẽ phải rung động ngay lập tức.

Nhưng mà, lừa đảo lại có mặt ở khắp mọi nơi. Quay lại thời còn làm việc cho madam, tôi đã từng xử lý các lời cầu hôn hoàn chỉnh với những bức chân dung tuyệt đẹp; Khi tôi điều tra kỹ hơn về người gửi, hóa ra là có quá nhiều quyền tự do nghệ thuật đã bị tước đoạt đến mức về cơ bản họ là một người khác. Nói cách khác, Elisa thật tuyệt vời khi đạt được cấp độ này mà không cần phải chỉnh sửa quá mức.

Nghe Herman ngây thơ nói: “Cô Elisa cũng tuyệt vời!” khiến tôi có tâm trạng vui vẻ đến mức tôi bế thằng bé lên đùi và rút tẩu thuốc ra.

Thắp lên một ngọn lửa thần bí, tôi thổi một làn khói vào cái lồng của những Tay Vô hình. Di chuyển những phần phụ vô hình xung quanh, tôi tạo thành một con chim khói; di chuyển chúng thêm một chút nữa, tôi làm cho con chim vỗ cánh. Herman kêu lên một tiếng vui vẻ và vỗ tay không chút dè dặt.

Trong số tất cả những trò thần bí rẻ tiền mà tôi đã chỉ cho thằng bé, đây là trò nó thích nhất. Tôi đoán trẻ em ở mọi thời đại và thế giới đều thích nhìn người lớn chơi đùa với khói: trên Trái đất, tôi nhớ ông tôi đã giúp tôi giải trí bằng những vòng khói.

Vì hoài niệm, tôi lấy một trang trong cuốn sách của ông thổi một vòng khói rồi cho con chim bay qua. Nhìn tiếng vỗ tay của cháu tôi càng phấn khích hơn, tôi mỉm cười nhẹ nhàng; Tôi chỉ có thể hy vọng rằng một ngày nào đó chuyện này sẽ trở thành một kỷ niệm đẹp đối với thằng bé.

“Cá là em có thể kiếm sống bằng cái đó.”

“Quên việc phiêu lưu đi, em nên tổ chức các buổi biểu diễn trong thành phố.”

Đây không phải là thuốc lá, nhưng tôi không muốn một đứa trẻ ba tuổi hít phải khói thuốc. Tôi thả con chim ra khỏi cửa sổ nứt mà chúng tôi đã mở để thông gió. Khi tôi làm vậy, cặp song sinh giễu cợt tôi; mặc dù, thành thật mà nói, tôi nghĩ họ đang đánh giá thấp mức độ khó của việc trở thành một nghệ sĩ biểu diễn.

“Đồ ngốc! Erich sẽ trở thành mạo hiểm giả để thực hiện ước mơ của chúng ta! Đừng làm thằng bé sa lầy với mấy trò vô nghĩa!”

Thêm vào đó, anh cả của tôi đã bảo họ đừng nói những điều vô nghĩa nữa nhưng trớ trêu thay, họ lại làm đúng như vậy. Tôi đã không chọn con đường sự nghiệp của mình để tiếp nối ngọn đuốc mà các anh tôi đã để lại.

“Một ngày nào đó, một nghệ sĩ hát rong sẽ đến bang này và hát những bài hát về cuộc phiêu lưu của Erich! Những bài hát như, ừ…Erich và Thánh Kiếm!”

“Cơ mà, cái tựa đó hoàn toàn ăn theo.”

“Và nó ghi rõ sở thích của anh trên đó. Thôi nào, anh không thể nghĩ ra thứ gì tốt hơn à?”

“Hử?! Anh em hay không, anh cũng sẽ không để mấy đứa chế nhạo Jeremias và Thánh Kiếm đâu!”

Phấn khích cũng được, nhưng các anh trai của tôi sẽ làm tốt hơn nếu nhận thấy bà chủ nhà đã bắt đầu nheo mắt thành một ánh nhìn trừng trừng. Nếu họ không sớm kiềm chế, tôi sẽ từ chối chịu trách nhiệm về cơn bão không thể tránh khỏi sau đó. Còn ồn ào hơn nữa, cháu gái Nikola của tôi sẽ…

“Waah!”

…thức dậy. Đúng như dự đoán, cô con gái lớn của anh trai tôi không vui lòng khi giấc ngủ ngắn bên lò sưởi bị gián đoạn và ngay lập tức bắt đầu khóc.

“Herman, sao ta không ra ngoài nhỉ? Chú có thể thổi những đám khói lớn hơn ở ngoài trời.”

“Yay! Ra ngoài!”

Một tia sét dữ dội sắp đánh xuống, tôi vội bế cháu mình đi để thoát khỏi nó. Lần này chắc chắn đó không phải là lỗi của tôi nên tôi sẽ không ở lại nữa. Gạt đi những ánh nhìn chằm chằm phản bội của các anh tôi, tôi bước vào sân trước và bắt đầu chiêu đãi Herman bằng nhiều trò hơn. Tôi chắc chắn rằng chị Mina dù thế nào đi nữa cũng sẽ không thể hết mình theo dõi con trai mình; anh trai tôi sắp sửa phải ăn đòn nghiêm trọng.

“Này, Erich.”

Khi tôi đang cười khúc khích với đứa cháu trai đáng yêu của mình đang chập chững đi sau chiếc thuyền buồm đầy khói mà tôi đã làm, cha tôi đột nhiên xuất hiện bên cạnh tôi. Rõ ràng là ông ấy cũng không muốn nghe bài giảng.

“Khi nào con dự định rời đi?”

“Chà, con đang nghĩ đến việc ra ngoài khi tuyết tan.”

Dù muốn ở lại đến hết mùa gieo hạt nhưng đích đến lại quá xa khiến tôi phải hoãn chuyến ra đi. Ende Erde còn hơn một tháng nữa đối với những người đi du lịch nhẹ nhàng, và với hành lý của chúng tôi, tôi muốn có ít nhất hai tháng.

Không giống như các trường học ở Nhật Bản, không có quy định nào bắt buộc chúng tôi phải bắt đầu chuyến phiêu lưu vào mùa xuân. Tuy nhiên, dù sông Rhine không có hoa anh đào nhưng mùa này lại phù hợp cho những khởi đầu mới. Ngoài ra, kiến thức phổ thông cho rằng tốt nhất nên bắt đầu chuyến hành trình trước khi những hạt giống đầu tiên được gieo để không bị kéo vào cả một mùa làm việc.

“Ta hiểu rồi. Vậy thì chỉ còn một hoặc hai tháng thôi.”

“Vâng… Nhưng Nữ thần có vẻ đang tận hưởng giấc ngủ của mình trong năm nay.”

Mùa đông là thời gian nghỉ ngơi của Nữ thần Mùa màng sau một năm làm việc chăm chỉ. Việc chăn của Người được trải quá dày cho thấy rằng Người sẽ dậy muộn vào mùa xuân. ó có nghĩa là có ít thời gian hơn để làm đồng, nhưng không phải là chúng tôi có thể phàn nàn với vị thần của mình về việc Người nghỉ ngơi; gia đình tôi sẽ phải cố gắng hết sức. Đổi lại, người ta nói rằng mùa thu sẽ thu hoạch bội thu hơn bình thường—đó là cách Người bù đắp cho chúng ta.

