【 lịch sử phát sóng trực tiếp 】 xoát video bị lão tổ tông nhìn đến

chương 257 học sinh lớp học thượng thái quá phiên dịch

Truyện Chữ Hay
Tùy Chỉnh
Truyện Chữ Hay

【 chúng ta trước kia ở lớp học thượng thể văn ngôn phiên dịch đến tột cùng có bao nhiêu thái quá 】

【 ở bài thi thượng phiên dịch ( Lưu Bang ) phụ nữ không chỗ nào hạnh

Nguyên ý: Lưu Bang nhập quan sau không có sủng hạnh phụ nữ

Đồng học phiên dịch: Lưu Bang nhập quan sau phụ nữ không có may mắn thoát khỏi [ cười khóc ]】

【 học sinh trung học thể văn ngôn phiên dịch, hoàng đế khen chính mình đại thần: “Ngươi có trở thành hảo hoàng đế thiên phú a” 】

【 chúng ta ban có người phiên dịch giới tử thư “Năm cùng khi trì, ý cùng ngày đi” phiên dịch thành: Theo thời gian trôi đi, Italy cùng Nhật Bản đều rời đi 】

【 ký túc xá bạn cùng phòng đi làm gia giáo giáo cao trung ngữ văn, “Ô điểu tư tình, nguyện khất chung dưỡng”, kia tiểu bằng hữu phiên dịch vì: Quạ đen có tư nhân tình cảm, hy vọng khất cái chung thân phụng dưỡng bọn họ 】

【 nghĩ đến cao trung bối 《 mã nói 》, nguyên câu: Chi nhục với nô lệ người tay, biền chết vào tào lịch chi gian

Ta: Chi nhục với tào lịch người tay, biền chết vào nô lệ chi gian 】

【 cao trung, lão sư làm chúng ta đoán “Lục vân hỗn loạn” là có ý tứ gì, bởi vì lúc ấy không phải nói chuyện bài khoá là đơn độc xách ra tới hỏi, cho nên lúc ấy đoán gì đều có.

Có đoán là hình dung thủy thảo, có đoán vân hình dạng, càng tuyệt chính là ta ban có người ở một chúng mồm năm miệng mười thảo luận trong tiếng hô to: “Phần mộ tổ tiên mạo khói nhẹ!” 】

【 bá tánh thực nhạn thỉ, nguyên ý bá tánh ăn chim nhạn phân, chúng ta ban có người phiên dịch bá tánh ăn dùng để bắn chim nhạn mũi tên... 】

Cổ đại các bá tánh: Các ngươi này đàn hậu sinh thật đúng là để mắt chúng ta a! Chúng ta nha liền tính lại như thế nào lợi cũng không đến mức có thể đem cung tiễn cấp nhai nhai nát cấp nuốt xuống đi.

Lại nói, cung tiễn kia ngoạn ý nhiều hiếm lạ nhiều quý a, liền tính là có thể ăn xong đi, chúng ta lại nơi nào bỏ được?

“Đột nhiên nhớ tới phía trước chúng ta ban một cái ngữ văn + lịch sử ngạnh

Sơ tam thời điểm chúng ta một đám đồng học phát hiện một quyển ngữ văn đọc lý giải giáo phụ trong sách có một thiên văn chương, giảng Đặng thế xương hy sinh ( viết thật sự lừa tình ), nhưng là nhìn nhìn liền tới một câu đại khái là “39 tuổi hắn hy sinh” loại này lời nói. Ta lúc ấy đột nhiên linh quang chợt lóe, mơ hồ cảm thấy cái này con số không đúng, giống như hẳn là 45 tuổi ( ta cũng không biết ta vì cái gì sẽ nhớ rõ cái này, rõ ràng không khảo ). Sau đó chúng ta nhất bang đồng học trực tiếp dùng lớp máy tính tra xét, phát hiện hắn hy sinh thời điểm thật đúng là 45 tuổi, thậm chí là 45 tuổi chỉnh ( cùng ngày hắn sinh nhật )

Nga rống rống cho nên áng văn chương này tác giả sai rồi

Kết quả chúng ta vừa lật trang phát hiện mặt trái còn có đề: Tác giả ở bổn văn trung lặp lại cường điệu “39 tuổi”, thí phân tích như vậy viết tác dụng.

Hành đi, tác dụng chính là ngươi đem đại ca thổi đã chết [oK]”

“Tiểu học ngữ văn khảo thí

Viết quản bào chi giao trung bào là chỉ ai

Chính xác đáp án: Bào thúc nha

Ta: Răng hô thúc ╮( ̄▽ ̄)╭

Chính là nhớ không quá lao nhưng là trong ấn tượng giống như có người này, hiện tại ngẫm lại cũng là bội phục ta kỳ tư diệu tưởng”

“Chúng ta sơ trung ngữ văn lão sư đã dạy học sinh, nàng cho chúng ta giảng: “Nhưng thiếu người rảnh rỗi như ngô hai người giả nhĩ” hắn phiên dịch “Chỉ là không có giống ta giống nhau có hai cái lỗ tai người a””

“Hỏi: Cổ La Mã thành dẫn thủy nói cùng đập Đô Giang có này đó dị đồng điểm?

