Cùng lúc đó, một chiếc phi thuyền đang rời khỏi hành tinh Blue Star, quê hương của nhân ngư.
Uriah, sau khi bị trùng cái đưa trở về Blue Star trong trạng thái thất thần, đã nghĩ rằng mình có thể nhanh chóng quên đi chủ nhân và bắt đầu một cuộc sống mới. Nhưng khi nhìn thấy từng cọng cỏ, từng tán cây nơi quê nhà, hắn lại cảm thấy mọi thứ đều xa lạ. Hắn thậm chí bắt đầu nhớ về chiếc bể cá nhỏ bé ngày nào.
Nhìn ra biển cả mênh mông, Uriah thường vô thức tưởng rằng mình vẫn đang ở cùng Abel trên hòn đảo nhỏ ấy. Khi bắt được con tôm vảy cực, hắn lại vô thức muốn mang về cho Abel. Nhưng bơi được vài mét, hắn mới nhận ra mình đã bị Abel bỏ rơi.
Uriah lang thang vô định suốt ngày, mặt mày thẫn thờ, cơ thể dần trở nên gầy gò. Mãi đến khi cha hắn tặng cho hắn một thiết bị quang não, hắn mới sực nhớ rằng đây không phải là phòng huấn luyện thực chiến của Học viện Quân sự Phuton, và hắn không còn là thú cưng của Abel nữa. Hắn đã được tự do.
Chỉ trong vài tháng ngắn ngủi, Uriah đã tưởng mình vẫn là thú cưng, không thể sử dụng quang não. Vội vàng, hắn mở quang não và tìm kiếm thông tin về Abel.
Hắn mới biết rằng Abel thực sự là một trùng đực, và đã lên ngôi vương, trở thành vị vua được toàn bộ trùng tộc tôn kính.
Điều này giải thích cho thể chất yếu ớt của Abel, sự không nhận biết của cậu về nguyên hình của trùng cái, và mùi hương đặc biệt mà Abel sở hữu.
Uriah bỗng nhiên ngộ ra tất cả. Thay vì cảm thấy tức giận vì bị lừa dối, hắn lại cảm thấy yên tâm. Hắn luôn lo lắng cho cuộc sống của Abel, nhưng giờ đây, khi biết Abel sống rất tốt, hắn không còn gì phải lo lắng nữa.
Vậy thì, Uriah sẽ tiếp tục sống như một nhân ngư tự do...
Hắn kìm nén mọi suy nghĩ xao động trong lòng, quyết định chỉ âm thầm quan sát Abel từ xa. Nhưng hình ảnh của Abel cứ như lớp kén dày quấn quanh hắn, bất kể mở mắt hay nhắm mắt, Uriah đều chỉ thấy hình bóng của Abel.
Chỉ một tháng trôi qua, Uriah không thể chịu đựng nổi cảm giác này. Đáng lẽ tự do phải là điều hạnh phúc, nhưng hắn quyết định phải tìm gặp lại Abel!
Vì Uriah đã mất tích nhiều năm, cha mẹ hắn đã sinh thêm một người em trai, và vị trí người thừa kế đã chuyển sang em trai hắn một cách tự nhiên. Uriah đã gặp qua em trai mình, thấy rằng em trai hắn được nuôi dạy rất tốt, trưởng thành và chín chắn hơn hắn khi xưa, chắc chắn sẽ dẫn dắt tộc nhân ngư một cách vững vàng.
Uriah không có bất kỳ sự bất mãn nào về việc này, ngược lại, nhờ đó mà hắn có thể rời đi mà không còn vướng bận điều gì.
Khi quyết tâm đã được định hình, Uriah không muốn lãng phí thêm một phút giây nào nữa. Sau khi học lái phi thuyền trong hai ngày, hắn từ biệt cha mẹ và chuẩn bị khởi hành đến hành tinh mẹ của trùng tộc. Ngay khi bắt đầu cuộc hành trình, hắn nhận được tin Abel đang cùng đại quân trùng tộc xuất chinh, liền lập tức thay đổi hướng đi và bám theo.
Sau khi toàn quân hành tiến được năm ngày, Abel hạ lệnh dừng lại. Sezer đã chuẩn bị một tập bản đồ du lịch, trong đó có thông tin về tất cả các hành tinh thú vị trong lãnh thổ trùng tộc. Abel quyết định nhân dịp này chọn vài nơi để tham quan.
Điểm dừng chân đầu tiên là hành tinh Jonah. Khi ngày và đêm thay đổi, hành tinh này sẽ sản sinh ra những dải cực quang tuyệt đẹp, còn đẹp hơn cả ánh sáng từ các thiên thể trong vũ trụ. Abel, tất nhiên, không muốn bỏ lỡ khung cảnh tuyệt mỹ này.Đối với yêu cầu của Abel, trùng cái không bao giờ biết từ chối. Họ đã lên kế hoạch đi cùng Abel để vui chơi ngay từ đầu. Để làm hài lòng Abel, họ đã sắp xếp và điều chỉnh tất cả các hành tinh trên tuyến đường để đảm bảo cậu có thể tận hưởng chuyến đi một cách thoải mái nhất.