“Này, Erich?”

“Vâng, thưa cha?”

Tôi đang chuẩn bị một đám mây mới cho Herman thì cha tôi đột nhiên quay sang tôi với giọng nghiêm túc. Ngạc nhiên, tôi rời mắt khỏi cậu bé đang lăn trong tuyết và nhìn ông ấy, chỉ để thấy ánh mắt ông cũng nghiêm túc không kém. Tôi đứng thẳng người, sẵn sàng lắng nghe điều ông sắp nói.

“Ta nghĩ một cái tên như ‘Kiếm Vũ’ sẽ hay. Thấy sao?”

Không phải ông nữa chứ, ông già!

[Mẹo] Biệt hiệu, biệt danh—bất kể bạn gọi chúng là gì, chức danh phụ là những vật trang trí mang tính tu từ dùng để minh họa nhanh chóng chiến tích của một người nổi tiếng. Hầu hết các anh hùng xuất hiện trong các bài thơ và truyện cổ đều có một tên riêng, và những người có danh sách thành tích đặc biệt dài có xu hướng tích lũy nhiều tên riêng.

Cơ mà, cách một cá nhân phản ứng với những cái tên mà xã hội đặt cho họ hoàn toàn phụ thuộc vào họ.

Trong cái nóng của mùa hè, không gì có thể sánh bằng một ly nước lạnh pha trái cây sau khi tắm; Tuy nhiên, trong cái lạnh của mùa đông, sưởi ấm trong phòng tắm hơi cho đến khi bờ vực đột quỵ được giải quyết tốt nhất bằng cách lao xuống tuyết. Thả lỏng sau khi đẩy sức chịu đựng của mình đến giới hạn đơn giản là thần thánh. Cảm giác toàn bộ sức nóng biến mất trong chớp mắt khiến tâm trí cảm thấy trong trẻo hơn cả nước tinh khiết.

“Woo, lạnh quá!”

“Ha ha, mình có thể quen với cái này rồi!”

Ngay cả trong mùa đông, các phòng tắm hơi ở Konigstuhl vẫn hoạt động đều đặn. Tôi tham gia cùng những người đàn ông của bang—tôi sẽ không gắn bó với bọn trẻ với tư cách là một người trưởng thành hợp pháp—để trút bỏ bụi bẩn của cuộc sống hàng ngày. Cơn bão tuyết hiếm hoi khiến chúng tôi từ bỏ việc ngâm mình xuống sông để có trải nghiệm mới mẻ hơn trong biển trắng. Thế này hoàn toàn mới đối với tôi: Tôi đã thấy tuyết rơi dày đặc ở Đế đô, nhưng rõ ràng là tôi sẽ không lăn lộn trong sân các nhà tắm công cộng của Hoàng gia.

Và ôi trời, tôi đang tận hưởng chính mình. Đáng ghét như tuyết, tôi gần như có thể học cách yêu nó nhờ sự sảng khoái này. Bây giờ tôi cuối cùng đã hiểu tại sao Mika lại tiếc nuối mùa đông ở quê hương mỗi lần chúng tôi đi tắm. Nhảy xuống sông và tắm nước lạnh theo đúng nghĩa của nó đã là điều tuyệt vời, nhưng cảm giác mềm mại không thể diễn tả được trước cái lạnh của tuyết hoàn toàn mới đối với tôi.

Tôi cùng với tất cả những người đàn ông khác trong làng nô đùa trong bộ đồ trắng như thể chúng tôi lại trở thành những đứa trẻ. Chúng tôi chạy vòng quanh và ném tuyết vào nhau cho đến khi trời trở lạnh rồi mới chạy về nhà tắm. Chuyện này được cho là sẽ tác động lên hệ thần kinh giao cảm và do đó giúp cơ thể tự điều chỉnh—nhưng về cơ bản, nó mang lại cảm giác dễ chịu nên nó rất tốt.

Chúng tôi rúc vào bếp, đổ thêm nước vào để tận hưởng hơi nước tỏa ra từ chúng. Một lúc sau, khi tôi bắt đầu cảm thấy dễ chịu và dễ chịu, có người ngồi xuống cạnh tôi.

“Ồ,” tôi nói. “Rất vui được gặp ông.”

Ông dvergar già là người điều hành lò rèn Konigstuhl. Trông ông ấy chẳng già đi chút nào kể từ khi tôi rời bang. Sự khác biệt đáng chú ý duy nhất là bộ râu của ông ấy to hơn một chút.

Mà, đó là lần đầu tiên tôi gặp ông sau khi trở về. Không khí ở đây ẩm ướt đến nỗi chiếc bờm lộng lẫy của ông đã biến thành một chiếc giẻ rách ướt át.

“Cậu cũng vậy, Erich. Nhân tiện, ta đã hoàn thành những điều chỉnh mà cậu yêu cầu.”

“Rồi ư? Con thấy ông làm việc nhanh hơn bao giờ hết. Cảm ơn rất nhiều.”

Trong khi “cào” lưng mình bằng một cành bạch dương—ông tự đánh mình đủ mạnh để nó được coi là một đòn roi—thợ rèn cho tôi biết rằng đơn hàng của tôi đã sẵn sàng. Thành thật mà nói, một trong những điều đầu tiên tôi làm trên đường về nhà là ghé qua cửa hàng của ông ấy và yêu cầu ông xem đồ của tôi.

Bộ giáp của tôi không hề bị hư hỏng hay gì cả: tôi chỉ cao hơn một chút và bắt đầu cảm thấy hơi căng quanh vai. Tôi đã yêu cầu ông ấy chỉnh sửa mọi thứ để phù hợp với tỷ lệ hiện tại của tôi và ông đã hoàn thành sớm hơn tôi nghĩ.

Nó cho thấy rằng kinh nghiệm chế tạo đồ cho các mạo hiểm giả và lính đánh thuê trong thành phố của ông ấy không chỉ để trưng bày. Khi tôi mang bộ giáp cũ nát của mình đi sửa chữa sau sự cố cống thoát nước đó vài năm trước, người đàn ông ở hiệp hội rèn Berylin đã vô cùng ấn tượng với công việc của ông ấy.

Mặc dù vật liệu dùng để chế tạo áo giáp của tôi là loại cũ, người thợ sửa chữa vẫn rất ngạc nhiên trước cam kết không lơi tay của lò rèn; ông đã ví những mắt xích đồng phục gọn gàng với độ mịn của vải.

Tôi đã không thể đánh giá sự khéo léo vì là một người bình thường trong lĩnh vực này, nhưng rõ ràng những đường cong của da cực kỳ chính xác và hoàn toàn phù hợp để làm chệch hướng những lưỡi dao đang lao tới. Theo người đàn ông, thế này là tốt nhất đối với những trang bị không có yểm bùa.