Đáp: Tương đồng điểm 1 đều là người kiến tạo. 2 đều tồn tại với địa cầu.

Bất đồng điểm 1 một cái ở Trung Quốc, một cái ở Châu Âu. 2 một cái là Tần triều kiến tạo, một cái khác là La Mã kiến tạo.

《 phế lời nói liền thiên 》[ tàng hồ ]”

Tu sửa đập Đô Giang Lý Băng phụ tử lòng hiếu kỳ giống bị miêu cào quá dường như trảo nhĩ vớt má: Cho nên đập Đô Giang cùng này cổ La Mã thành dẫn thủy nói tương đồng điểm cùng bất đồng điểm rốt cuộc là cái gì?

Ngươi nhưng thật ra cụ thể cho chúng ta nói ra a!

Như thế nào mới vừa gợi lên chúng ta lòng hiếu kỳ nói lại đều là vô dụng vô nghĩa a?

“Phía trước khảo quá một thiên cổ văn, là giảng Hàn Dũ.

Có một câu là “Này luận tiếng động lớn với triều liệt, ngồi là sửa Thái Tử hữu con vợ lẽ.”

Ta: “Hoàng đế bởi vì Hàn Dũ đem Thái Tử sửa vì hữu con vợ lẽ.”

“Còn có một thiên là Đỗ Mục, cụ thể không nhớ rõ, đại khái là giảng Đỗ Mục quân sự tài năng.

Chính xác phiên dịch hẳn là: Phái một vạn người đến nơi đó xây dựng hàng rào.

Ngữ văn lão sư: “Ngàn vạn đừng viết thành phái một vạn người làm thành hàng rào a.”

Ta cúi đầu vừa thấy, chính mình viết: Phái một vạn cá nhân đến nơi đó làm hàng rào ngăn cản quân địch.

Hơn nữa điểm chết người chính là, ta còn là ngữ văn khóa đại biểu……”

Xây dựng thành trì hàng rào bọn dân phu: Phái một vạn làm hàng rào ngăn cản quân địch, đây là nghiêm túc?

Đối với chúng ta tới nói là thật là địa ngục chê cười!

Cảm giác chính mình phía sau lưng lạnh lạnh, đột nhiên có loại thêm chút liều mạng làm việc gấp gáp cảm, đến nhanh đưa này hàng rào cấp tu hảo, bằng không đương hàng rào chính là chúng ta!

““Sở người vượn đội mũ người nhĩ”

Đồng học phiên dịch: Sở người đem con khỉ rửa sạch sẽ mang ở trên đầu làm như mũ”

Sở người lão tổ tông nhóm: Tạ mời, chúng ta không như vậy có bệnh, dùng khác da thú không hảo sao? Một hai phải đỉnh cái con khỉ ở trán thượng, chính ngươi thử xem này có thể đẹp sao?

“Lịch sử khảo thí hỏi Paris cùng sẽ cùng phong trào Ngũ Tứ nhân quả quan hệ

Ta: Trung Quốc ngoại giao thất bại không thể thu hồi Paris chủ quyền

Lịch sử lão sư: [ tự hỏi ][ linh hồn xuất khiếu ] ngươi này dã tâm đủ đại”

Đường Thái Tông Lý Thế Dân: Paris là cái nào địa phương, tên còn rất dễ nghe, cái này địa phương rất có danh khí sao?

Vì cái gì chúng ta quốc gia thu phục thất bại? Muốn hay không ta nói cho ta nó cụ thể ở đâu?

Ta cái này lão tổ tông trước tiên phái binh đem này mà cấp thu phục, cũng coi như là chúng ta lão tổ tông cấp đời sau nhóm hơi lễ mọn. (?′?`?)*??*

……

Tây Hán thời kỳ.

Hán Cao Tổ Lưu Bang: Màn trời thượng vị kia tiểu đồng học cũng không nên vu hãm nãi công ta trong sạch a!

Lữ Trĩ tà hắn liếc mắt một cái: Ngươi cũng có trong sạch?

Lười biếng đến giống không có xương cốt tựa nằm ở trên giường Lưu Bang, một bộ người làm đại sự không câu nệ tiểu tiết bộ dáng: Đương nhiên, ta Lưu Bang đường đường nam tử hán đại trượng phu hành đang ngồi đoan!

Không có đã làm sự, liền tính bọn họ liều mạng hướng ta trên đầu khấu chậu phân, nãi công cũng sẽ không nhận! |???w??)???

Truyện Chữ Hay