Chương 175 được mùa
Mọi người làm ra này phiên quyết định, không ra Triệu Trinh sở liệu, rốt cuộc chết tử tế không bằng lại tồn tại. Vô luận là quy phục nhiều lục doanh binh vẫn là nước trong giáo giáo dân, đều biết rõ, nơi này dung không dưới bọn họ. Một khi Triệu Trinh rời đi, chính là lâm tươi mát thành thanh quân tham tướng ô đại kinh, cũng dám ra khỏi thành tiêu diệt bọn họ.
Tuy rằng giữa rất nhiều người sẽ trở thành thất trí binh chủng, nhưng là theo giai vị đề cao, chung quy có thể khôi phục lại. Chỉ là thời gian xa xăm, hơn nữa cũng không dễ thành công, đương nhiên, những lời này Triệu Trinh sẽ không nói cho mọi người.
Triệu Trinh thấy lục doanh quân cùng nước trong giáo giáo dân đều hạ quyết tâm, nguyện ý đi theo chính mình rời đi, Triệu Trinh cũng làm ra hứa hẹn, sẽ vì mọi người chuyển thổ địa, phòng ốc, làm từng người sở am hiểu nghề nghiệp.
Mọi người nghe xong, hạ xuống tâm tình cuối cùng có điều khôi phục. Triệu Trinh rèn sắt khi còn nóng, làm Ngô dùng đem mọi người tin tức đăng ký trong danh sách, cũng viết thân phận nhãn, làm mọi người từng người mang hảo.
Cơ trà hạm, cơ trà đạm hai người giúp đỡ, cái này công tác cũng bận rộn hai ngày mới hoàn thành.
Trong lúc, Triệu Trinh cũng không nhàn rỗi, cùng Tiều Cái, Quảng Huệ, Bào Húc ba người mang theo phác đao binh, cũng hoàn thành đăng ký cùng chưa từng đến phiên giáo dân, lục doanh binh, lại lần nữa tiến vào lâm thanh cũ thành, như châu chấu quá cảnh giống nhau, đem cũ thành phiên một lần.
Đặc biệt là gia đình giàu có tòa nhà, càng là liền phòng ở đều đẩy ngã, đem lương, trụ chờ đại tài đều hủy đi đi rồi. Này một phen lăn lộn, vẫn là làm Triệu Trinh tìm được rồi tốt hơn vật liệu gỗ, ở một nhà gia đình giàu có chính phòng, hủy đi ra bốn căn tơ vàng gỗ nam đại lương.
Còn lại vật liệu gỗ cũng đều là hồi Lương Sơn huyện sau có thể trực tiếp dùng tới, rốt cuộc có câu nói nói rất đúng: “Táo mộc trụ, du mộc lương, không có xuân mộc không xây nhà.” Mà này đó vật liệu gỗ đều là rắn chắc dùng bền.
Đến nỗi mặt khác lớn lớn bé bé gia cụ, quần áo, nồi chén gáo bồn chờ Triệu Trinh cũng không chê, đều làm mọi người thu thập lên. Sau khi trở về, ấn xuất lực nhiều ít phân cho mọi người, cũng coi như là một phần gia sản.
Đối với Triệu Trinh tới nói, trừ bỏ này bốn căn tơ vàng gỗ nam đại lương, một bộ cánh gà bàn gỗ ghế, mười mấy trương hảo giường, càng ở một chỗ hầm trung đào ra một hầm vàng bạc.
Nói là một hầm vàng bạc, kỳ thật là sáu cái vàng bạc ngật đáp, hình như bí đao. Một cái là vàng đúc thành, trọng 200 cân, dư lại năm cái đều là bạc đúc thành, trọng 220 cân. Đào ra sau, mọi người thấy đều tấm tắc bảo lạ. Triệu Trinh mỹ kỳ danh rằng “Kim bí đao” cùng “Bạc bí đao”.
Vội vàng thống kê tin tức Ngô dùng thấy, cũng cấp này sáu cái vàng bạc ngật đáp nổi lên cái tên, gọi là “Không làm sao được”.
Mọi người khó hiểu, Ngô dùng nói: “Nếu là đem vàng bạc đều đúc thành như vậy bộ dáng, đó là có ăn trộm tiến vào phủ kho, cũng chỉ có thể vọng vàng bạc than thở, tuy là núi vàng núi bạc, đáng tiếc dọn bất động, bất chính là ‘ không làm sao được ’ sao.”