Đặc biệt lưu ý là hệ thống điều chỉnh. Lò rèn Konigstuhl đã chế tạo bộ giáp của tôi với mục đích phát triển trong tương lai, và mặc dù bản thân chuyện đó không có gì bất thường, nhưng cơ chế thực hiện điều đó đã thu hút trí tưởng tượng của người thợ sửa chữa. Tôi nghi ngờ rằng lý do ông ta làm việc kỹ lưỡng như vậy là vì ông muốn đảo ngược các kỹ thuật để sử dụng cho riêng mình.

Đế đô không có nhiều cơ sở sản xuất, nhưng lại có một số lượng lớn thợ rèn kiếm và áo giáp. Lý do tóm lại là một sự phô trương quyền lực đơn giản: vương miện và quân đội của họ tổ chức các cuộc diễu hành lớn vài năm một lần, và dù mang tính chất xã hội hay quân phiệt, các quý tộc khác nhau tranh giành quyền thống trị đều đặt hàng thường xuyên về trang bị. Ngay cả trong thời bình, Đế đô vẫn có rất nhiều thợ rèn bậc thầy.

Mặc dù những vật phẩm được làm ở đó hiếm khi được sử dụng trong thực chiến, nhưng bộ giáp đã được điều chỉnh để che chắn cho người mặc bằng mọi giá và những thanh kiếm được mài sắc để cắt xuyên qua mọi trang bị của kẻ thù. Đối với một thợ rèn hàng đầu ở một thành phố như Berylin—tôi biết Phu nhân Franziska sẽ nói lời với một người tốt, nhưng tôi không ngờ người đứng đầu hiệp hội thợ rèn—sẽ bị ấn tượng bởi công việc của lò rèn Konigstuhl.

“Nhưng chắc chắn là cậu đã làm quá rồi, nhóc ạ.”

“Ông có thể nói sao?”

“Tất nhiên là ta có thể. Những vết cắt, vết lõm, vết sượt qua mũi tên… Đưa tay ta lướt qua tấm da là đủ để biết rằng cậu đã trải qua đủ loại vết thương mà con người biết đến. Chết tiệt, có vẻ như cậu còn bị trúng phép thuật! Nhân danh Nữ thần, cậu đã làm gì vậy?”

“Ha ha ha… Uh, nhiều lắm, chắc vậy.”

Bỏ việc xông hơi sang một bên, tôi có thể cảm thấy má mình đỏ bừng. Tôi đã gặp nhiều tình huống khó khăn mà kỹ năng của tôi không đủ để vượt qua nếu không dựa vào áo giáp.

Nghĩ lại thì, tôi thực sự đã cố gắng hết sức.

Tôi đã chiến đấu với một ma nhân ogre trong trang viên ven hồ khi còn là một cậu bé, sau đó là một nhóm lính đánh thuê cướp bóc ngay trước khi tiến vào mê cung ichor được tạo ra bởi một thanh quỷ kiếm—Không, tao không gọi mày; hãy ngừng việc gieo rắc những suy nghĩ vào đầu tao—chỉ để bị kéo đi khắp Đế đô với tư cách là quản gia của Phu nhân Agrippina, và chịu đựng sự xui xẻo tấn công trên đường về nhà. Trong tất cả, có rất nhiều đòn tấn công mà tôi không thể chặn hoặc né được: mỗi lần như vậy, bộ giáp là thứ giúp tôi sống sót. Mặc dù tôi có thể bị thương nhưng công việc của lò rèn đã đảm bảo rằng tôi không bao giờ bị ngã vĩnh viễn.

Ngoại lệ duy nhất là cuộc đụng độ dưới lòng đất của tôi với kẻ có địa vị cao trong hệ thống cống rãnh của Berylin…nhưng đó là một ngoại lệ trong số các ngoại lệ, nên nó không được tính. Ngay cả khi tôi có bỏ ra hàng trăm drachmae để mua được bộ giáp tốt nhất mà số tiền đó có thể mua được, tôi cũng không chắc mình có thể qua được đòn tấn công của hắn.

Tôi thuộc loại kiếm sĩ hạng nhẹ: né tránh và đỡ đòn là những động tác phòng thủ chính của tôi, và áo giáp là lớp cuối cùng khi những động tác đó thất bại. Tôi không thể biết ơn hơn những gì tôi có. Với bao nhiêu cuộc phục kích mà tôi đã phải chịu đựng trong thời gian làm vệ sĩ cho một nữ quý tộc, những miếng da đó đã cứu tôi nhiều đến mức tôi không thể đếm được. Mối đe dọa liên tục từ những đối thủ nhiều chân của tôi đang chạy trong bóng tối có nghĩa là tôi sẽ bị dao đâm vào bụng nếu không được trang bị thường xuyên.

“Nhưng mà…”

Người thợ rèn nắm lấy vai tôi một cách chắc chắn. Ngạc nhiên, tôi quay lại và thấy người đàn ông đang nhìn cơ thể tôi với ánh mắt dò xét giống như ông ta đã sử dụng cho các tác phẩm đã hoàn thiện.

“Nhìn này, ta sẽ không nói rằng cậu trông khỏe mạnh, nhưng vết sẹo ở đâu rồi?”

“Hả?”

Hoàn toàn bối rối, ông ấy kéo tôi vòng quanh và kiểm tra khắp người tôi. Ông lướt ngón tay trên da tôi như thể đang cố lục lại trí nhớ.

“Giống như ở đây: có thứ gì đó đâm mạnh đến mức xé toạc áo giáp của cậu, nhưng ta không thể nhìn thấy gì trên cơ thể cậu. Hoặc vai: lớp đệm đã bị đập mạnh đến mức ta nghĩ ít nhất cậu cũng sẽ bị cứng khớp một chút. Nhưng trên hết, hãy nhìn vào cánh tay trái này: bộ giáp khiến ta nghĩ rằng cậu đã vặn cái thứ chết tiệt đó ra.”

Sau khi sửa chữa ở Đế đô, tôi không thể biết rằng bộ giáp đã bị phá hủy thế nào. Tuy nhiên, con mắt của người thợ bậc thầy rõ ràng là tinh tường hơn và ông ấy có thể nhìn thấu những gì tôi đã trải qua.

“Thậm chí còn không thấy dấu vết nào cho thấy cậu được khâu lại. Ngay cả việc chữa lành bằng phép thuật cũng để lại dấu vết biết không? Nhưng cậu có làn da của một nàng công chúa đấy nhóc ạ.”

“À, tình cờ con quen được một bác sĩ giỏi.”

Thật vậy, tôi biết một số “bác sĩ” giỏi, những người bảo vệ quá mức… Nếu việc phân phát “thuốc” siêu nhiên một cách kỳ lạ có thể được coi là một hành động bảo vệ, tức là vậy. Than ôi, sự can thiệp của họ có nghĩa là tôi không có bất kỳ vết sẹo chiến đấu ấn tượng nào.

Với tốc độ này, tôi sẽ không bao giờ làm được chuyện đó: dù trong bồn tắm hay trên giường, tôi sẽ không bao giờ rút ra được câu nói vượt thời gian “Ồ, cái này à? Tôi có được cái này khi…” Khoe vẻ ngầu của mình theo những cách gợi cảm là một trong những giấc mơ của tôi, chết tiệt!