Trùng cái lập tức dừng quân và cùng Abel đến hành tinh Jonah.
Còn về tộc nhân thú, họ chẳng thể chạy đi đâu, đánh muộn một chút cũng không sao.
Theodore tất nhiên cũng theo sát Abel. Năng lượng đã được nạp đầy đủ, chỉ trong vài ngày ngắn ngủi, Theodore đã không còn vẻ tiều tụy và yếu đuối như trước. Vì lúc nào cũng ở bên cạnh Abel, cả Theodore lẫn trứng trùng trong bụng hắn đều ở trong tình trạng rất tốt.
Cực quang trên hành tinh Jonah thật sự rực rỡ và huyền ảo, là một bữa tiệc thị giác cho những người yêu thích ngắm cảnh. Abel rất hài lòng và thậm chí quyết định ở lại thêm một ngày để ngắm lại cảnh tượng này.
Miễn là khiến đức vua vui, trùng cái sẵn sàng tìm kiếm thêm những hành tinh thú vị khác dọc đường.
Nào là hành tinh không trọng lực, hành tinh đơn sắc, hành tinh băng nhiệt... tất cả đều làm Abel vô cùng thích thú.
Lúc này, trứng trùng trong bụng Theodore không cần Abel phải lo lắng nhiều nữa. Chỉ cần Theodore luôn ở gần Abel để nhận được sự nuôi dưỡng từ tin tức tố của cậu là đủ.
Tuy nhiên, điều này lại khiến Theodore gặp không ít khó khăn. Vì để trứng trùng hấp thụ tin tức tố, anh không thể đeo thiết bị cách ly mùi hương. Do đó, mỗi ngày, Theodore đều phải chìm đắm trong sự bao bọc của tin tức tố nồng nàn từ Abel, điều này khiến anh liên tục bị cuốn vào những đợt sóng ham muốn, cơ thể lúc nào cũng mệt mỏi, và dưới thân luôn trong trạng thái ẩm ướt.
Nhưng anh chỉ có thể cắn răng chịu đựng, dựa vào ý chí kiên định của mình để vượt qua từng ngày.
Abel không hề hay biết về tình cảnh của Theodore. Sự chú ý của cậu đã bị những hành tinh đầy màu sắc thu hút, đến mức cậu gần như quên bẵng đi cuộc chiến với tộc nhân thú.
Mãi cho đến khi Uriah bị đưa đến trước mặt Abel, cậu mới dứt khỏi cuộc vui, hỏi: "Cá nhỏ? Sao anh lại ở đây?"
Gặp lại Abel, Uriah không giấu được sự xúc động. Hắn lập tức muốn thoát khỏi sự kiềm chế của hai trùng cái phía sau để lao vào ôm lấy Abel.
Sezer và Cedric tất nhiên không để Uriah có cơ hội thoát thân. Họ đưa Uriah đến trước mặt đức vua chỉ vì hắn từng là người của Abel, và giờ đã quay lại tìm cậu. Nhưng họ cũng không để Uriah có cơ hội tiếp cận Abel.
Thấy không thể thoát ra, Uriah tạm thời dừng lại hành động của mình. Hắn nhìn Abel với ánh mắt đầy thương cảm: "Chủ nhân... tôi nhớ em."
Trước đây, Abel đuổi hắn đi chắc chắn là vì chê bai tính khí của hắn quá tệ. Giờ đây, hắn quyết định thay đổi, để giành lại tình cảm của Abel!
Abel nhướng mày: "Nhớ ta? Anh không phải đã về nhà rồi sao?" Ở đây không phải là nơi muốn đến thì đến, muốn đi thì đi.
Nghe đến đây, Uriah cảm thấy tủi thân. Cậu đã tự tay đuổi hắn đi, lại còn hỏi như vậy. Tuy nhiên, hắn vẫn không thể buông bỏ tình cảm với Abel.
Dù nghĩ vậy, Uriah vẫn không dám thể hiện thái độ, mà chỉ giải thích: "Tôi chỉ về nhà xem một chút thôi, rồi lập tức không quản đường xa mà đến tìm em. Tôi vẫn là thú cưng của em."
Uriah chớp mắt, rồi giả vờ ngạc nhiên nói thêm: "Tôi không có quang não, nên không thể liên lạc với em. Nhưng tôi đã nói với trùng cái chăm sóc tôi ở hành tinh Sidry rồi, chẳng lẽ hắn không báo với em sao?"
Mỗi ngày đều sống trong sự cạnh tranh của các trùng cái, Abel lập tức hiểu ra đây lại là một màn tranh giành tình cảm. Tuy nhiên, trùng cái có thể tranh đấu với nhau, nhưng không thể ảnh hưởng đến cậu. Abel không chấp nhận bất kỳ sự giấu giếm hay lừa dối nào.