Mọi người nghe xong, cười to không ngừng.
Trừ bỏ này đó thu hoạch, Triệu Trinh cũng đem từ thanh quân tướng lãnh trên người thu được bảo vật nhìn kỹ một lần.
Đầu chiến bí mật đánh úp doanh trại địch, phu trảm tiên hạc lâm, âm tế đồ, mới vừa tháp bố ba người, thu được tam thân khôi giáp, hai lãnh 【 bạch lụa thiết diệp miên giáp 】, một lãnh 【 khóa tử cẩm thiết diệp khôi giáp 】, binh khí hai thanh 【 Càn Long thị vệ đao 】, một thanh 【 cá đầu hình hoàn đầu đao 】.
Vạn triều hưng, mã ngươi thanh a trên người thu được một lãnh 【 bạch lụa thiết diệp miên giáp 】, một lãnh 【 khóa tử cẩm thiết diệp khôi giáp 】. Binh khí hai thanh 【 cá đầu hình hoàn đầu đao 】.
Xuân ninh trên người thu được một lãnh 【 bạch lụa thiết diệp miên giáp 】, một thanh 【 Càn Long thị vệ đao 】, một con 【 Ðại Uyên lưu 】.
Lạp Vượng Đa Nhĩ Tế, từ côn, ba đồ bảo ba người trên người thu được một lãnh 【 bạch lụa thiết diệp miên giáp 】, một lãnh 【 đại diệp hồng đồng giáp 】, 【 tám lăng cuốn duyên lá sen khôi giáp 】, binh khí hai thanh 【 Càn Long thị vệ đao 】, một thanh 【 răng nanh thương 】, một con chiến mã 【 tuyết điểm điêu 】.
Thư hách đức trên người ngự dụng 【 chồn đuôi quan 】, 【 chồn đen áo khoác ngoài 】, một con chiến mã 【 xích hoa ưng 】.
Đến nỗi vương luân bộ hạ ngược lại không có vài món nhập giai bảo vật, một thanh nhị giai 【 sai bạc nhạn cánh đao 】, một con nhất giai 【 bạch loa 】, nhất giai vương luân đại ấn 【 nước trong ấn 】, thọ trương, dương cốc, đường ấp tam huyện đồng ấn.
Trừ bỏ lục doanh binh xuyên nón che nắng, màu trắng mãng văn áo choàng, cùng với bộ phận màu lam bố giáp, 【 bạch lụa thiết diệp miên giáp 】 xem như thu được nhiều nhất khôi giáp, này đó khôi giáp đều là kỳ binh sở xuyên. Tướng lãnh sở xuyên càng là nhập giai bảo vật. Trừ bỏ từ côn sở xuyên 【 tám lăng cuốn duyên lá sen khôi giáp 】 là nhị giai, còn lại giáp trụ đều là nhất giai.
【 xích hoa ưng 】, 【 tuyết điểm điêu 】, 【 Ðại Uyên lưu 】 cùng 【 bạch loa 】 giống nhau, đều là nhất giai tọa kỵ, kỹ năng thuộc tính kém không lớn.
【 xích hoa ưng 】, thân cao sáu thước sáu tấc, trường chín thước nhị tấc. Màu lông hồng bạch đan xen, thân hình tuyển dật khẩn thật, cổ ngẩng cao, đoản nhĩ con mắt sáng, tông mao phiêu dật thả tự nhiên rũ xuống, bốn vó vững vàng hữu lực, bị tán “Tựa đóa Vân Tường”.
【 tuyết điểm điêu 】, thân cao sáu thước ba tấc, trường chín thước. Thân hình kiện thạc, cơ bắp tròn trịa no đủ, trạm tư tuyệt đẹp, nhĩ đoản mũi đại, thích với cực nhanh chạy vội; da lông thượng phiến phiến điểm trắng giống như ngai tuyết bay tán loạn, lại nhân chạy vội tốc độ giống như bay nhanh chi điêu.