Tôi rất hâm mộ sự cứng rắn dịu dàng khi nhập vai, nên những vết sẹo có một vị trí đặc biệt trong trái tim tôi. Cho đến hôm nay, tôi vẫn nhớ mình đã phấn khích thế nào khi GM nhớ lại những vết sẹo trên PC của tôi và đưa nó vào một cảnh. Nhưng với tình hình hiện tại, tôi chỉ trông giống như một cậu bé khỏe mạnh bình thường. Với tất cả cơ bắp mà tôi đã sử dụng, tôi còn lâu mới bị xé nát. Cá nhân tôi sẽ rất vui khi được trở nên đồ sộ như những người lính thủy đánh bộ giữa các vì sao buộc cưa máy vào súng của họ.

“Đợi đã, nhóc đang nói về cuộc phiêu lưu của mình à?!”

Có vẻ như Heinz đã nghe lỏm được một phần cuộc trò chuyện của chúng tôi. Không nằm ngoài bất kỳ cuộc thảo luận mạo hiểm nào, anh ấy chạy tới với tuyết vẫn còn bám trên người.

…Huh. Nhìn anh bây giờ, anh tôi có thân hình khá chuẩn. Sự khá giả tương đối của gia đình chúng tôi đã mang lại cho chúng tôi một chế độ ăn uống khá bổ dưỡng, và cả mẹ và chị dâu tôi đều có xu hướng chế biến những bữa ăn cân bằng. Thêm vào đó là cuộc sống lao động trên cánh đồng và xung quanh nhà, và anh ấy đã có một công thức chiến thắng để có được một cơ thể sát thủ.

Không chỉ có anh ấy: mọi người trong Đội canh phòng Konigstuhl đều trông giống như một anh chàng cứng rắn đúng nghĩa, đầy những vết sẹo thu hút sự tò mò của người xem—đặc biệt là Sir Lambert. Ông ấy đang ngồi cách đó không xa, chịu đựng sức nóng của phòng tắm hơi theo kiểu thiền định. Tuy nhiên, ngay cả khi nhắm mắt lại, ông ấy vẫn vĩ đại hơn rất nhiều so với cuộc sống. Tôi biết ông ấy là một người tốt, và việc cố gắng ngồi cạnh một người đàn ông như quả núi vẫn còn đáng sợ.

Ông ấy có cơ thể bằng đá gốc và vai ông còn chắc chắn hơn cả một thanh xà đỡ bằng thép; thân hình vạm vỡ của ông ấy làm nền tảng để nâng đỡ khối lượng cơ thể, và đôi chân của ông là những cột đá cẩm thạch để nâng đỡ mọi thứ. Những vết sẹo và vết khâu hằn trên da ông, kể lại những câu chuyện về mũi tên, vết bỏng và những cú trượt đau đớn. Dù ông ấy ngồi yên không nói một lời, cơ thể ông vẫn truyền tải rõ ràng sức mạnh tiềm ẩn bên trong.

Làm sao tôi có thể gọi mình là con trai—bỏ qua tổng số tuổi của tôi trong giây lát—nếu tôi không ngưỡng mộ chuyện đó?! Ugh, tôi muốn được giống ông ấy vô cùng: Tôi cũng muốn hành quân vòng quanh đồng bằng phàm trần với hình dáng của một vị thần chiến tranh.

Khi kể lại những sự kiện đã dẫn đến việc bộ giáp của tôi bị hư hỏng cho thợ rèn và anh trai tôi, tôi không thể không liếc nhìn Sir Lambert. Nhưng, không hiểu vì lý do gì, tôi có cảm giác buồn cười là ở đâu đó có ai đó đang hét lên, “Làm ơn, hãy cứ như vậy đi!”

[Mẹo] Hầu hết các ca thay thế chi phức tạp đều để lại dấu vết, nhưng cũng có một số phương pháp không để lại dấu vết. Một số phép thuật và phép màu có tác dụng bằng cách chữa lành vết thương hoặc làm cho vết thương ban đầu “không bao giờ xảy ra”; trong những trường hợp này, không có vết thương nào để lại sẹo.

Vì lý do gì mà dòng sông Kanda lại hiện lên trong đầu tôi…nhưng tại sao? Tôi có cảm giác mơ hồ rằng nó có liên quan gì đó đến kiếp trước của tôi, nhưng tôi không thể xác định được. Gần đây, tôi gặp rất nhiều khó khăn khi nhớ những chuyện này; bộ nhớ nhanh chóng bị phân hủy khi không được sử dụng.

Chính những lúc như thế này, tôi thực sự ghen tị với những chủng tộc với những cuốn sổ ghi chú bất biến được tích hợp trong não họ, không bao giờ có nguy cơ bị mực biến mất khỏi trang giấy. Nghĩ đến một thuật ngữ mà không hề biết tại sao nó lại liên quan, tôi cảm thấy vô cùng khó chịu.

Tuy nhiên, thật kỳ lạ, dường như tôi vẫn có thể tiếp cận được nhiều kiến thức kỹ thuật hơn và khi tôi nhớ ra một điều, một số ý tưởng liên quan thường đến với tôi ngay sau đó. Việc tôi không thể nhớ được lần này có nghĩa là có lẽ đó là một sự việc linh tinh nào đó không mấy quan trọng.

“Có gì sao?”

“Không, đừng bận tâm.”

Margit nghiêng đầu tò mò nhìn tôi; Tôi che cô ấy bằng một chiếc áo choàng và bế cô ấy vào lòng. Bị hơi nước của nhà tắm làm ẩm, mái tóc thường buộc của cô ấy xõa xuống trông rất bắt mắt. Tôi đã giấu cô ấy dưới một chiếc mũ trùm lớn để che chắn cho cô ấy khỏi cái lạnh, nhưng như thế chỉ làm tăng thêm bầu không khí mê hoặc của cô ấy: có điều gì đó về những lọn tóc lạc lối lộ ra từ dưới chiếc áo choàng khiến tim tôi nhột nhột. Tôi cho rằng đó là một cách tiếp cận mới về ẩn ý.

Phụ nữ trong bang đã đến lượt tắm sau đàn ông và Margit đã nhờ tôi đến đón cô ấy khi họ tắm xong. Nhà tắm được đặt ở một vị trí đẹp cạnh sông, cũng nằm cách xa so với bang; đó chính xác không phải là nơi dễ dàng nhất để về nhà đối với một arachne nhỏ.

Không phải là tuyết dày đến mức có thể chôn vùi cô ấy, cũng không phải là một người nhẹ cân như cô ấy không thể nổi lên trên bề mặt bằng cách khéo léo phân bổ trọng lượng của mình lên cả tám chân. Cô ấy đã đóng góp rất nhiều cho mùa săn bắn mùa đông, và tôi sẽ không bao giờ nói bóng gió rằng cô ấy không có phương tiện để đứng vững trên tuyết.