Abel nhìn Cedric và nói: "Đi xuống điều tra cho rõ ràng."
"Vâng." Cedric buông Uriah ra và quay đi.
Uriah nhìn theo bóng lưng Cedric, lòng dâng lên nỗi lo lắng mãnh liệt, tự hỏi liệu Cedric có kiểm tra mình có nói dối không.
Chưa kịp để Cedric bắt tay vào điều tra, Alfred khi biết Uriah xuất hiện, hiểu rằng những hành động của mình đã bị bại lộ. Thời gian qua, hắn cảm thấy vô cùng khó chịu, ân hận vì phụ niềm tin của đức vua.
Khi sự việc đã bị phơi bày, Alfred không còn phải chịu đựng nỗi dằn vặt trong lòng nữa. Hắn cảm thấy như được giải thoát, và chủ động tìm đến Abel, quỳ xuống trước mặt cậu để thú nhận tất cả.
Uriah lập tức nhảy dựng lên khi nghe thấy, tức giận nhìn Alfred: "À, thì ra là mày đứng sau tất cả. Tao đã nghi ngờ từ lâu, làm sao chủ nhân lại bỏ rơi tao được?"
Khi đã xác nhận được vai trò của mình là thú cưng, Uriah bỏ qua sự kiêu ngạo trước đây, không còn ngần ngại gọi Abel là chủ nhân.
Alfred không để tâm đến lời la hét của Uriah, chỉ quỳ trước Abel, cầu xin sự khoan dung.
Hắn vẫn không thể chấp nhận việc một sinh vật ngoại lai như Uriah lại dám gọi đức vua là chủ nhân. Alfred không thể chịu đựng sự coi thường đó.
Abel đã quen với việc các trùng cái tranh giành tình cảm. Tuy nhiên, lần này Alfred dám lừa dối cậu, nên vẫn cần phải trừng phạt.
Dù vậy, Abel nghĩ rằng chưa có bất kỳ món ăn nào do trùng cái làm ngon hơn món hắn đã chuẩn bị, nên cũng có phần khoan dung, không muốn làm khó khấu vị của mình. "Hãy tự mình nhận hình phạt, gấp năm mươi lần."
Kể từ khi biết đến phòng trừng phạt, Abel trở nên lười biếng. Các trùng cái phạm lỗi cứ tống thẳng vào đó.
Alfred, đã đồng hành cùng Abel một thời gian dài, hiểu rõ ý định của Abel. Hắn vui mừng vì vẫn còn giá trị đối với Abel và sự đối xử đặc biệt của Abel khiến hắn cảm thấy hạnh phúc.
Alfred cúi đầu chân thành nói: "Cảm ơn vì sự trừng phạt của ngài."
Uriah, sau khi có được quang não, luôn theo dõi mọi động thái của trùng tộc và Abel. Khi biết kẻ thù của mình gặp phải kết cục thê thảm, hắn không giấu được sự vui sướng, lẩm bẩm: "Đáng đời."
Khi Alfred rời khỏi, Uriah bắt đầu vùng vẫy, "Thả tôi ra."
Sezer không muốn làm ầm ĩ trước mặt Abel, nên đã buông tay. Ngay lập tức, Uriah lao vào ôm chặt lấy vòng eo của Abel.
Xavier thấy vậy, định ngăn cản, giận dữ quát: "Hành động nhẹ nhàng chút!"
Uriah không để ý đến hắn, mặt cọ cọ vào vòng eo Abel, "Chủ nhân, tôi nhớ em quá~"
Abel vươn tay vuốt đầu Uriah, "Biến nhỏ lại."
Uriah không do dự thu nhỏ lại ngay lập tức, chỉ còn bé xíu treo lủng lẳng trên vòng eo Abel. Abel đưa tay ra, Uriah liền nhảy lên lòng bàn tay của cậu.
Biết Uriah rời bỏ không phải vì ý muốn của hắn và tự tìm đường trở lại, Abel vẫn sẵn sàng tiếp tục nuôi dưỡng hắn.
Abel nhìn Sezer và nói: "Đi tìm một cái bể cá."
Sezer chưa kịp phản ứng, Uriah đã vui mừng nhảy nhót trong lòng bàn tay Abel, thậm chí còn hôn vài cái. Cảnh tượng này khiến Sezer nổi giận, hắn giận dữ lườm Uriah một cái rồi mới quay lưng ra ngoài.
Sự trở lại của Uriah đối với Abel chỉ là thêm một thú cưng, nhưng đối với các trùng cái, đây lại là một đối thủ cạnh tranh tình cảm với họ. Họ rất muốn làm gì đó để Uriah phải rời bỏ Abel, nhưng nhân ngư đáng ghét này cứ bám lấy Abel không rời, khiến họ không có cơ hội để hành động.