【 Ðại Uyên lưu 】, thân cao sáu thước tám tấc, trường chín thước. Dáng người thon dài, lông tóc tinh mịn, toàn thân thâm cây cọ, tính tình dịu ngoan, mắt khoan mũi trường, rong ruổi như bay, có thể ngày đi nghìn dặm.
Nhân này đó kỳ binh đều là cờ hàng binh, trừ bỏ trên người khôi giáp, binh khí đều là trường thương dao bầu thanh cung, tướng lãnh dùng đều là nhất giai 【 Càn Long thị vệ đao 】, này đao tổng cộng thu được năm bính.
Đao trường ba thước bốn tấc nhị phân, tinh cương đúc, nhận trường nhị thước tám tấc có thừa, hai sườn các có một đạo thanh máu. Đúc đồng mạ vàng vân long nuốt khẩu hàm, gỗ đàn chạm bạc chuôi đao, cực kỳ hoa lệ. Vỏ đao dùng dương đồng mộc thoa ngoài da phẩm lục sắc cá mập da, vỏ thân khảm bốn đạo đồng thau cô, đồng cô thượng phù điêu cuốn thảo hoa văn. Nặng nhẹ xưng tay, dài ngắn nhất nghi cận chiến.
Nhập giai binh khí chỉ có một thanh 【 răng nanh thương 】, một thanh 【 sai bạc nhạn cánh đao 】 là nhị giai, còn lại cũng đều là nhất giai. Bình thường 【 răng nanh thương 】 cũng coi như thanh quân lục doanh chế thức trang bị, cương chế đầu mâu, chỉnh thể chín thước một tấc, mâu tiêm bảy tấc, tiêm hình tam giác, trung sống. Hai bên đều có một cái giống lão hổ hàm răng giống nhau đoản biên, một tấc bảy phần trường. Hồng bò Tây Tạng mao tua làm đế. Côn trường tám thước, báng súng bó củi chế thành, mặt sơn màu son.
Còn lại pháo gần 50 môn, chưa thống kê miên giáp, binh khí vô số, vàng bạc tiền tài hơn hai mươi xe. Sáu con song cột buồm thương thuyền cũng lớn nhỏ chiến thuyền 27 con, trong đó tam cột buồm nhiều mái chèo thuyền hai con, song cột buồm nhiều mái chèo thuyền tam con, còn lại đều là thuyền nhẹ mau thuyền.
Đương nhiên quan trọng nhất chính là lần này thu phục 【 quan đi trước 】 Lý tam, 【 hổ trảo 】 nhan sáu, 【 ẩn thỏ 】 Lý vượng, 【 năm thánh nương nương 】 vương Vương thị, 【 phi kiếm tiên 】 ô tam nương, 【 hắc con kiến 】 Lý dao, Lý lâm, Lý linh tam tỷ muội, này tám người trung nhan sáu, vương Vương thị, ô tam nương vào nhị giai, những người khác đều là nhất giai.
Cuối cùng Triệu Trinh càng là làm một hồi phá thành hủy đi phòng dẫn đầu người, được rất nhiều gia cụ nhỏ vụn chi vật.
Theo một trận choáng váng cảm, mọi người đều trở về trăm liễu thôn. Triệu Trinh nhìn trong tay chậm rãi vỡ vụn quyển trục, không đợi mọi người phản ứng lại đây, trước tìm tới sắc văn, viết thượng Lý tam, nhan sáu, Lý vượng, ô tam nương bốn người tên họ, phân biệt đóng thêm 【 thiên chính ấn 】, 【 nước trong ấn 】, cầu nguyện một phen, đi cùng tiền giấy một khối thiêu.
Rồi sau đó Triệu Trinh tuyển ra bộ phận trở nên si ngốc lục doanh binh, giáo dân, làm cơ trà hạm, cơ trà đạm hai người thống lĩnh, an bài trong thôn việc.
Lại an bài Quảng Huệ, chu quý hai người thay thế Tiều Cái, thống mang trăm liễu thôn trang hộ. Vương Vương thị cũng Lý thị tam tỷ muội lưu lại, hiệp trợ dàn xếp thất trí giáo dân.
Đến nỗi Triệu Trinh, tắc mã bất đình đề, tính cả hơn phân nửa vật tư, đem mọi người mang về Lương Sơn huyện Bạch Thạch cốc bắc sườn thủy trại.
( tấu chương xong )