Tuy nhiên, điểm yếu cố hữu của cô trước cái lạnh lại là một vấn đề khác, đặc biệt là ngay sau khi cô trải qua một thời gian dài trong nhà tắm nóng. Bước vào cái lạnh buốt giá sau khi đã thích nghi với cái nóng và tóc vẫn còn ướt là một cách dễ dàng để bị bệnh.

Như vậy, chuỗi logic tự nhiên đã khiến cô phải gọi người đưa cô về nhà. Bằng cách biến tôi thành một chiếc taxi người, cô ấy sẽ giảm thiểu tiếp xúc với tuyết băng giá và về nhà sớm hơn để có thể lau khô người đúng cách.

Ngay khi tôi trả lời cuộc gọi của cô ấy, tôi đã tình cờ gặp cha của Margit đang bế vợ ông và người thừa kế mới của ngôi nhà là cô con gái út của ông. Khi họ đi cùng, tôi nhận được tin báo khá ngấm ngầm rằng họ sẽ qua đêm trong ngôi nhà săn bắn của mình.

“À,” Margit thở dài, vòng ra khỏi cổ tôi và rúc vào áo choàng của tôi cũng như của cô ấy. “Cậu luôn rất tốt và ấm áp.”

“Bất kỳ người đàn ông nào cũng sẽ cảm thấy ấm áp từ góc nhìn của cậu. Hơn nữa, không phải tất cả là do tớ—hôm nay tôi phải sưởi ấm.”

Tôi có vài chiếc túi giữ ấm tay lót trong túi bên trong để tránh cái lạnh. Chúng là những chiếc túi bông đơn giản có chứa đá lửa được nung nóng bên trong, nhưng một vài trong số chúng đã làm nên điều kỳ diệu trong việc chống lại các yếu tố thời tiết. Đây là những thứ cần thiết cho bất cứ ai đi bộ xung quanh trong những tháng mùa đông.

Chắc chắn, tôi có thể chỉ cần chạm vào kết giới phép thuật, nhưng tại sao lại lãng phí năng lượng? Ngoài ra, tôi muốn tận hưởng không khí trong lành trên da trên đường về nhà.

“Thật sao? Nhưng sự ấm áp của cậu là điều tớ yêu thích nhất, Erich. Tớ muốn mang nó về nhà nếu có thể.”

“Thật quá vinh dự cho tôi, thưa cô… Nhưng biết đấy, vì tớ đang cõng cậu về nên tớ nghĩ phần cuối cùng đó đã đúng rồi.”

“Ồ, cậu nói đúng.”

Cô ấy cười khúc khích trong vòng tay tôi khi tôi dẫm nát lớp tuyết dưới chân mình. Khi chúng tôi đến nơi, tôi sẽ phải đốt lò sưởi, vuốt tóc cô ấy bằng một mảnh vải và lau khô miếng vải bên cạnh lò sưởi. Tôi luôn có thể sử dụng một tiện ích bổ sung để làm sạch khăn ướt thành khô, nhưng đi tắt ở đây sẽ không hiệu quả. Một quý cô đã yêu cầu tôi sấy tóc cho cô ấy, và tôi sẽ làm theo cách cổ điển—gọi đó là lòng hiếu khách của một quý ông.

“Hì hì,” Margit cười khúc khích. “Không biết chúng ta sẽ có bao nhiêu cơ hội được tắm thư giãn sau khi tuyết tan và chúng ta lên đường.”

“Bất cứ lúc nào chúng ta muốn, tớ chắc chắn. Đế chế điều hành các nhà tắm công cộng ở Marsheim.”

“Ồ, nhưng đó không phải là ý tớ. Cuộc hành trình tới Marsheim sẽ còn dài phải không? Cậu có trách một cô gái lo lắng cho chặng đường dài phía trước không?”

Khi tôi bước qua tuyết, chúng tôi bắt đầu nói về tương lai đang chờ đợi sau khi tuyết tan. Những trận bão tuyết vẫn đang hoành hành trong lúc này, nhưng sớm hay muộn Nữ thần cũng sẽ thức dậy sau giấc ngủ.

Một khi Người dậy, chúng tôi sẽ tới biên giới. Margit đã từ bỏ quyền thừa kế của mình mà không hề do dự, và mẹ cô cũng thẳng thắn tương tự khi để con cả của mình ra đi; nhưng việc rời bỏ bang nhỏ ấm cúng này vẫn là một câu hỏi to lớn.

Dù sao thì tôi cũng vừa mới trở về và tôi đã cảm thấy khó mà rời đi được.

Bây giờ, chúng tôi sẽ đắm mình trong khung cảnh ngôi nhà của mình để không quên nó. Chậm rãi và lặng lẽ, đọng lại như những giọt băng giá trên tóc cô.

[Mẹo] Theo truyền thống của người Rhini, người đàn ông chăm sóc tóc cho phụ nữ là biểu tượng của sự tin tưởng và tình yêu sâu sắc.

Tôi có thể không nói thay cho tất cả mọi người, nhưng tôi thực sự tin rằng phần thú vị nhất của bất kỳ cuộc hành trình dài nào là đêm trước khi nó bắt đầu. Đóng gói tất cả đồ đạc của tôi vào một không gian hạn chế theo cách phân phối hiệu quả và an toàn nhất có thể là một thách thức thực sự và cảm giác thành tựu đi kèm với nó cũng tỷ lệ thuận.

Tất cả những điều tôi lấy ra khi đến vào đầu mùa đông đã quay trở lại vị trí của chúng. Không gian từng là nơi chứa những món quà tôi chuẩn bị không hề trống rỗng mà thay vào đó là những món quà từ người dân Konigstuhl: khẩu phần khô và những thứ tương tự chúc tôi có một chuyến đi an toàn. Việc sắp xếp mọi thứ cho gọn gàng quả là một điều khá vất vả, nhưng tôi cũng sắp hoàn thành rồi.

Tuyết đã tan. Mặc dù thời gian gieo hạt bị rút ngắn là một điểm gây căng thẳng cho tất cả mọi người, nhưng bang này đang rất nỗ lực để đảm bảo lễ hội mùa xuân vẫn diễn ra đúng giờ. Giữa việc kiểm tra hạt giống và lau dầu trên cày và cuốc, ban tổ chức đếm các thùng trong hầm rượu ở địa phương và đi từ nhà này sang nhà khác để quyên góp từ những người có đủ khả năng tài trợ cho lễ kỷ niệm.

Mùa xuân năm nay có vẻ là một mùa xuân đầy biến động. Mùa xuân đến muộn, thời gian gieo hạt càng ít; nếu hạt giống không được gieo đúng lúc, thì ngay cả chính sách thuế tương đối hào phóng theo tỷ lệ chia 4-6—trong đó nông dân giữ 60% sản lượng của họ—cũng sẽ trở thành một gánh nặng đau đớn.

