Hồn xuyên hán mạt: Lại đúc đại hán huy hoàng

chương 303 trương văn xa quay về lữ bố bàng lệnh minh đại phá hung nô

Truyện Chữ Hay
Tùy Chỉnh
Truyện Chữ Hay

Bạch lang sơn một trận chiến, hoàn toàn đánh ra Trương Liêu uy danh.

Ô Hoàn người thảm bại, trước sau bị giết giả nhiều đạt ba bốn vạn người.

Trừ sụp đốn bị Trương Liêu một đao chém giết ở ngoài, hữu Bắc Bình Ô Hoàn thủ lĩnh Khấu Lâu Đôn, Liêu Tây Ô Hoàn đại tướng hộ lưu diệp đều chết vào này chiến.

Khấu Lâu Đôn chi đệ a la bàn, Thượng Cốc quận Ô Hoàn thủ lĩnh khó lâu, hữu Bắc Bình Ô Hoàn thủ lĩnh Ô Diên bị bắt giữ.

Sụp đốn sau khi chết, lão vương Khâu Lực Cư chi tử lâu ban kế thừa Ô Hoàn đại Thiền Vu chi vị, lâu ban kế vị Thiền Vu vị sau, lập tức khiển người hướng Lưu Hòa xin hàng.

Lưu Hòa niệm ở Khâu Lực Cư vì này phụ báo thù mà chết ân tình thượng, thừa nhận lâu ban Thiền Vu chi vị, cũng đặc xá này phản loạn chi tội.

Bất quá Lưu Hòa yêu cầu sở hữu Ô Hoàn bộ lạc phóng thích trong đó người Hán, cũng yêu cầu Thượng Cốc quận, Ngư Dương quận, hữu Bắc Bình quận tam quận Ô Hoàn người nội dời đến Ký Châu trung sơn, thường sơn nhị quận vì dân.

Mấy năm nay đại hán chiến loạn không ngừng, U Ký nhị châu cũng là như thế.

U Châu trải qua Ngư Dương người Trương Cử, Trương Thuần phản loạn cùng với Tiên Bi người xâm lấn. Ký Châu còn lại là giặc Khăn Vàng khấu tàn sát bừa bãi cùng với Công Tôn Toản cùng Viên Thiệu mấy năm liên tục chinh chiến.

U Ký nhị châu có đại lượng bá tánh chạy tới Tiên Bi hoặc là Ô Hoàn bộ lạc tị nạn, này tổng số số lượng lớn có mười dư vạn người.

Lưu Hòa hạ lệnh sở hữu ở Ô Hoàn trong bộ lạc tị nạn bá tánh trở lại U Ký nhị châu, là vì làm bá tánh trở về, làm nhị châu nơi có bá tánh trồng trọt.

Dời Thượng Cốc quận, Ngư Dương quận, hữu Bắc Bình quận Ô Hoàn người đến trung sơn, thường sơn nhị quận vì dân, cũng là bổ sung trung sơn, thường sơn nhị quận thiếu hụt dân cư.

Nguyên bản trung sơn, thường sơn nhị quận đều có dân gần mười vạn hộ, mỗi quận dân cư càng là đạt tới 60 dư vạn.

Nhưng mà người Hắc Sơn Trương Yến ở trung sơn, thường sơn vùng họa loạn mười năm hơn, gót Viên Thiệu mấy năm liên tục chinh chiến, nhị quận bá tánh tổn thất hầu như không còn.

Đến Lưu Hòa thu phục nhị quận là lúc, nhị quận dân cư tổng cộng cũng bất quá bốn năm chục vạn.

Cho nên Lưu Hòa mới đưa tam quận Ô Hoàn di chuyển đến trung sơn, thường sơn vùng vì dân.

Còn thừa Ô Hoàn người cùng không xa di chuyển Ô Hoàn người, tắc từ lâu ban suất lĩnh, chỉnh thể di chuyển đến Liêu Tây, Liêu Đông vùng.

Giải quyết xong Ô Hoàn cái này đại phiền toái, Lưu Hòa tâm tình thật là thoải mái, đối có công chi đem mạnh mẽ phong thưởng.

Lưu Hòa nguyên bản chuẩn bị cấp Trương Liêu gia quan tiến tước, nhưng Trương Liêu lại cự tuyệt.