Việc phải trả bằng cả tiền mặt và hoa màu có nghĩa là điền chủ đặc biệt nghiêm trọng trong quá trình sản xuất của họ. Tất nhiên, một nông dân nông nghiệp sẽ không bị treo cổ hoặc bị tước đất vì thiếu thuế một năm, nhưng mối đe dọa về sự khác biệt sẽ được cộng vào số tiền lãi của năm tiếp theo là đủ để khiến bất kỳ nông dân nào phải suy sụp. Nếu một người có thể tiết kiệm một khoản chi phí không cần thiết chỉ bằng cách làm việc chăm chỉ thì công việc khó khăn đó sẽ được thực hiện.

Tuy nhiên, tôi sẽ không giúp được gì: tôi không muốn trì hoãn chuyến khởi hành của mình cả mùa và tôi đã thông báo với gia đình rằng tôi sẽ rời đi ngay khi tuyết tan. Không có ai phàn nàn. Ngay từ đầu tôi đã không được tính vào nhóm lao động của chúng tôi.

Tuy nhiên, lương tâm tôi cắn rứt khi phải lười biếng trong khi những người thân yêu của tôi đều bận rộn, nên tôi đã giúp một tay chuẩn bị. Kỹ thuật mài lưỡi của tôi vẫn ở cấp độ III: Tập sự từ khi tôi còn nhỏ, nhưng tôi đã giúp mài đầu của một số nông cụ. Tôi cũng tỏ ra hữu ích bằng cách sản xuất cả đống nêm gỗ: những thứ này rất hữu ích để đỡ hàng rào và gia cố cây ô liu nhưng rất dễ gãy, nên việc có nhiều chúng luôn được hoan nghênh.

Cuối cùng, tôi không muốn gia đình mình trở thành mục tiêu của sự ghen tị khi có con trai về nhà với tiền Berylin hoặc có con gái được coi là quý tộc trong tương lai, nên tôi đã quyên góp một ít.

Số tiền này đến từ tất cả những công việc lặt vặt tôi đã làm trên đường về nhà. Tôi đã gói phần lớn số tiền đó vào món quà chia tay dành cho Dietrich, nhưng số tiền còn lại là quá đủ để tài trợ cho việc cải tạo quảng trường đổ nát của thị trấn.

Quan trọng hơn, tôi đã bỏ tiền ra để đặt mua một chiếc máy cày ngựa kéo chung từ lò rèn Konigstuhl. Thông thường, một chiếc sẽ được mua bởi nhiều gia đình bằng tiền của họ và cuối cùng họ sẽ tranh nhau xem ai sẽ sử dụng nó theo thứ tự nào mỗi năm. Nếu chúng tôi phải chịu trách nhiệm một mình dựng lên thì ít người sẵn sàng lên tiếng chỉ trích gia đình tôi.

Thành thật mà nói, khoản chi tiêu này khiến ví của tôi khá nhẹ, nhưng không sao: dù sao thì tôi cũng không quan tâm đến việc bắt đầu cuộc phiêu lưu của mình với mã gian lận tiền. Tôi đã giữ đủ bạc để thực hiện chuyến đi một cách hợp lý, và đây là điều tối thiểu tôi có thể làm để đổi lấy việc phải bỏ lỡ một mùa xuân đặc biệt bận rộn.

Trời ạ, việc dựa lưng vào tường chắc chắn đã giúp tôi đi tiếp! Tự coi mình là người được giao, nhiệm vụ đảm bảo Castor và Polydeukes không bị đói bắt đầu nghe có vẻ là một thử thách thú vị!

Tôi vui vẻ đóng nắp ba lô lại và kéo nó ra cửa trước thì tình cờ gặp anh cả của mình trong phòng khách.

“Ồ, Erich. Em vẫn còn thức à?”

Heinz thoang thoảng mùi rượu. Có lẽ anh ấy đã tham dự cuộc họp cộng đồng để lên kế hoạch cho lễ hội mùa xuân. Hàng năm, lãnh chúa và thầy tế địa phương họp mặt với các chủ hộ để bàn bạc về lịch trình, đồ ăn và chi phí cho buổi lễ.

Việc anh trai tôi là người đi thay bố chứng tỏ việc trao ngọn đuốc đang diễn ra suôn sẻ. Heinz bây giờ đã là một người trưởng thành có năng lực với bộ râu đầy đủ và một vài đứa con; ông già của chúng tôi cử anh ấy tham gia là một dấu hiệu tuyệt vời. Việc này trở thành điểm rạn nứt trong mối quan hệ giữa cha mẹ và con cái là điều quá bình thường, và việc cha mẹ chúng tôi không nghi ngờ Heinz là người thừa kế của họ là điều vô cùng yên tâm.

“Vâng, em muốn chuẩn bị đồ đạc để đi.”

“À, phải rồi… Này, em có chắc là nên rời đi vào ngày mai không? Sao không ít nhất là ở lại cho đến lễ hội nhỉ?”

Tôi đặt chiếc ba lô của mình vào góc cùng với những đồ đạc còn lại của mình, và anh tôi ra hiệu cho tôi ngồi xuống. Tôi đã nghe lời đề nghị này vài lần rồi, nhưng tôi nhất quyết phải rời đi trước lễ hội—càng ở lại lâu, tôi càng khó đi. Ngoài ra, lễ hội còn là phần thưởng được trả trước để tôn vinh công việc khó khăn sắp tới. Tôi không cảm thấy sẽ công bằng nếu tôi tham gia. Thêm vào đó là khoảng cách đến điểm đến của tôi và việc bỏ qua thị trấn trước lễ hội mùa xuân là điều hiển nhiên.

Dù thế nào đi nữa, đã quá muộn để tôi thay đổi quyết định. Bữa trưa hôm nay là một bữa ăn xa hoa xa hoa—một bữa ăn thực sự đặc biệt. Mẹ tôi đã nhớ hết những món tôi yêu thích, và toàn bộ thực đơn đều có những món tôi thích: vị ngọt dịu của súp củ cần tây, cốt lết chiên giòn và món dưa bắp cải khét tiếng mà không nhà nào làm giống nhau.

Mọi thứ đều tuyệt vời. Tôi đã nếm thử phần lớn các món ăn tuyệt vời của mình ở bên Phu nhân Agrippina, nhưng không một món nào trong đó có thể so sánh được.

Bao lâu nữa tôi mới được thưởng thức hương vị quê nhà?

Tôi đã trải qua chuyện này một lần trước đây, ở kiếp trước…nhưng lần này nó càng đúng hơn. Ở Nhật Bản, tôi chỉ cách vài trạm dừng tàu để đến thăm và tôi đã có đủ thời gian nghỉ phép để qua đêm ở nhà cha mẹ tôi vài lần mỗi năm, thậm chí còn chưa kể tôi sẽ gặp họ thường. Năm mới và Obon và này nọ. Bất cứ khi nào tôi muốn nói chuyện với họ, tôi đều có thể; chỉ cần một vài cú vuốt và chạm trên điện thoại là đủ để có một cuộc trò chuyện. Âm thanh ở đầu bên kia có thể chỉ là sự tái tạo kỹ thuật số giọng nói của họ, nhưng nó cũng đủ để tôi cảm nhận được sự ấm áp của gia đình khi tôi cảm thấy cô đơn.

Nhưng không phải ở đây.

Quên điện thoại đi, hầu như không có gì đảm bảo rằng những bức thư sẽ được gửi đi một cách đáng tin cậy. Tệ hơn nữa, cuộc sống ở đây còn mong manh hơn: dù là do bệnh dịch, bạo lực hay tai nạn, nguyên nhân của cái chết đều quá thực tế để có thể quên được. Sự an toàn của gia đình xa xôi của tôi không phải là điều tôi có thể cảm thấy thoải mái.

Tuy nhiên, tôi không thể cho phép mình lười biếng. Kéo chân tôi chẳng mang lại lợi ích gì cho ai cả. Sự thật là tôi không thể ở đây mãi được.

“Em sẽ rời đi theo kế hoạch. Ở lại đây lâu hơn sẽ là hèn nhát.”

“Hèn nhát nhỉ? …Ừ. Chắc vậy.”

Đây là nhà của tôi. Tất nhiên là nó rất thoải mái; Tôi đã may mắn có được một gia đình yêu thương. Nhưng tôi đã tìm thấy điều gì đó mà tôi thực sự muốn làm, và tôi phải thực hiện bước đầu tiên thật mạnh mẽ—nếu không bước nhảy vọt của tôi sẽ trở thành một cái cây nhào lộn.

Đắm mình trong lời nói của tôi, Heinz thò tay vào túi và lục lọi một lúc, cuối cùng lấy ra một cái bi đông bọc da. Đó là một chiếc bình đeo hông: hơi cong và dùng để đựng rượu mạnh. Rượu mạnh rất hữu ích trong việc khử trùng nước hoặc vết thương, nên hầu hết người lớn làm việc bên ngoài luôn mang theo rượu bên mình.

Chúng từng là mốt nhất thời trên Trái đất như một cách trốn thuế rượu, nhưng ở đây sự phổ biến hoàn toàn thực dụng. Chúng không phải là những đạo cụ được lựa chọn dựa trên yếu tố thú vị, cũng không phải là một món đồ trang sức tiện lợi cho những người say rượu, và chúng chắc chắn không phải là sản phẩm của một người tái sinh nào đó muốn cắm trại và uống rượu theo phong cách…phải không? À thì…phải không nhỉ?

“Lấy nó đi. Hãy coi đó như một món quà chia tay.”

“Hả?”

“Em không có, phải không? Thôi nào, mang theo một cái bình cũng không có hại gì đâu.”

Thay vì uống rượu, Heinz đẩy chai vào người tôi. Rõ ràng là đã đầy, chiếc bình thiếc trong tay tôi rất nặng; chắc hẳn anh đã mang về nhà một ít rượu họ phục vụ ở cuộc họp.

Anh ấy đã đúng khi nói tôi không có bình. Là một pháp sư, tôi thực sự không cần: nước sôi nhân tạo đủ tốt để khử trùng, và tôi cũng không phải là người gầy đến mức không thể ngủ nếu không uống một ngụm.

Nhưng trong tương lai, chuyện đó không nhất thiết phải như vậy. Việc cắm trại mà không có mái nhà thoải mái trong nhiều ngày liên tục có thể khiến tôi suy nghĩ rất nhiều, và tôi sẽ không thể thoải mái niệm phép trước sự chứng kiến của bất kỳ ai ngoại trừ Margit. Tôi có nguy cơ mất đi những tiện nghi nho nhỏ mà tôi đã có được cho đến nay.

Đây thực sự là một món quà tuyệt vời.

“Hơn nữa, biết đấy… ‘Làm sao chuyến đi có thể an toàn nếu ta để người bạn cũ trong túi ở nhà?’ ”

Khi sức nặng của chiếc bình thực sự chìm xuống, anh tôi gãi mũi và đỏ mặt. Lần này không phải là rượu.

“Ồ… Từ Jeremias và Thánh Kiếm.”

“Ờ, ừ, ừ.”

Đó là một câu trích dẫn từ câu chuyện sử thi yêu thích của Heinz. Đó là câu thoại chỉ có một lần trong màn mở đầu được gia đình nhân vật chính nói khi họ tiễn anh ta đi và không bao giờ quay lại nữa, nhưng bản thân cảnh đó đã rất đáng nhớ.

Anh trai tôi đã cố tỏ ra điềm tĩnh, và tôi nhận ra chỉ khiến anh ấy đỏ mặt hơn mà thôi. Tôi quyết định không trêu chọc anh ấy; Tôi cảm thấy như tôi biết rõ cảm xúc đó.

Ngoài ra… đây là tất cả những gì một đứa em trai có thể yêu cầu.

“Cảm ơn. Em sẽ giữ gìn nó.”

“Ừ… Nhớ đấy.”

Tôi mở nắp bình ra và ngửi thấy mùi rượu nồng nặc. Nó có lẽ là sự bắt chước của những thứ mạnh mẽ được tìm thấy ở quần đảo phía bắc; Tôi có thể nhận ra những đặc điểm nổi bật của lúa mạch và than bùn.

Nhấp một ngụm—và nhăn mặt vì cái lưỡi trẻ con của mình—tôi đưa nó cho Heinz, cũng làm như vậy. Chúng tôi nhìn nhau một lúc mà không nói một lời nào và cười.

“Được rồi,” anh nói, quay về phía phòng ngủ chính, “Anh đi ngủ đây. Đừng thức quá khuya.”

Tai anh vẫn còn đỏ khi anh bước đi. Khi nhấp thêm một ngụm rượu cay nữa, tôi mỉm cười một mình.

Heh, anh trai tôi là một chàng trai đáng yêu.

[Mẹo] Rượu mạnh là giải pháp chữa lành mọi thứ, từ nước đến vết thương…hoặc ít nhất, đó là phản ứng đặc trưng của những người nghiện rượu trên khắp đất nước thích uống rượu trong công việc. Các loại rượu làm từ lúa mạch phổ biến có nguồn gốc từ các hòn đảo ở phía bắc của Đế chế, nhưng các nhà máy chưng cất Rhini tạo ra các loại rượu mạnh tương tự với rượu vang địa phương.

Tuy nhiên, quy trình này tiên tiến hơn so với cách sản xuất bia truyền thống, gây ra sự biến động nghiêm trọng về chất lượng giữa các nhà máy chưng cất tốt nhất và kém nhất—một số loại hoàn toàn không thể uống được. Chúng cũng quá đắt để người bình thường có thể tiêu dùng thường xuyên và được coi là một mặt hàng xa xỉ khiêm tốn.

Những lời “Đừng đi!” có sức mạnh to lớn khi được nói bởi một đứa trẻ. Lời thề kiên định một thời của tôi là không nhìn lại đang bị thử thách hơn bao giờ hết.

Tôi cảm thấy nhìn lại quá khứ là điều tồi tệ nhất mà một người đã ra đi có thể làm. Đó là dấu hiệu cho thấy họ đã không tru rèn bản thân; rằng họ vẫn chưa vượt qua được nỗi sợ phải rời đi; rằng họ chưa sẵn sàng để nhìn thấu quyết định chết tiệt của chính mình. Nhìn ai đó liếc qua vai họ hết lần này đến lần khác là điều khiến tâm trạng của tôi trở nên tồi tệ.