Trương Liêu chẳng những cự tuyệt, ngược lại yêu cầu rời đi Hà Bắc, đi Từ Châu đến cậy nhờ Lữ Bố.

Nguyên lai, Lữ Bố cùng Viên Thiệu đánh bại Hắc Sơn tặc chúng sau, Viên Thiệu hợp nhất Hắc Sơn bộ chúng, thực lực tăng nhiều.

Mà Lữ Bố không những không có được đến bất luận cái gì chỗ tốt, ngược lại bị Viên Thiệu sở kiêng kị.

Khí bất quá Lữ Bố suất lĩnh Cao Thuận, Thành Liêm, Hách Manh, Tào Tính chờ một chúng bộ hạ, rời đi Hà Bắc, đi trước Duyện Châu.

Lữ Bố thừa dịp Tào Tháo tiến vào tư lệ tranh đoạt Hiến Đế là lúc, nhân cơ hội chiếm lĩnh Duyện Châu đại bộ phận thành trì, nhưng mà chờ Tào Tháo điều quân trở về sau, lại là đại bại Lữ Bố.

Lữ Bố bất đắc dĩ suất tàn quân trốn hướng Từ Châu đến cậy nhờ Lưu Bị.

Sau lại Đào Khiêm bệnh chết, thoái vị với Lưu Bị, Lữ Bố lại sấn Lưu Bị xuất binh Viên Thuật khoảnh khắc, đánh lén Từ Châu, cũng chiếm cứ Từ Châu nơi.

Lữ Bố chiếm cứ Từ Châu sau, cấp Trương Liêu viết thư, nói chính mình chiếm cứ Từ Châu, đang cần nhân thủ, yêu cầu Trương Liêu đến Từ Châu hiệp trợ chính mình.

Trương Liêu vốn là Lữ Bố đánh đố sau khi thất bại, tạm thời mượn cấp Lưu Hòa, Lưu Hòa cũng hứa hẹn chỉ là mượn Trương Liêu tấn công Tiên Bi.

Hiện giờ Tiên Bi sớm bị Trương Liêu hòa điền dự đám người đánh bại, Trương Liêu còn thuận thế thu thập không nghe lời Ô Hoàn người.

Trương Liêu xin từ chức, Lưu Hòa cũng không có lý do gì lại ngăn trở Trương Liêu.

Lưu Hòa trong lòng một trăm không muốn, cũng chỉ có thể đưa Trương Liêu rời đi.

Vì cảm tạ Trương Liêu trợ giúp chính mình bình định Hà Bắc, Lưu Hòa cố ý đem Trương Liêu sở suất lĩnh 3000 kỵ binh để lại cho Trương Liêu, làm Trương Liêu cùng nhau mang đi.

Ngày ấy, Lưu Hòa lôi kéo Trương Liêu tay, thật lâu không muốn rải khai.

Từ sáng sớm đến thái dương cao chiếu, Lưu Hòa đem từ Trường An khi, Trương Liêu suất đội bắt bớ chính mình, đến Hà Bắc Trương Liêu mỗi một lần sinh động biểu hiện đều dong dài một lần.

Trương Liêu cũng là cảm động, nước mắt đều lau vài biến. Trương Liêu bảo đảm tuyệt đối sẽ không quên Lưu Hòa ân tình, cũng hứa hẹn đến Từ Châu khi, sẽ khuyên bảo Lữ Bố cùng Lưu Hòa kết hảo.

Thái dương lược có tây nghiêng lúc sau, Trương Liêu mới cùng Lưu Hòa lưu luyến không rời cáo biệt, suất lĩnh 3000 kỵ binh hướng nam mà đi.

Lưu Hòa mất đi Trương Liêu, tâm tình hạ xuống đến cực điểm.

Bất quá không có mấy ngày, Lưu Hòa liền lại thu được tin tức tốt.

Tịnh Châu phương hướng, bàng đức suất lĩnh một vạn thiết kỵ, cùng khúc nghĩa hai vạn bộ binh phối hợp, chính diện đại phá Hung Nô tam vạn kỵ binh, Tịnh Châu chi vây đến giải.

Hung Nô người chiến lực có thể so Ô Hoàn người mạnh hơn nhiều.

Hung Nô người kỵ binh cũng là phi thường nổi danh, Hung Nô người cùng đại hán tranh đấu thượng trăm năm, dựa vào chính là trên lưng ngựa công phu.

Lần này chiến dịch, bàng đức, khúc nghĩa chỉ dựa hai vạn bộ binh, một vạn kỵ binh liền có thể đánh bại Hung Nô tam vạn kỵ binh, là tuyệt đối đại thắng.

Lần này đại thắng, cũng có trùng hợp nhân tố.

Hung Nô người vây khốn nhạn môn chờ quận mấy tháng, Điền Dự, Chu Thương, Tôn Lễ, Bùi Nguyên Thiệu đám người dựa vào thành trì trú đóng ở, Hung Nô người không có chiếm được tiện nghi.

Mấy tháng thời gian, Hung Nô người cũng ngược lại mỏi mệt.

Hung Nô người đang chuẩn bị từ bỏ nhạn môn quận, phản hồi bộ lạc khi, vừa vặn đụng tới đi trước chi viện khúc nghĩa, bàng đức đám người.

Hung Nô người thấy khúc nghĩa, bàng đức nhân số chỉ có tam vạn, còn không có thành trì phù hộ, liền nghĩ đánh bại này tam vạn người, vớt chút chỗ tốt.

Khúc nghĩa vội lệnh đại quân ở trên sườn núi liệt trận, cùng sử dụng đối phó Công Tôn Toản Bạch Mã Nghĩa từ phương thức, ở phía trước nhất thiết trí một chúng đao thuẫn thủ, sau đó mai phục một chúng cường nỏ binh.

Không chỉ như thế, cúc nghĩa còn ở hai sườn thiết trí đại lượng trường mâu tay, phòng bị Hung Nô người tập kích cánh.

Hung Nô người cực kỳ tự tin, tin tưởng chính mình có thể chính diện đánh tan khúc nghĩa chiến trận.

Hung Nô người khởi xướng xung phong, chờ Hung Nô người tự tin xung phong đi lên khi, mã lực không đủ, bị hàng phía trước thuẫn binh sở trở.

Phía sau mai phục cường nỏ binh nhân cơ hội đánh lén, lược đảo một mảnh Hung Nô kỵ binh.

Hung Nô kỵ binh trong lúc nhất thời vô pháp đột phá chiến trận, hai sườn trường mâu binh còn chậm rãi bao đi lên, Hung Nô kỵ binh chỉ có thể lui lại.

Lúc này, bàng đức suất lĩnh một vạn kỵ binh từ trên núi xung phong, xông thẳng Hung Nô kỵ binh.

Vốn dĩ Hung Nô kỵ binh đã rút khỏi hai trăm dư bước, đã sắp rút khỏi chiến trường.

Nhưng Hung Nô người thấy bàng đức kỵ binh hướng chính mình xung phong, liền cười nhạo bàng đức không khôn ngoan.

Hung Nô người tự tin chính mình kỵ binh chính là khắp thiên hạ nhất thuần thục shipper, bàng đức suất lĩnh kỵ binh không có khả năng đánh bại chính mình.

Hung Nô người liền quay đầu, nghênh hướng bàng đức sở quăng ngã một vạn kỵ binh.

Hai bên một va chạm, Hung Nô người cảm giác được này chi vạn người kỵ binh bất đồng.

Bàng đức một vạn kỵ binh là đầu năm chiêu mộ tân tốt, huấn luyện thời gian không lâu liền tham gia đối Ký Châu thảo phạt.

Nhưng này một vạn kỵ binh đều trang bị yên ngựa cùng bàn đạp, quân tốt dựa vào này yên ngựa, bàn đạp phụ trợ, này một vạn kỵ binh chiến lực phi thường, giống nhau lão shipper đều khó có thể cùng này so sánh.

Trừ bỏ yên ngựa, bàn đạp phụ trợ, này đó kỵ binh lính thiết giáp nhận càng vì tốt đẹp, thả vẫn là từ trên núi lao xuống tới, thật lớn lực đánh vào không phải Hung Nô người có thể ngăn cản.

Một cái đối mặt, Hung Nô người liền bị hướng rơi rớt tan tác.

Hung Nô người hoàn toàn ngăn cản không được bàng đức kỵ binh, loạn thành một đoàn, trên núi khúc nghĩa nhân cơ hội suất lĩnh bộ tốt vọt xuống dưới.

Hai bên giáp công dưới, Hung Nô người đại bại, liền thủ lĩnh với đỡ la đều chết vào loạn quân bên trong.

Truyện Chữ Hay