Nhưng thật khó để chống lại sự thôi thúc khi tôi là người ra đi.

“Chúng ta nổi tiếng quá nhỉ, chú Erich?”

“Xin đừng trêu chọc tớ lúc này.”

Một giọng nói vui tươi cười khúc khích bên tai tôi, nhấp nhô lên xuống theo chuyển động lắc lư nhẹ nhàng của yên ngựa. Như thường lệ, Margit dán chặt vào tôi như một chiếc ba lô con người.

Chúng tôi đang đi dạo dọc theo một con đường cách xa bang một quãng ngắn. Castor gánh vác hành lý của chúng tôi, trong khi hai chúng tôi cưỡi đôi trên Polydeukes; bằng cách này chúng ta có thể chia đều tải cho chúng.

“Có rất nhiều bạn nhỏ ở đó để tiễn cậu. Có vẻ như sự quý mến cũng đi kèm với những khó khăn riêng.”

“Tớ không nghĩ chúng sẽ khóc.”

Lời chia tay của tôi không có gì hoành tráng lắm. Mọi người đều bận rộn công việc nên tôi hầu như không bị phát hiện.

Nhưng cháu trai Herman của tôi và tất cả những người bạn hàng xóm của nó—những người mà tôi đã tặng những vũ khí phiêu lưu bằng gỗ trị giá cho ba tổ đội—đã thực sự thích tôi. Xem chúng thi đấu là một trải nghiệm đầy lo lắng, nên tôi đã dạy chúng rất nhiều thứ trong suốt mùa đông: cách cầm vũ khí, cách nghiêng khiên, cách lấy đà khi bị trúng đòn, v.v. . Mặc dù cuối cùng nó giống như một phiên bản dành cho trẻ con của Đội canh phòng, nhưng có vẻ như chúng rất thích sự đồng hành của tôi.

Vậy là tất cả chúng đều đến để nói lời tạm biệt. Lúc đầu, tất cả chúng đều nói lời cảm ơn và chúc may mắn như những đứa trẻ ngoan, nhưng cuối cùng, Herman mất kiểm soát cảm xúc và bắt đầu khóc. Ngay khi thằng bé làm vậy, tất cả địa ngục đã tan vỡ: nhóm còn lại bắt đầu gào khóc như những quân domino.

Chúa ơi, đó quả là một thử thách. Tôi đã rút ra mọi phép thuật trong cuốn sách và không gì có thể khiến chúng dừng lại. Không còn ý tưởng gì nữa, tôi cao giọng quát: “Mấy đứa sẽ không bao giờ trở thành mạo hiểm giả thực sự nếu cứ khóc như thế này!” và cuối cùng chúng đã xích lại gần nhau.

Sự quý mến thực sự đã đi kèm với những đau khổ riêng của nó. Việc rời khỏi nhà vốn đã khó khăn lắm rồi; làm sao tôi có thể không cảm thấy gì sau đó?

“Chúng có khiến cậu muốn ở lại không?”

“…Không hẳn.”

“Hehe. Cậu chưa bao giờ giỏi nói dối cả.”

Rõ ràng, tôi là một cuốn sách mở để Margit đọc. Xoa dịu lương tâm bối rối của mình, tôi đào sâu vào Polydeukes để bảo anh ấy tăng tốc độ. Chúng tôi khởi hành muộn hơn dự kiến, nên chúng tôi cần phải nhanh lên nếu muốn tìm một quán trọ trước hoàng hôn.

“Thành thật mà nói,” Margit nói, “Bản thân tớ cũng đã cân nhắc ý nghĩ đó.”

“Ý cậu là sao?”

“Ý tớ là, cuộc sống sẽ như thế nào nếu hai chúng ta ở lại bang?”

Hóa ra, cô ấy cũng cân nhắc những điều tương tự như tôi, tưởng tượng về một tương lai nơi chúng tôi ở lại Konigstuhl và sống cuộc sống nông thôn bình dị. Tôi không phải là một chàng trai trẻ có đôi mắt mở to say mê cuộc sống ở thành phố, nên tôi không có ý định phủ nhận niềm hạnh phúc mà lối sống như vậy có thể mang lại. Chúng tôi chắc chắn có thể hạnh phúc khi dành những ngày còn lại ở đây.

Nhưng tôi đã chọn cảm giác hồi hộp của cuộc phiêu lưu. Nghĩ mà xem, có lẽ toàn bộ chuyện này chỉ là do tôi kéo Margit đi cùng.

“Nhưng, đừng hiểu lầm. Tớ không hề hối tiếc về lời hứa mà chúng ta đã hứa với nhau.”

Tuy nhiên, cô ấy đã ngăn tôi lại trước khi tôi kịp hỏi câu hỏi thiếu tế nhị của mình. Thật kỳ lạ: Tôi là người cầm cương, vậy tại sao lại có cảm giác như cô ấy là người cầm lái?

Các nhà thơ ở mọi thời đại và mọi thế giới đều hát về số phận đàn ông luôn phải khuất phục trước bàn tay phụ nữ. À ừ; Tôi cho rằng đây chính là cách thế giới vận hành.

“Cảm ơn, Margit.”

“Không có chi, Erich. Vậy thì, sẽ còn bao lâu nữa mới đến tận cùng trái đất?”

“Hy vọng chúng ta sẽ đến đó vào mùa hè.”

Mang theo tiếng vó ngựa gõ nhịp nhàng, chúng tôi bỏ quê hương phía sau để tiến về biên giới xa xôi. Nhưng này, nỗi nhớ không có trọng lượng gì cả—việc giữ lại những ký ức của chúng ta và những điều xảy ra với Konigstuhl sẽ không làm tổn thương tâm hồn.

“Xa về phía tây,” Margit trầm ngâm. “Không biết rìa của Đế chế trông như thế nào.”

“Mong chờ hả?”

“Ừ. Thực sự mong chờ.”

Cho dù chúng tôi có mang theo mình những cảm xúc gì về quê hương đi chăng nữa thì tương lai rộng lớn của tương lai vẫn còn mở rộng hơn rất nhiều. Những điều xui xẻo và bất công chắc chắn sẽ xuất hiện trên đường đi, nhưng con đường dẫn đến một tương lai tươi sáng là do chúng ta mở đường.

Được rồi, GM. Đưa cho tôi một tờ ghi chép mới nào.

[Mẹo] Những người rời bang quê hương của họ để tìm việc làm sẽ được cấp giấy tờ tùy thân dùng làm bằng chứng về quyền công dân đế chế. Có văn bản này giúp việc tìm việc làm ở những vùng đất chưa được biết đến trong nước trở nên dễ dàng hơn về mặt thiên văn.

Quyền công dân đế chế cũng có thể có được bằng 20 năm cư trú và lao động chịu thuế, hoặc mua bằng 30 drachma. Tuy nhiên, trong mọi trường hợp, việc một người không xác định danh tính có được niềm tin vào một cộng đồng mới là điều vô cùng khó khăn.

Truyện Chữ Hay